|
Stel indien nodig een juridische bewaarplicht in voor gebruikers. E-mails en chatberichten mogen in dat geval niet worden verwijderd.
|
|
Place legal holds on users as needed. Email and chat messages can't be deleted by users when they're placed on hold.
|
|
Appliquez le stockage à titre conservatoire à certains comptes utilisateur en fonction de vos besoins. Ainsi, les messages électroniques ou instantanés ne peuvent pas être supprimés par les utilisateurs.
|
|
Verhängen Sie bei Bedarf rechtliche Sperren für Nutzer. E-Mail- und Chat-Nachrichten können von Nutzern nicht gelöscht werden, wenn sie ausgesetzt wurden.
|
|
Aplica a los usuarios, cuando sea necesario, retenciones de materiales debidas a litigios. Los mensajes de correo electrónico y de chat no se podrán borrar en caso de estar retenidos.
|
|
Se necessario, puoi conservare i messaggi degli utenti in caso di controversie legali: gli utenti non potranno eliminarli.
|
|
يمكنك تحديد التحفظ على المعلومات حتى التقاضي على المستخدمين عند اللزوم، ومن ثم لا يمكن للمستخدمين حذف رسائل البريد الإلكتروني والدردشة عند تعليقهم في هذا الوضع.
|
|
訴訟やコンプライアンス監査に備えます。強力な検索ツールを使って、関連するメールやチャットのメッセージを見つけて取り出すことができます。
|
|
Můžete u uživatelů podle potřeby nastavit blokování z důvodu soudního sporu. Jestliže je nastaveno blokování, nemohou uživatelé mazat e-maily a chatové zprávy.
|
|
Gennemfør retslig tilbageholdelse på brugere efter behov. E-mails og chatbeskeder kan ikke slettes af brugere, når de er under retslig tilbageholdelse.
|
|
Lisää tarvittaessa käyttäjille säilytysvaatimuksia. Käyttäjät eivät voi poistaa sähköposti- ja pikaviestejä, kun ne on määritetty säilytysvaatimusten alaisiksi.
|
|
Szükség szerint megőrzési kötelezettséget alkalmazhat felhasználóira, így az e-maileket és a csevegéseket nem törölhetik a kötelezettség időtartama alatt.
|
|
Berlakukan pembekuan litigasi pada pengguna bila perlu. Pesan email dan obrolan tidak dapat dihapus oleh pengguna saat dalam pembekuan.
|
|
필요한 경우 사용자에게 법적 자료 보존 기능을 적용합니다. 법적 자료 보존이 적용되면 사용자가 이메일과 채팅 메시지를 삭제할 수 없습니다.
|
|
Angi pålagt dataoppbevaring (legal hold) for brukere etter behov. E-poster og nettpratmeldinger kan ikke slettes av brukere hvis de oppbevares på denne måten.
|
|
W razie potrzeby możesz zablokować dane użytkowników w związku z prowadzonymi postępowaniami. Użytkownicy nie mogą usunąć zablokowanych e-maili ani wiadomości czatu.
|
|
Налаживайте запрет на удаление информации для пользователей. Пока действует запрет, сообщения электронной почты и чата удалить нельзя.
|
|
Om det behövs kan du placera användare under lagring inför eventuell rättstvist. En användare som placerats under lagring kan inte ta bort e-post- eller chattmeddelanden.
|
|
กำหนดการเก็บรักษาระหว่างดำเนินคดีกับผู้ใช้ได้ตามต้องการ ผู้ใช้จะไม่สามารถลบข้อความอีเมลและการแชทเมื่ออยู่ระหว่างการเก็บรักษานี้
|
|
Kullanıcılara gerektiği şekilde davaya yönelik bilgi muhafazası ekleyin. Muhafazaya alınan e-posta ve sohbet iletileri kullanıcılar tarafından silinemez.
|
|
Áp dụng lưu giữ chứng cứ pháp lý đối với người dùng khi cần thiết. Người dùng không được xóa email và tin nhắn trò chuyện được lưu giữ làm chứng cứ pháp lý.
|
|
הטל מגבלות משפטיות על משתמשים לפי הצורך. משתמשים לא יוכלו למחוק הודעות דוא"ל וצ'אט כשיש עליהם מגבלה לצורך משפטי.
|