dote – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'585 Résultats   880 Domaines   Page 2
  www.robic.ca  
Toujours en quête d'offrir des services à valeur ajoutée, ROBIC se dote d'une imprimante 3D et d'un numériseur 3D. Contactez-nous pour voir comment cette technologie peut vous aider!
Always looking to offer value-added services, Robic has acquired a 3D printer and a 3D scanner. Contact us to see how this technology can help you!
  www.lenazaidel.co.il  
Êtes-vous un amoureux de la nature alors certainement l'aventure et les écrous (distance de marche) est recommandée. Autour de Reusel vous cycle de manière merveilleuse par exemple propriété "Utrecht" par Taverne "dans le Bock Rider" dote comme en particulier le point.
Wir begrüßen Sie in unserem B & B 'den Hof ", für Sie völlig, wenn sie verfügbar ist. In unserem Fahrrad-Straße mit alten Kastanienbäumen, werden Sie angenehm überrascht von der malerischen Umgebung überrascht sein. Unser B & B ist geräumig und im Jahr 2016 und ist das ganze Jahr in Auftrag gegeben; Wandern und Radfahren ist in der Tat in jeder Jahreszeit in den Kempen Glückseligkeit. Talg ist eine der acht Seligpreisungen, Kempen Sie wegen des Raumes erfreuen, das Grün und die freundliche Umgeb...ung. Belgien liegt in der Nähe Postel und Turnhout als gemütlicher Ausgangspunkt. In der Nähe unseres B & B beginnen zu Fuß; Sie haben einen direkten Zugang zu natürlichen Gebieten, zum Beispiel viele Pools. Sind Sie ein Naturliebhaber dann sicherlich das Abenteuer und die Muttern (zu Fuß) wird empfohlen. Rund um Reusel Sie Zyklus wunderbare Möglichkeit, zum Beispiel Anwesen "Utrecht" von Taverne "im Bock Rider" stattet als besonders Punkt. Kultur in Kempen Kempen Eersel Museum, Kriegsmuseum, di
Le damos la bienvenida en nuestro B & B 'den Hof', por completo para usted si hay alguna disponible. En nuestra calle bicicleta con viejos castaños, se le gratamente sorprendido por los pintorescos alrededores. Nuestro B & B es amplio y puesto en marcha en 2016 y está abierto todo el año; pie y en bicicleta es, de hecho, en todas las estaciones en la dicha Kempen. El sebo es una de las ocho bienaventuranzas, Kempen le deleitará debido al espacio, la vegetación y el medio ambiente. Bélgica está c...erca de Postel y Turnhout base como acogedor. En las inmediaciones de nuestro B & B empezar a caminar; usted tiene acceso directo a las áreas naturales, por ejemplo, muchas piscinas. ¿Es usted un amante de la naturaleza, entonces sin duda se recomienda la aventura y las tuercas (a pie). Alrededor de Reusel usted ciclo de manera maravillosa por ejemplo propiedad "Utrecht" por Taverne "en el Bock Rider" como particularmente equipa a punto. Cultural en el Museo Eersel Kempen Kempen, Museo de la Gue
Vi diamo il benvenuto nel nostro B & B 'Hof den', tutto per voi se disponibili. Nella nostra strada in bicicletta con i vecchi alberi di castagno, sarete piacevolmente sorpresi dai pittoreschi dintorni. Il nostro B & B è spazioso e commissionato nel 2016 ed è aperto tutto l'anno; piedi e in bicicletta è infatti in ogni stagione nella beatitudine Kempen. Sego è una delle otto Beatitudini, Kempen vi delizierà a causa dello spazio, il verde e l'ambiente amichevole. Belgio è vicino a Postel e Turnho...ut base come accogliente. Nelle vicinanze del nostro B & B iniziare a piedi; si ha accesso diretto alle aree naturali, per esempio, molte piscine. Sei un amante della natura, allora sicuramente è consigliato l'avventura ei dadi (a piedi). Intorno Reusel si pedala modo meraviglioso per esempio proprietà "Utrecht" di Taverne "nel Bock Rider" come particolarmente equipaggia punto. Culturale nel Eersel Museo Kempen Kempen, Museo della Guerra, il "vaso Shaky
  studyinkorea.go.kr  
NIS : L’Europe se dote d’un plan de bataille contre le piratage informatique
NIS: Europe adopts a new battle plan against hackers
  14 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Le traité de Lisbonne met davantage en évidence les principes guidant l'action de l’Union européenne: la démocratie, l’État de droit, les droits de l’homme et les libertés fondamentales, le respect de la dignité humaine et les principes d’égalité et de solidarité. Il dote, pour la première fois, l'aide humanitaire d’un fondement juridique spécifique, et prévoit la possibilité de créer un corps volontaire européen d'aide humanitaire.
The Treaty of Lisbon gives a higher profile to the principles under which the European Union acts: democracy, the rule of law, human rights and fundamental freedoms, respect for human dignity, and the principles of equality and solidarity. It introduces for the first time a specific legal basis for humanitarian aid and the possibility of creating a European Voluntary Humanitarian Aid Corps.
Der Vertrag von Lissabon bekräftigt die Grundsätze, auf die sich die Europäische Union stützt: Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte und Grundfreiheiten, Achtung der Menschenwürde, Gleichheit und Solidarität. Mit dem neuen Vertrag wird erstmals eine spezielle rechtliche Grundlage für humanitäre Hilfe und für die Möglichkeit geschaffen, ein Europäisches Freiwilligenkorps für humanitäre Hilfe einzurichten.
El Tratado de Lisboa da mayor visibilidad a los principios en los que se basa la UE: democracia, Estado de Derecho, derechos humanos y libertades fundamentales y respeto de la dignidad humana, la igualdad y la solidaridad. Por primera vez se establece una base jurídica específica para la ayuda humanitaria y se abre la puerta a la creación de un Cuerpo Voluntario Europeo de Ayuda Humanitaria.
Il trattato di Lisbona attribuisce maggiore rilievo ai principi che guidano l’azione dell’Unione europea: democrazia, Stato di diritto, diritti dell’uomo e libertà fondamentali, rispetto della dignità umana e dei principi di uguaglianza e solidarietà. Introduce inoltre per la prima volta una base giuridica specifica per l’aiuto umanitario, oltre ad istituire un corpo volontario europeo di aiuto umanitario.
O Tratado de Lisboa atribui mais importância aos princípios que orientam a acção da União Europeia: democracia, Estado de Direito, respeito pelos direitos do Homem e as liberdades fundamentais, respeito pela dignidade humana, igualdade e solidariedade. Pela primeira vez, é introduzida uma base jurídica específica para a ajuda humanitária. É igualmente prevista a possibilidade da criação de um Corpo Europeu de Voluntários para a Ajuda Humanitária.
Η Συνθήκη της Λισαβόνας τονίζει ιδιαίτερα τις αρχές που αποτελούν τη βάση της δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: δημοκρατία, κράτος δικαίου, ανθρώπινα δικαιώματα και θεμελιώδεις ελευθερίες, σεβασμός της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, ισότητα και αλληλεγγύη. Θεσπίζει δε για πρώτη φορά μια συγκεκριμένη νομική βάση για την ανθρωπιστική βοήθεια και προβλέπει τη δυνατότητα να συγκροτηθεί ένα Ευρωπαϊκό Σώμα Εθελοντών Ανθρωπιστικής Βοήθειας.
Het Verdrag van Lissabon onderstreept de beginselen waarnaar de EU altijd heeft gehandeld: democratie, de rechtsstaat, mensenrechten en de fundamentele vrijheden, eerbiediging van de menselijke waardigheid en gelijkheid en solidariteit. Voor het eerst is er nu een specifieke rechtsgrond voor humanitaire hulp en de mogelijkheid om een Europees vrijwilligerskorps voor humanitaire hulp op te richten.
Договорът от Лисабон обръща повече внимание на принципите на действие на Европейския съюз: демокрация, върховенство на закона, човешки права и основни свободи, уважение към човешкото достойнство, принципи на равенство и солидарност. Той за пръв път въвежда конкретна законова база за хуманитарната помощ и възможността за създаване на Европейски доброволен корпус за хуманитарна помощ.
Lisabonská smlouva posiluje zásady, na nichž je založena činnost Evropské unie: demokracii, právní stát, lidská práva a základní svobody, úctu k lidské důstojnosti a zásady rovnosti a solidarity. Vůbec poprvé vytváří konkrétní právní základ pro humanitární pomoc a umožňuje zřízení Evropského dobrovolnického sboru humanitární pomoci.
EU's indsats bygger på en række principper, og de får en mere fremtrædende plads i Lissabontraktaten. Det drejer sig om demokrati, retsstatsprincippet, menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, respekt for den menneskelige værdighed og principperne om lighed og solidaritet. Med traktaten indføres der for første gang et specifikt retsgrundlag for humanitær bistand, og der gives mulighed for at oprette et frivilligt europæisk korps for humanitær bistand.
Lissaboni lepingus rõhutatakse Euroopa Liidu toimimispõhimõtteid. Need on demokraatia, õigusriik, inimõigused ja põhivabadused, inimväärikuse austamine, võrdsus ja solidaarsus. Lepinguga kehtestatakse esmakordselt humanitaarabi konkreetne õiguslik alus ning asutatakse Euroopa vabatahtlik humanitaarabikorpus.
Lissabonin sopimus nostaa näkyvämmin esille EU:n toiminnan perusperiaatteet, jotka ovat demokratia, oikeusvaltio, ihmisoikeudet ja perusvapaudet, ihmisarvon kunnioittaminen sekä tasa-arvo ja yhteisvastuu. Sopimuksessa vahvistetaan ensimmäistä kertaa oikeusperusta humanitaariselle avulle ja mahdollisuus perustaa Euroopan humanitaarisen avun vapaaehtoisjoukot.
A Lisszaboni Szerződés kiemelt figyelmet szentel azoknak az alapelveknek, amelyek meghatározzák az EU fellépését. Ezek a következők: demokrácia, jogállamiság, emberi jogok és alapvető szabadságok, az emberi méltóság tisztelete, egyenlőség és szolidaritás. A dokumentum létrehozza a humanitárius segítségnyújtás konkrét jogalapját, és lehetővé teszi, hogy létrejöjjön az Európai Önkéntes Humanitárius Segélyezési Hadtest.
W traktacie podkreślono zasady, które leżą u podstaw działania UE, takie jak demokracja, państwo prawa, prawa człowieka i podstawowe wolności, poszanowanie godności ludzkiej oraz równość i solidarność. Traktat wprowadza po raz pierwszy szczególną podstawę prawną dla pomocy humanitarnej oraz możliwość utworzenia Europejskiego Ochotniczego Korpusu Pomocy Humanitarnej.
Tratatul de la Lisabona acordă o şi mai mare importanţă principiilor care stau la baza acţiunilor Uniunii Europene: democraţia, statul de drept, libertăţile fundamentale şi drepturile omului, respectarea demnităţii umane, principiile egalităţii şi solidarităţii. Tratatul de la Lisabona introduce, pentru prima dată, o bază juridică specifică pentru acordarea ajutorului umanitar şi prevede posibilitatea înfiinţării Corpului voluntar european de ajutor umanitar.
Lisabonská zmluva vyzdvihuje význam zásad, o ktoré sa Európska únia pri svojom fungovaní opiera. Ide o princípy demokracie, právneho štátu, ľudských práv a základných slobôd, ochrany ľudskej dôstojnosti, ako aj o zásady rovnosti a solidarity. Po prvýkrát sa zavádza osobitný právny základ pre humanitárnu pomoc a možnosť vytvárať európske dobrovoľnícke zbory v oblasti poskytovania humanitárnej pomoci.
Lizbonska pogodba bolj poudari načela delovanja Evropske unije: demokracijo, vladavino prava, človekove pravice in temeljne svoboščine, spoštovanje človekovega dostojanstva ter načela enakosti in solidarnosti. Prvič uvede posebno pravno podlago za humanitarno pomoč in ustanovitev evropskega prostovoljskega zbora za humanitarno pomoč.
Med Lissabonfördraget får de principer som EU bygger på en högre profil: demokrati, rättsstatsprincipen, mänskliga rättigheter och grundläggande friheter, respekten för människans värdighet och principerna om jämlikhet och solidaritet. För första gången införs en särskild rättslig grund för humanitärt bistånd, liksom möjligheten att skapa en europeisk frivilligkår för humanitärt bistånd.
Lisabonas līgumā īpaši uzsvērti principi, ar kuriem saskaņā darbojas Eiropas Savienība: demokrātija, tiesiskums, cilvēktiesības un pamatbrīvības, cilvēka cieņas ievērošana un vienlīdzības un solidaritātes principi. Tajā pirmo reizi ieviests īpašs juridisks pamats humānajai palīdzībai un radīta iespēju izveidot Eiropas Brīvprātīgo humānās palīdzības korpusu.
It-Trattat ta' Liżbona jagħti profil ogħla lill-prinċipji li skonthom taġixxi l-Unjoni Ewropea: id-demokrazija, l-istat ta' dritt, id-drittijiet tal-bniedem u d-drittijiet fundamentali, ir-rispett għad-dinjità tal-bniedem u l-prinċipji tal-ugwaljanza u s-solidarjetà. It-Trattat jintroduċi għall-ewwel darba bażi legali speċifika għall-għajnuna umanitarja u l-possibbiltà li jinħoloq Korp Volontarju Ewropew ta' Għajnuna Umanitarja.
Tabharfaidh Conradh Liospóin próifíl níos airde do na prionsabail faoina ngníomhaíonn an tAE: an daonlathas , an smacht reachta, cearta an duine agus bunsaoirsí, meas ar dhínit an duine, agus priosabail an chomhionannais agus na dlúthpháirtíochta. Don chéad uair, tugann Conradh Liospóin isteach bonn sainiúil dlí ar mhaithe le cúnamh daonnachtúil, agus beifear in ann Cór Cúnamh Eorpach Saorálach Daonnachtúil a chruthú.
  www.jaegergroup.com  
Ultimo est un excellent fil a coudre pour tous types de cuir, offrant une bonne resistance a l’abrasion. Il est dote d’une finition “soft” et d’une lubrification superieure, qui reduit les effets de surchauffe et d’abrasion de l’aiguille.
ULTIMO ist ein lubrizierter Polyesternähfaden, hergestellt aus vorgefestigtem, strapazierfähigem, Polyester Endlosfilament. ULTIMO ist ein ausgezeichnet geeigneter Nähfaden für alle Arten von Leder und auf hervorragende Weise abriebbeständig. Die weiche Ausrüstung mit reibungsarmer Lubrikation reduziert Nadelerhitzung und Abrieb. ULTIMO produziert mit seiner höheren Reißfestigkeit und den optimalen Dehnungseigenschaften attraktive, feine Nähte auf Lederschuhen und Lederwaren.
ULTIMO é uma linha de poliéster lubrificado feita de poliéster filamento contínuo pré-estabilizado com alta tenacidade. ULTIMO é uma excelente linha de costura para todos os tipos de couro e oferece excelente resistência à abrasão. O acabamento suave com lubrificação superior de baixo atrito reduz os efeitos do aquecimento da agulha e abrasão. ULTIMO possui maior resistência à ruptura e ótimas caracterísricas de elasticidade, produz costuras finas e atraentes em calçados e produtos de couro.
ULTIMO это смазанная полиэфирная нитка, выполненная из предварительно стабилизированной высокопрочной полиэфирной нитки. ULTIMO это отличная швейная нитка для всех типов кожи, которая обладает хорошей устойчивостью к истиранию. Мягкое покрытие с низко фрикционной смазкой снижают эффект нагревания иглы и истирания. ULTIMO со своей высокой прочностью на разрыв и оптимальными характеристиками растягивания производит привлекательные, мягкие швы на кожаной обуви и кожаной одежде.
  gca.ge  
Par ailleurs, Transparency International Belgique, ONG apolitique dont le Conseil d’Administration compte d’éminents représentants du monde des entreprises, tels que le Baron Daniel Janssen, Karel Boone, ou du monde académique, tel que Luc Van Liedekerke, plaide pour que la Belgique se dote enfin des dispositions législatives nécessaires afin que les personnes morales belges puissent être effectivement tenues responsables de faits de corruption transnationale, et que le délai de prescription (et ses modalités de suspension) permette d’enquêter et de poursuivre de façon efficace les faits de corruption transnationale.
Bovendien pleit Transparency International België, een apolitieke NGO waarvan de raad van bestuur bestaat uit vooraanstaande vertegenwoordigers van de zakenwereld zoals Baron Daniel Janssen, Karel Boone, of van de academische wereld, zoals Luc Van Liedekerke, opdat België eindelijk de nodige wetgeving voorziet zodat de Belgische rechtspersonen daadwerkelijk verantwoordelijk kunnen worden gesteld voor daden van buitenlandse corruptie, en dat de verjaringstermijn (en de voorwaarden van de schorsing) het mogelijk maakt om de feiten van buitenlandse corruptie op een efficiënte wijze te onderzoeken en te vervolgen.
  kirmenuribe.eus  
Dans un processus évolutif de son image de marque, SecureByKnowledge change de nom pour SBK Telecom et se dote d’une nouvelle identité de marque ainsi qu'une nouvelle plateforme web pour faire la promotion de son expertise en réseautique, sécurité, sans-fil et centre de données, mais également de son nouveau service de téléphonie IP hébergée, SBK Voix.
In a branding overhaul matching its corporate evolution, SecureByKnowledge changes its name to SBK Telecom and presents its new brand identity and web platform. Showcasing SBK’s expertise in networking, security, wireless and data centers, the website promotes their new hosted IP telephony service SBK Voice.
  3 Hits f1.inews.hu  
Entre 1880 et 1940, l’hippisme connait un véritable âge d’or. De 1942 à 1951, l’architecte Paul Breydel dote le site de plusieurs bâtiments et annexes modernistes dont la fameuse Annexe du Pesage. Parallèlement aux courses, le site accueille une foule d’activités diverses telles que défilés de mode, soirées mondaines…
Horse racing enjoyed its golden age between 1880 and 1940. From 1942 to 1951, architect Paul Breydel added a number of Modernist buildings and annexes including the famous Weighing Room Annex. Besides the races, the site hosted a diverse range of activities such as fashion shows and society parties.
De periode van 1880 tot 1940 is het gouden tijdperk van de rensport. Tussen 1942 en 1951 voorziet de architect Paul Breydel de site van meerdere modernistische gebouwen en bijgebouwen, waaronder het bijgebouw van het Weeglokaal. Naast de paardenkoersen vinden er op de site ook tal van andere activiteiten plaats zoals modeshows, mondaine feestjes…
  4 Hits arc.eppgroup.eu  
M. Poettering a déclaré: "Après l'entrée en vigueur de la Constitution euroépenne, nous devrons organiser un débat sur les formes que doit revêtir la politique étrangère commune de l'Union européenne, étant donné que la Constitution dote l'UE de la personnalité juridique. Il va de soi que les intérêts de la France et du Royaume-Uni doivent être pris en compte de façon appropriée. Une représentation additionnelles d'Etats membres de l'UE au Conseil de Sécurité des Nations-Unies - de l'Allemagne et de l'Italie par exemple - constituerait une politique de retour en arrière et ne correspondrait pas aux ambitions d'une politique européenne étrangère et de sécurité commne".
Pöttering sagte: "Wir müssen jetzt die Diskussion führen, welche Formen eine gemeinsame EU-Außenpolitik nach Inkrafttreten der EU-Verfassung annehmen kann, nachdem die gemeinsame Verfassung die Rechtspersönlichkeit der Europäischen Union hergestellt hat. Selbstverständlich müssen im Falle eines gemeinsamen EU-Sitzes die Interessen Frankreichs und Großbritanniens angemessen berücksichtigt werden. Zusätzliche nationale Vertretungen von EU-Staaten im Weltsicherheitsrat - etwa für Deutschland oder Italien - sind eine rückwärts gewandte Politik und entsprechen nicht den Ambitionen einer gemeinsamen europäischen Außen- und Sicherheitspolitik."
  www.novusair.com  
Cette entreprise fut créée en 1865 par deux actionnaires de la faïencerie de Sarreguemines s’est spécialisée dans la réalisation de pavés et de tuyaux en grès cérame destinés à un marché en plein développement de constructions de bâtiments publics. Philipp Lamberty deviendra le premier directeur de la nouvelle usine qui se dote d’une structure de production très performante grâce à une machine à vapeur.
Dieses Unternehmen wurde 1865 von zwei Teilhabern der Steingutfabrik von Saargemünd gegründet und hat sich auf die Produktion von Bodenfliesen und Rohren aus Steinzeug spezialisiert, ausgerichtet auf einen sich stark entwickelnden Markt für den Bau von öffentlichen Gebäuden. Philipp Lamberty wird erster Leiter der neuen Fabrik, die dank einer Dampfmaschine über eine sehr leistungsfähige Produktionsstruktur verfügt. Um 1888 beschäftigt sie 180 Arbeiter. Man stellt dort Bodenfliesen, Kaminrohre und Kacheln aus Steinzeug her.
  srbiau.ac.ir  
Cette entreprise fut créée en 1865 par deux actionnaires de la faïencerie de Sarreguemines s’est spécialisée dans la réalisation de pavés et de tuyaux en grès cérame destinés à un marché en plein développement de constructions de bâtiments publics. Philipp Lamberty deviendra le premier directeur de la nouvelle usine qui se dote d’une structure de production très performante grâce à une machine à vapeur.
Dieses Unternehmen wurde 1865 von zwei Teilhabern der Steingutfabrik von Saargemünd gegründet und hat sich auf die Produktion von Bodenfliesen und Rohren aus Steinzeug spezialisiert, ausgerichtet auf einen sich stark entwickelnden Markt für den Bau von öffentlichen Gebäuden. Philipp Lamberty wird erster Leiter der neuen Fabrik, die dank einer Dampfmaschine über eine sehr leistungsfähige Produktionsstruktur verfügt. Um 1888 beschäftigt sie 180 Arbeiter. Man stellt dort Bodenfliesen, Kaminrohre und Kacheln aus Steinzeug her.
  4 Hits www.revues.org  
L’European Journal of Turkish Studies, publication électronique spécialisée dans les études de la Turquie contemporaine, a rejoint Revues.org en 2004. Elle se dote aujourd’hui d’une nouvelle maquette, offrant une lisibilité améliorée, ainsi que des fonctionnalités supplémentaires (génération automatique de PDF, flux RSS enrichis).
The European Journal of Turkish Studies is an electronic publication dedicated to the study of contemporary Turkey. The journal joined Revues.org in 2004. The website design has recently been remodeled, offering more functionalities and new browsing facilities (automatic PDF generation, enriched RSS feeds).
  www.goc411.ca  
La profondeur de l’entrée du port est de 6 mètres et celle de l’arrière-port est de 3 mètres. Services: surveillance marine 24h, parking, zone de carénage dote de Trável de 50 Tm, poste à essence, wi-fi, de l’eau, de l’électricité, etc.
Calafell dispone de un puerto, el Puerto Segur-Calafell, inaugurado en el 2005 con 525 amarres, para barcos con una eslora máxima de 22 metros. El calado en bocana es de 6 metros y en dársena de 3 metros. Servicios: vigilancia, marinería 24 h, parking, área de carenado con Trável de 50 Tm, gasolinera, wi-fi, agua, electricidad, etc.
  www.erreerre.it  
La Ville se dote d’une solution géomatique suivant les tendances du marché afin d’optimiser la diffusion de son information géographique, d’ajouter des fonctionnalités pour la gestion de ses infrastructures et d’offrir divers outils de gestion à l’ensemble de ses Services, notamment son service d’Urbanisme.
The city of Saint-Hyacinthe became one of the many users of the Geomap’s SIGim suite and will improve its technological process by replacing its current GIS system. The city will be equipped with a GIS solution that follows the market’s trends in order to optimize geospatial data publishing, add functionalities to manage its infrastructure networks and offer a wide variety of management tools to its Services, such as urban planning and public works.
  www.vallourec.com  
Pour accompagner cette dynamique et soutenir ses activités commerciales, Vallourec renforce sa marque et se dote d’une signature : « Smart tubular solutions », qui témoigne de sa capacité à répondre aux défis de ses clients et de l’ingéniosité de ses solutions.
To support this effort and improve its business activities, Vallourec is strengthening its brand with a signature, "Smart tubular solutions", that highlights its ability to meet customer requirements and the ingenuity of its solutions. This signature will be used in a targeted advertising campaign, mainly in the on and off line trade press. The campaign will take place in two waves, one May and the other September.
  16 Hits rss.scidev.net  
http://www.scidev.net/fr/climate-change-and-energy/climate-change-in-india/news/l-asie-du-sud-se-dote-d-une-plateforme-d-apprentissage-pour-une-agriculture-souc.html? utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=fr_climatechangeandenergy_climatechangeinindia
http://www.scidev.net/en/climate-change-and-energy/climate-change-in-india/news/south-asia-gets-climate-smart-learning-platform.html?utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=en_climatechangeandenergy_climatechangeinindia
http://www.scidev.net/es/climate-change-and-energy/climate-change-in-india/news/sur-de-asia-lanza-plataforma-de-aprendizaje-sobre-clima.html?utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=es_climatechangeandenergy_climatechangeinindia
  2 Hits avalo.zemos98.org  
Par exemple, l'enregistrement d'un mot, indiquent que le toad serait coupé en [t], [o] et [d]. Dans la théorie alors ceux-ci pourraient être rassemblés comme [d] [o] [t] pour la prononciation du dote de mot.
Eine Mannschaft der Linguisten und Ingenieure nahmen an einem Projekt teil, ein Computersystem für Scannendokumente und -umwandlung der Akten der Buchstaben in Rede zu verursachen. Die Zeichenerkennungsphase des Projektes wurde erzielt und die Mannschaft drehte seine Aufmerksamkeit zur Umwandlung der Buchstabengruppen in gesprochene Wörter. Die Strategie, die angemessen schien, war, die Menschen zu notieren, die Text und einzelne Buchstabentöne für Versammlung in Wörter herauszuschneiden lesen. Z.B. sagen die Aufnahme eines Wortes, dass toad in [t], [o] geschnitten würde und [d]. In der Theorie dann konnten diese wie wieder zusammengebaut werden [d] [o] [t], für das Aussprache des Wort dote. Aber das wieder zusammengebaute Wort war unverständlich. Der Grund wurde bald gefunden. Wenn ein Lautsprecher das Wort toad artikuliert, nimmt der Sprachemechanismus das Aussprache von [o] beim Artikulieren [t] vorweg und nimmt das folgende [d] beim Artikulieren vorweg [o]. So ist das Aussprache von Phonemen Zusammenhang-abhängig. So die Wiederversammlung der Phoneme von toad in der Bemühung dote Ausfallen aussprechen.
Una squadra di linguisti e gli assistenti tecnici sono stati agganciati in un progetto generare un sistema informatico per i documenti e la conversione di esame delle lime dei caratteri in discorso. La fase di riconoscimento dei caratteri del progetto è stata realizzata e la squadra ha rivolto la relativa attenzione a convertire i gruppi del carattere in parola. La strategia che è sembrato ragionevole era di registrare gli esseri umani che leggono il testo e di tagliare i diversi suoni del carattere per l'assemblea nelle parole. Per esempio, la registrazione di una parola, dice che il toad sarebbe tagliato [t], [o] e [d]. Nella teoria allora questi potrebbero essere riuniti come [d] [o] [t] per la pronuncia del dote di parola. Ma la parola riunita era incomprensibile. Il motivo presto è stato trovato. Quando un altoparlante articola il toad di parola il meccanismo di discorso prevede la pronuncia del [o] mentre articola [t] ed anticipa quanto segue [d] mentre articola [o]. Così la pronuncia dei fonemi è contesto-dipendente. Così il rimontaggio dei fonemi di toad nel tentativo di pronunciare i venire a mancare del dote.
Uma equipe dos lingüistas e os côordenadores foram acoplados em um projeto criar um sistema informático para originais e conversão da exploração das limas dos caráteres no discurso. A fase do reconhecimento de caráter do projeto foi conseguida e a equipe girou sua atenção a converter os grupos do caráter em palavras faladas. A estratégia que pareceu razoável era gravar os seres humanos que lêem o texto e cortar sons individuais do caráter para o conjunto em palavras. Por exemplo, a gravação de uma palavra, diz que o toad estaria cortado em [t], [o] e [d]. Na teoria então estes poderiam ser remontados como [d] [o] [t] para a pronunciação do dote da palavra. Mas a palavra remontada era incompreensível. A razão foi encontrada logo. Quando um altofalante articula a palavra toad o mecanismo do discurso antecipa a pronunciação do [o] ao articular [t] e antecipa o seguinte [d] ao articular [o]. Assim a pronunciação dos fonemas é contexto-dependente. Assim a remontagem dos fonemas do toad na tentativa de pronunciar falhas do dote.
Een team van taalkundigen en de ingenieurs waren met een project bezig om een computersysteem tot stand te brengen om documenten af te tasten en de dossiers van karakters om te zetten in toespraak. De het aflezen van grafische tekensfase van het project werd bereikt en het team draaide zijn aandacht aan het omzetten van de karaktergroepen in gesproken woorden. De strategie die redelijk scheen moest mensen registreren die tekst lezen en individuele karaktergeluiden voor assemblage verwijderen in woorden. Bijvoorbeeld, zegt de opname van een woord, toad worden gesneden in [t], [o] en [D]. In theorie toen zouden deze kunnen worden opnieuw gebracht samen zoals [D] [o] [t] voor de uitspraak van het woord dote. Maar het opnieuw gebrachte samen woord was onbegrijpelijk. De reden werd spoedig gevonden. Wanneer een spreker het woord toad articuleert voorziet het toespraakmechanisme de uitspraak van [o] terwijl articuleren [t] en voorziet het volgende [D] terwijl articuleren [o]. Aldus is de uitspraak van fonemen context-afhankelijk. Aldus ontbreekt de hermontage van de fonemen van toad in een poging zich uit te spreken dote.
Drużyna językoznawca i inżynier angażować w projekt system komputerowy dla dokument i kartoteka charakter w mowa. Charakter rozpoznanie faza projekt dokonywać i drużyna obracać swój uwaga charakter grupa w mówić słowo. Strategia który wydawać się rozsądny być istota ludzka tekst i rozsądny indywidualny charakter dźwięk dla zgromadzenie w słowo. Na przykład, nagranie słowo, mówić toad ciąć w [t], [o] i [d]. W teoria wtedy teoria móc przemontowywać [d] [o] [t] dla wymawianie słowo dote. Ale przemontowywać słowo być przemontowywać. Powód wkrótce znajdować. Gdy mówca artykułować słowo toad mowa mechanizm przewidywać wymawianie [o] podczas gdy [t] i przewidywać następujący [d] podczas gdy [o]. Tak wymawianie fonem być kontekst-osoba zależna. Tak reassembly fonem toad w próba dote fails.
Ett lag av lingvister och iscensätter var förlovat i en projektera att skapa ett ADB-system för att avläsa dokument, och att konvertera sparar av tecken in i anförande. Teckenläsningen arrangerar gradvis av projektera uppnåddes, och laget vände dess uppmärksamhet till att konvertera teckenet som grupper in i talat uttrycker. Strategin, som verkade rimlig, var att anteckna läs- text för människor och att klippa ut individen som teckenet låter för enhet in i uttrycker. Till exempel inspelningen av en uttrycka, något att säga toad skulle klipps in i [t], [o] och [d]. I teori därefter dessa kunde återmonteras som [d] [o] [t], för pronunciationen av uttrycka dote. Men återmonterade uttrycker var obegripliga. Resonera fanns snart. När en högtalare artikulerar uttrycka toad anförandemekanismen förutser pronunciationen av artikulera för stunder för [o] [t] och förutser efter [d] fördriver att artikulera [o]. Således pronunciationen av fonem är sammanhang-anhörigen. Således återmonteringen av fonemen av toad i ett försök att uttala dote kuggningar.
  3 Hits www.eapn.eu  
Depuis le lancement de la stratégie de Lisbonne dans sa version originale en 2000, EAPN n’a eu de cesse de demander que l’Europe se dote d’une vision sociale, économique et environnementale plus équilibrée et plus durable.
Since the launch of the original Lisbon strategy in 2000, EAPN has pressed for the implementation of a balanced and sustainable social, economic and environmental vision for Europe. Following the revision of the Lisbon Strategy in 2005, EAPN has highlighted the dangers of a narrow focus on “growth and jobs’ which reduces the focus on social inclusion to a trickle down effect. More...
  54 Hits parl.gc.ca  
Que le gouvernement se dote des infrastructures nécessaires, par exemple, des installations côtières, des services de cartographie, des pilotes ayant obligatoirement une expérience de la navigation dans les glaces, etc., afin d’assurer le passage en toute sécurité des navires qui empruntent les eaux arctiques canadiennes.
The Committee recommends that the Government provide proper infrastructure such as shore facilities, mapping and mandatory ice-experienced pilots etc, in order to ensure the safe passage of transiting vessels through Canada’s Arctic waters.
  2 Hits www.ccc.ca  
Accueil > Actualités - 2012 > Le Pérou dote ses services de police de l’IBIS
Home > News - 2012 > Peru Empowers Police with IBIS
  cfs.nrcan.gc.ca  
Le Programme dote l’industrie forestière de la capacité d’agir pour accroître l’utilisation du bois dans la construction d’immeubles non résidentiels et à hauteur moyenne au Canada, grâce au financement d’activités qui favorisent la modification du code du bâtiment afin d’accroître les possibilités de marchés du bois.
It also provides the forest industry with the capacity to act on increasing the use of wood in non-residential and mid-rise construction in Canada through the funding of activities in support of building code changes to increase wood market opportunities.
  6 Hits www.maison-objet.com  
Attentif aux besoins de ses visiteurs prescripteurs, MAISON&OBJET PARIS se dote, pour la session de Septembre 2016, d’un service dédié à l’innovation matière en invitant la matériauthèque matériO’ à téléporter son showroom parisien à Villepinte, Hall 8.
Attentive to the needs of specifiers visiting the show, in September 2016 MAISON&OBJET PARIS will be providing them with a space dedicated to material innovation. Matériauthèque by matériO’ will be relocating its Paris showroom to the Villepinte Convention Centre, in Hall 8, for the duration of the show. The space will bring together hundreds of surprising product references to discover and a team of experts available for consulting.
  www.achpr.org  
EXHORTE en outre la Commission de l’Union africaine à s’assurer que l’opérationnalisation du Cadre prenne en charge les besoins de la Commission africaine dans le domaine du renforcement des capacités et la dote de ressources suffisantes dès que possible ;
Further urges the Commission of the African Union to ensure that the operationalization of the Framework addresses the needs of the African Commission in the field of capacity building, and provides it with adequate resources as soon as possible;
  11 Hits www.susanatornero.com  
Maintenent, le stade dispose d’un systeme de surveillance de spectateurs dote avec 7 appareils-video fixes et 9 mobiles, ayant la possibilite de prendre des images meme de l’entrance des spectateurs dans le stade.
The arena disposes of a perfect grass, with underground heating, modern personal boxes, ecological toilets, modern underground parking places and an ultramodern scoreboard. The stadium disposes now of 7 fixed and 9 mobile cameras for video surveillance, offering the possibility to take pictures even at the entrance.
  3 Hits www.veritas.com  
Toutefois, l'exécution de charges de travail haute performance peut être difficile. Veritas HyperScale for OpenStack est une solution de stockage SDS hautement adaptable qui dote votre déploiement OpenStack de fonctionnalités professionnelles.
OpenStack gewinnt immer mehr an Attraktivität für private und öffentliche Clouds. Allerdings kann sich die Ausführung von Workloads mit hohen Anforderungen an die Leistung als schwierig erweisen.  Veritas HyperScale for OpenStack ist eine hochgradig skalierbare Software-Defined-Storage-Lösung, die leistungsstarke Funktionen für Ihre OpenStack-Initiative bietet.
  www.americanexpress.ch  
De Paris a` Sydney en passant par Moscou, Tokyo ou New York, l’heure du monde entier est a` portée de main gra^ce au dernier mode`le Vulcain Cricket Aviator GMT. Evidemment doté du fameux Calibre réveil Vulcain Cricket mécanique a` remontage manuel – signature exclusive de la marque Vulcain - ce gardetemps affiche l’heure mondiale sur 24 heures.
Von Paris nach Sydney über Moskau, Tokio oder New York zeigt Ihnen der Cricket Aviator GMT von Vulcain die Zeit der Welt an. Ausgerüstet mit dem famosen Cricket Weckerkaliber mit Handaufzug, dem exklusiven Erkennungsmerkmal der Marke Vulcain, zeigt Ihnen diese Uhr die Weltzeit über 24 Stunden an.
  www.zgfjdsw.org.cn  
Ce cours de piratage éthique se dote d’un environnement orienté sur la pratique et la systématique de la démarche. Ici, vous serez confronté à une nouvelle manière d’entrevoir la sécurité pour une organisation : en la piratant !
Learn at your own speed with this video training. This course will immerse you into the Hacker Mindset so that you will be able to defend your IT systems against future attacks. The security mindset in any organization must not be limited to the silos of a certain vendor, technologies or pieces of equipment.
  archives.icom.museum  
En adoptant le TLD . museum, la communauté internationale des musée se dote d'une identité propre qui l'aidera à informer le public et à l'attirer vers les trésors culturels et scientifiques mondiaux.
By embracing the .museum TLD, the global museum community is creating a distinct identity for itself in order to increase public knowledge and access to the world's cultural and scientific treasures. Additionally, the domain validates and verifies the legitimacy of museums around the world, since its use is restricted to bona fide applicants.
  2 Résultats www.bak.admin.ch  
Le 20 mars 2008, les Chambres fédérales ont laissé le champ libre à la ratification des deux conventions de l’UNESCO, la première sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles et la seconde pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel. La Suisse se dote ainsi d’un cadre permettant une large promotion de la diversité culturelle et un renforcement de sa collaboration avec la communauté internationale.
Am 20. März 2008 haben die eidgenössischen Räte den Weg frei gegeben für die Ratifikation der UNESCO-Übereinkommen zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen und zur Bewahrung des immateriellen Kulturerbes. Die Schweiz hat sich damit einen Rahmen zur umfassenden Förderung der kulturellen Vielfalt und zur Stärkung der Zusammenarbeit mit der internationalen Staatengemeinschaft gegeben. Seit dem 16. Oktober 2008 ist die Schweiz ein vollwertiger Vertragsstaat der beiden Konventionen.
Il 20 marzo 2008 le Camere federali hanno dato il via libera alla ratifica delle Convezioni UNESCO sulla protezione e la promozione della diversità delle espressioni culturali e per la salvaguardia del patrimonio culturale immateriale, conferendo in questo modo un quadro alla promozione della diversità culturale svizzera in tutte le sue sfaccettature e rafforzando la collaborazione internazionale. Dal 16 ottobre 2008 La Svizzera è considerata come uno Stato contraente a pieno titolo alle Convenzioni.
  conventions.coe.int  
2 Lorsqu'il fait une réserve prévue au paragraphe 1, un Etat fédéral ne saurait faire usage des termes d'une telle réserve pour exclure ou diminuer de manière substantielle ses obligations en vertu du chapitre II. En tout état de cause, il se dote de moyens étendus et effectifs permettant la mise en oeuvre des mesures prévues par ledit chapitre.
2 When making a reservation under paragraph 1, a federal State may not apply the terms of such reservation to exclude or substantially diminish its obligations to provide for measures set forth in Chapter II. Overall, it shall provide for a broad and effective law enforcement capability with respect to those measures.
  4 Résultats www.iddworld.com  
Le Projet de Politique Linguistique adopté en décembre 2006 dote désormais l’OPLB d’un cadre de référence pluriannuel qui fixe les orientations pour chacun des 12 chapitres retenus et précise les axes de travail à développer.
2006ko abenduan onartutako Hizkuntza Politika Proiektuak, EEPri urte anitzeko koadro bat ematen dio, onarturiko 12 kapituluetatik bakoitzarentzat norabideak finkatuz eta garatu beharreko lan ildoak zehaztuz.
  www.rega.ch  
A la fin des années 1960, elle se dote, pour cette région spécifique, de son propre appareil, une Alouette III. Dès 1982, elle met en place sa propre équipe de sauvetage sur l'aéroport de Samedan, lieu où elle a construit un hangar en 1977.
Already back in 1957, just a few years after Swiss Air-Rescue was founded, Rega occasionally flew rescue missions in the Engadin, using a helicopter belonging to Heliswiss.
Schon 1957, nur wenige Jahre nach der Gründung der Rettungsflugwacht, flog die Rega mit einem Helikopter der Heliswiss im Engadin sporadisch Rettungseinsätze.
Nel 1957, a pochi anni dalla fondazione della Guardia aerea svizzera di soccorso, la Rega con un elicottero della Heliswiss eseguì sporadicamente delle missioni in Engadina.
  www.theatre-fest.bsu.by  
Le Super-Wax, notre produit phare est l’un des éléments essentiels qui constitue la dote au Congo. Aussi il habille la mariée, les mamans des mariés et de plus en plus le marié, mettant ainsi ces derniers en valeur pour cette célébration unique.
Super-Wax, our top product, is one of the essential features of Congolese wedding arrangements. It is also worn by the bride, by the mothers of the bride and groom, and increasingly by grooms, thereby letting them stand out during this special celebration.
  www.asfc-cbsa.gc.ca  
dote les agents de l'ASFC et de TC d'un mécanisme permanent pour l'obtention de commentaires et de rétroaction au sujet des stratégies, des politiques, des programmes opérationnels ou des procédures administratives de l'Agence ainsi que des changements envisagés à ceux-ci;
CBSA and TC officials with an ongoing mechanism to receive input and feedback related to its strategies, policies, operational programs or administrative procedures and any contemplated changes to them; and
  www.eurotopics.net  
La Grèce se dote de nouvelles armes contre la corruption
Greece arms itself with new weapons against corruption
Griechenland ahndet Korruption in der Privatwirtschaft
  www.cprn.org  
Pour que le Canada se dote d'une union sociale apte à fonctionner, les premiers ministres doivent commencer à créer des mécanismes de prises de décisions concertées et de véritable partage des pouvoirs.
If Canada is to have a workable social union, First Ministers must begin to create mechanisms for cooperative decision-making and genuine power sharing, according to a working paper released today by Canadian Policy Research Networks.
  www.pref.nagasaki.lg.jp  
VILLEVERTE SUISSE vous dote des arguments décisifs afin de vous permettre de démontrer l’importance du thème des espaces verts en ville:
GRÜNSTADT SCHWEIZ bietet Ihnen die entscheidenden Argumente, um das Thema Stadtgrün durchzusetzen:
  hatun-wasi.cusco-hotels.net  
A l'occasion du jubilé, la société CERTUSS Dampfautomaten GmbH & Co. KG se dote d´une nouvelle identité visuelle.
The CERTUSS Dampfautomaten GmbH & Co. KG marks the anniversary with a new corporate design.
  evencentre.tungwahcsd.org  
1996 à 2005 : LiftMaster dote ses ouvre-portes du système Security+ : possibilité de programmation à 1 milliard de codes roulants.
1996 to 2005: LiftMaster equips it door openers with the Security+ system, using rolling code technology
  5 Résultats www.acoa-apeca.gc.ca  
LE COLLÈGE HOLLAND SE DOTE D’ÉQUIPEMENT DE POINTE EN PRÉVISION D’UNE AUGMENTATION DES INSCRIPTIONS DANS LES MÉTIERS DE LA MÉTALLURGIE
HOLLAND COLLEGE PURCHASES STATE-OF-THE-ART EQUIPMENT IN PREPARATION FOR ANTICIPATED STUDENT INCREASE IN METAL TRADES ENROLMENT
  2 Résultats actu.epfl.ch  
Le centre de Congrès de l'EPFL se dote de fondations énergétiques
The EPFL Congress Center will have energy-efficient foundations
  www.sdespierto.es  
VILLEVERTE SUISSE vous dote des arguments décisifs afin de vous permettre de démontrer l’importance du thème des espaces verts en ville:
GRÜNSTADT SCHWEIZ bietet Ihnen die entscheidenden Argumente, um das Thema Stadtgrün durchzusetzen:
  2 Résultats www.torresburriel.com  
L’Afrique se dote d’un nouvel outil pour booster l’industrie du cinéma
Africa adopts a new tool to boost the film industry
  cdp-hrc.uottawa.ca  
1.3 Le Centre se dote d’obligations envers la communauté. À ce titre, il contribue à la mobilisation des savoirs en assurant la prise de compte, et la promotion, des valeurs des droits de la personne.
1.3 The Centre has obligations vis-à-vis the community.  As such, it contributes to the mobilisation of knowledge while ensuring respect for, and promotion of, human rights values.
  2 Résultats www.genomecanada.ca  
La génomique dote de plus en plus divers secteurs d’activité canadiens – entre autres l’agriculture, la foresterie, la pêche et l’aquaculture, l’énergie, les mines et la santé – de sciences et de technologies d’avant-garde.
Increasingly, genomics is equipping a range of Canadian industries – agriculture, forestry, fisheries & aquaculture, energy, mining and health, among others – with cutting-edge science and technology. This is driving growth, productivity, commercialization and global competitiveness, while finding solutions to environmental sustainability challenges.
  3 Résultats www.conventions.coe.int  
2 Lorsqu'il fait une réserve prévue au paragraphe 1, un Etat fédéral ne saurait faire usage des termes d'une telle réserve pour exclure ou diminuer de manière substantielle ses obligations en vertu du chapitre II. En tout état de cause, il se dote de moyens étendus et effectifs permettant la mise en oeuvre des mesures prévues par ledit chapitre.
2 When making a reservation under paragraph 1, a federal State may not apply the terms of such reservation to exclude or substantially diminish its obligations to provide for measures set forth in Chapter II. Overall, it shall provide for a broad and effective law enforcement capability with respect to those measures.
  2 Résultats www.stelmar.it  
Le seul centre de recherche en textiles au Canada se dote d’un siège social et d’un centre de recherche qui lui permettra d’assumer son leadership dans ce domaine. L’immeuble projette une image de haute technologie, de dynamisme, d’innovation et de confidentialité.
Canada’s only textile research center was looking to build a head office and research center that would allow it to assume a leadership role in the industry. The resulting building expresses drive, innovation, high technology, and confidentiality. These values, which are important to the developers, appealed to the center’s clientele and fostered growth beyond expectations.
  pilot.kleinsystems.com  
En cohérence avec cette aspiration, le Parti se dote d'une organisation fédérative mondiale, qui lui permette d'exprimer des prises de positions et des campagnes d'amplitude internationale, en maintenant l'autonomie et la créativité des différents niveaux d'action jusqu'à arriver à la base sociale où il s'enracine.
In coherence with this aspiration, the Party can count on a worldwide federation which allows it to articulate positions and campaigns of international scope, maintaining autonomy and creativity in different levels of action down to the social base where it has its roots.
Coherentemente con esta aspiración, el Partido se dota de una organización federativa mundial, que le permite articular posicionamientos y campañas de amplitud internacional, manteniendo la autonomía y creatividad en los distintos niveles de acción hasta llegar a la base social, donde arraiga.
Coerentemente com essa aspiração, o Partido adota uma organização federativa mundial, que lhe permite articular posicionamentos e campanhas de alcance internacional, mantendo a autonomia e a criatividade nos distintos níveis de ação até chegar à base social, onde se enraíza.
  www.sustainableelectricity.ca  
TransAlta se dote d'un programme d'identification des nouveaux travailleurs - Pour aider à reconnaître les nouveaux travailleurs, prévenir les blessures durant la période initiale d'emploi et disposer d'une norme de sécurité plus élevée, TransAlta a instauré un programme d'identification des nouveaux travailleurs en 2010.
TransAlta New Worker Identification Program - To help identify new workers, prevent injuries during the initial work period, and set a higher standard of safety, TransAlta initiated a New Worker Identification Program in 2010. The program is being integrated into the comprehensive orientation program that all field employees take when starting employment. A colored hard hat, such as the green hard hat used in the Renewable fleet, signifies the worker is new to the position and may need extra assistance and/or guidance to work safely on the site.
  www.afghanistan.gc.ca  
Pour que le redressement de l’Afghanistan soit durable et que ses citoyens connaissent la prospérité, il est essentiel que le pays se dote d’un gouvernement réceptif, participatif et responsable, et que de bonnes pratiques de gouvernance soient adoptées aux échelons local, provincial et national.
Responsive, participatory and accountable governance is critical to the sustainable recovery of Afghanistan and the future prosperity of its people. It is vitally important that good governance practices be afforded the chance to develop at the national, provincial and local levels of Afghan society.
  www.roullier.com  
Avec 40 ans d’expérience dans la fabrication et la commercialisation de produits à base de poissons surgelés natures et élaborés, HALIEUTIS souhaite développer son chiffre d’affaires en s’appuyant sur une stratégie en deux axes : asseoir son savoir-faire tout en consolidant ses volumes d’une part et assurer sa diversification d’autre part. Pour incarner son projet de développement, la société se dote d’une nouvelle identité : HALIEUTIS Fish&Co.
With 40 years’ experience in the production and marketing of natural and processed frozen fish products, HALIEUTIS wants to develop its turnover based on a two-pronged strategy: consolidating its expertise and its volumes on one hand, and ensuring its diversification on the other. To embody this development project, the company has acquired a new identity: HALIEUTIS Fish&Co.
  2 Résultats legacy.icao.int  
Le ministère en charge de __________ [à définir dans l’Etat dans lequel le présent décret est pris ; par exemple :la défense] établit un centre de coordination des opérations de recherches et de sauvetage aéronautiques [et maritimes] dénommé « centre [conjoint] de coordination de sauvetage », qu’il dote en personnel.
The Ministry responsible for __________ [to be specified for the State adopting this Decree; for example: Defence] shall establish and staff a centre for the coordination of aeronautical [and maritime] search and rescue activities called the “[Joint] Rescue Coordination Centre,”. Under the terms prescribed by this decree and relevant international agreements, the [Joint] Rescue Coordination Centre shall handle the operational management of aeronautical [and maritime] search and rescue activities.
  mobile-dictionary.reverso.net  
Afin d’optimiser l’expérience utilisateur, BrokerLink se dote d’un relooking au goût du jour maximisant la lisibilité et facilitant la navigation. Le site web fait également place à de nouvelles fonctionnalités qui offrent une plus grande flexibilité dans la gestion du contenu.
To optimize the user experience on its website, BrokerLink went through an up-to-date makeover that maximizes visibility and makes navigation easier. The website also makes way for new features that offer greater flexibility in content management. Through the addition of editable elements, including section banners and calls-to-action, managers now have better tools to reach their clients.
  mundoitam.com  
Grâce à une préparation minutieuse, à une expertise étoffée et à un travail d’équipe efficace, l’hôpital se dote d’un système de distribution de médicaments sûr et compatible avec la directive FMD, assorti d’une traçabilité totale.
Dankzij een goede voorbereiding, de uitgebreide expertise en het goede teamwork wordt het ziekenhuis voorzien van een veilig medicatiedistributiesysteem met een volledige traceability en conform FMD. Bestaande implementaties in meerdere ziekenhuizen met diverse softwarepakketten spreken voor zich.
  www.swisscommunity.org  
La Régénération de 1831 instaure les privilèges de la municipalité. Suite à la séparation des biens de l’État et de la Ville, la commune de Schaffhouse voit le jour et se dote de sa propre administration alors que les communes des alentours deviennent indépendantes.
The Act of Mediation gave the Canton of Schaffhausen a representative constitution. This was amended in 1814, to make it more aristocratic, and again in 1830-31, making it more liberal and democratic. The 1831 constitution also abolished the privileges of the urban bourgeoisie. This entailed the elimination of town and state assets, and gave birth to the Municipality of Schaffhausen, with its own administrative system. The rural municipalities similarly became independent.
Die Mediationsakte gab dem Kanton Schaffhausen eine Repräsentativverfassung, welche 1814 in aristokratischem und 1830/31 in liberal-demokratischem Sinn modifiziert wurde. Die Regenerationsverfassung von 1831 brach auch mit den Vorrechten der städtischen Bürgerschaft. Durch die damit verbundene Ausscheidung des Staats- und Stadtgutes entstand die Gemeinde Schaffhausen mit einem eigenen Verwaltungsapparat und die Gemeinden der Landschaft wurden selbständig.
  www.ondamed.net  
En réalisant cette belle performance dans un palmarès international, Lyon confirme son attractivité et se dote d’un argument de plus pour séduire. Ce classement vient ainsi compléter des études telles que le baromètre 2015 EY (publié un peu plus tôt cette année), qui classe Lyon en tête des villes françaises capables de rivaliser avec Paris, selon l’opinion d’investisseurs internationaux.
With this excellent performance in an international survey, Lyon has once again proved its power of attraction and become even more appealing. This ranking can be added to the city’s results in other studies, such as the 2015 EY survey (published earlier this year), which sees Lyon topping the list of French cities that can potentially rival Paris in the eyes of international investors.
  2 Résultats www.ejxcl.com  
Dès lors, la villégiature hivernale trouva un nouvel élan dans cette pratique sportive et les villages du Mont-Blanc furent les premiers à développer les infrastructures nécessaires. Ainsi, la famille Rothschild fonde la station de Megève au début des années 1920, tandis que Combloux se dote d'un remonte-pente dès 1935.
The white gold's true worth was only recognised at the end of the 19th century, with the introduction in 1878 of the Nordic skis by Henri Duhamel on our snowy slopes. From then on, winter holidays found a new impetus with this sport practice and the Mont-Blanc villages were the first ones to develop the appropriate infrastructures. Thus, the Rothschild family created the resort of Megève in the beginning of the twenties, while Combloux got a ski-lift as soon as 1935. With the paid holidays and the institutions like the French Ski School, the winter holiday was born there.
  3 Résultats www.blw.admin.ch  
En outre, la Convention de Bâle se dote d’un instrument de contrôle: les 152 Parties ont décidé d’instituer un comité de surveillance (compliance commitee), composé de 15 membres, qui pourra être saisi si des Parties sont soupçonnées de ne pas respecter les prescriptions de la Convention de Bâle.
Schliesslich soll die Basler Konvention ein Kontrollinstrument erhalten: Die 152 Vetragsparteien wollen ein 15-köpfiges Compliance-Komitee schaffen. Dieses kann angerufen werden, wenn der Verdacht besteht, dass Vertragspartner die vetraglichen Verpflichtungen der Basler Konvention nicht einhalten.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow