miki – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'066 Ergebnisse   514 Domänen   Seite 10
  3 Treffer dpnc.unige.ch  
Recommended restaurants nearby: Pizzeria BRACERA Sutivan (number of seats: 56 inside, 30 on the terrace), Restaurant MIKI Sutivan , Restaurant DORA Sutivan (number of seats: 65 inside, 100 on the terrace), Tavern Porat Sutivan (number of seats: 10 inside, 50 on the terrace).
Appartamenti per 4 persone, 32 m2 nel comune di Sutivan. Parcheggio gratuito di fronte l'appartamento e a disposizione ai suoi ospiti. Le attrazioni nella regione includono: Monastero Francescano Hvars (24,5 km), Salona e Tusculum (17,9 km), Dragons Cave (16 km), Monastero di Blaca (15,3 km), Stari Grads Convento dei Domenicani (24,8 km) Situato in una tranquilla cittadina di Sutivan, a 6 km da Supetar. Supetar e una delle mete turistiche famose in Croazia. Famose spiagge nelle vicinanze degli appartamenti: Bunta spiaggia, Lucica spiaggia, Na molu (spiaggia in citta di Hvar, 23,8 km dalla citta di Sutivan). L'aeroporto piu vicino e l'aeroporto di Brac che dista solo 19 km dagli appartamenti.
Apartmány se nacházejí v klidné lokalitě obklopené zelení a nedaleko centra města. Mezi zajímavosti v okolí patří: Tvrdalj odst. 24,3 km), Dragons jeskyně (16 km), Hvars františkánský klášter (24,5 km), Vidova gora (15,8 km), Supetar Town hřbitovní (6,3 km). Zahradní gril je mají hosté k dispozici. Toto ubytování se nachází 19 km od letiště Brač. Tady je náš výběr nejlepších restaurací v okolí: Hospoda Porat Sutivan (počet míst: 10 uvnitř, 50 na terase), Restaurace DORA Sutivan (počet míst: 65 uvnitř, 100 na terase), Restaurace MIKI Sutivan. 3 důvody k návštěvě města Sutivan tento Léto: nádherné pláže, organizované zájezdy do okolních destinací, pláže v místě.
Minden lakás modernül berendezett, légkondicionált, árak 27EUR naponta. Itt is a lakás saját parkolóval vendégeink. A közelmúltban felújított apartman kényelmes és kiváló elhelyezkedéssel. Éjszakai bár cca 8000 m-re, étterem 150 méterre a lakások, búvárközpont cca 150 méterre az objektumról, posta 8000 méterre a szálláshelyen. Vonzó közeli strandok: Lucica strand, strand Bunta , Miline (Rogoznica, 44,1 km-re a város Sutivan). 3 ok, hogy látogassa város Sutivan ezen a nyáron: a szervezet a kulturális rendezvények az idegenforgalmi, lehetőség éredkes kirándulások, strandok a helyén.
Apartamentele sunt situate în inima de Sutivan, cu vederi superbe ale oraşului. Parcarea este posibil, pe stradă, în partea din faţă a apartamentului. Gazdele fel sunt bucuros la dispoziţia clienţilor lor. Gazdele vorbesc limba germană. Unele dintre cele mai bune plaje din zona Sutivan: Bunta plaja, Lucica plaja, Prija (oraşul de Postira, 12,2 km). Listă extinsă de restaurante din apropiere: Restaurant MIKI Sutivan , Restaurant DORA Sutivan (număr de locuri: 65 interior, 100 pe terasa), Tavern PORAT Sutivan (număr de locuri: 10 interior, 50 pe terasa).
Apartmány sa nachádzajú v pokojnej lokalite obklopenej zeleňou a neďaleko centra mesta. Medzi atrakcie v okolí patria: Tvrdalj ods 24,3 km), Dragons jaskyne (16 km), Hvars františkánsky kláštor (24,5 km), Vidova gora (15,8 km), Supetar Town cintorínsky (6,3 km). Záhradný gril ich majú hostia k dispozícii. Toto ubytovanie sa nachádza 19 km od letiska Brač. Tu je náš výber najlepších reštaurácií v okolí: Hospoda Porat Sutivan (počet miest: 10 vo vnútri, 50 na terase), Reštaurácia DORA Sutivan (počet miest: 65 vo vnútri, 100 na terase), Reštaurácia MIKI Sutivan. 3 dôvody k návšteve mesta Sutivan tento Leto: nádherné pláže, organizované zájazdy do blízkych destinácií, pláže v mieste.
Lägenheterna ligger i Sutivan, nära en av de bästa stränderna i omradet. Privat parkering i närheten av huset. Det finns en mängd attraktioner i näromradet, sasom Hektorovics Tvradalj (24,7 km), Stari Grads Dominican Monastery (24,8 km), Vidova Gora (15,8 km), Solin Amphitheatre (17,5 km) Lägenheterna har luftkonditionering (som hjälper en hel del pa varma sommarnätter). Det finns dykcentra i närheten: dykcenter Leomar Stomorska (staden Stomorska, 10 km fran Sutivan), dykcenter Trogir Okrug Gornji (staden Okrug Gornji), Resnik Kastel Stafilic (stad Kastel Stafilic.
  www.krachtvancultuur.nl  
The participants’ commitment is not only shown in their creations but also in the fact that they are not paid for their contributions to the project. The Israeli photographer Miki Kratsman and the Palestinian photographer and painter Amer Derbas are the project’s curators.
'Mensen in Israël en Palestina worden al doodgegooid met informatie over het conflict', zegt Anna Miranda Scholten van Médicins du Monde. 'Om ze toch te kunnen prikkelen, hebben we gekozen voor kunst als communicatiemiddel.' Twaalf kunstenaars verbeeldden op verzoek van de organisatoren met digitale kunstwerken hun kritische visie op de afscheiding. Het engagement van de participanten blijkt behalve uit hun creaties ook uit hun onbetaalde deelname aan het project. Curators zijn de Israëlische fotograaf Miki Kratsman en de Palestijnse fotograaf en schilder Amer Derbas. Zij hebben een brochure samengesteld met afbeeldingen van de kunstwerken en achtergrondinformatie.
  lit.polylog.org  
The life's work of Kitaro Nishida is exemplary for first Japanese attempts in modern Philosophy. The essays by Tanabe, Kuki, Watsuji, Miki, Tosaka and Nishitani - all members of the Kyoto school - add to the debate and provide further insights.
Der Band enthält bislang unübersetzte oder verstreut publizierte Texte aus der ersten Generation der "modernen" japanischen Philosophie. Für die hier gemeinte Modernität ist nach Ansicht der Herausgeber eine intensive Auseinandersetzung mit westlicher Philosophie - exemplarisch im Lebenswerk Kitaro Nishidas - kennzeichnend. Neben diesem werden Texte von Tanabe, Kuki, Watsuji, Miki, Tosaka und Nishitani vorgestellt. Den Schwerpunkt bildet damit die Philosophie der Kyoto-Schule, auf welche sich alle Autoren der ersten Generation in direkter oder häretischer Nachfolge beziehen. Die ausgewählten Texte, die vorwiegend um Fragen der Religionsphilosophie und der politischen Philosophie kreisen, werden jeweils mit einer kurzen Einleitung zu Person, Werk und historischem Kontext eingeführt.
  www.powerofculture.nl  
The participants’ commitment is not only shown in their creations but also in the fact that they are not paid for their contributions to the project. The Israeli photographer Miki Kratsman and the Palestinian photographer and painter Amer Derbas are the project’s curators.
'Mensen in Israël en Palestina worden al doodgegooid met informatie over het conflict', zegt Anna Miranda Scholten van Médicins du Monde. 'Om ze toch te kunnen prikkelen, hebben we gekozen voor kunst als communicatiemiddel.' Twaalf kunstenaars verbeeldden op verzoek van de organisatoren met digitale kunstwerken hun kritische visie op de afscheiding. Het engagement van de participanten blijkt behalve uit hun creaties ook uit hun onbetaalde deelname aan het project. Curators zijn de Israëlische fotograaf Miki Kratsman en de Palestijnse fotograaf en schilder Amer Derbas. Zij hebben een brochure samengesteld met afbeeldingen van de kunstwerken en achtergrondinformatie.
  3 Treffer www.sounddimensionsmusic.com  
Any words in italics are mine. The first part of the overview is presented here. Mirjana's words were translated by Miki Musa and therefore are not always grammatically correct but you will get the idea.
„Liebe Kinder! In dieser Zeit, wo ihr an die körperliche Erholung denkt, rufe ich euch zur Bekehrung auf. Betet und arbeitet so, dass euer Herz sich nach Gott dem Schöpfer sehne, der die wahre Erholung eurer Seele und eures Körpers ist. Er möge euch Sein Angesicht offenbaren und Er möge euch Seinen Frieden geben. Ich bin bei euch und halte Fürsprache vor Gott für jeden von Euch. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
Is Medjugorje real? Are these authentic apparitions of the Virgin Mary? What is the official position of the Catholic Church about their authenticity? Could these simply be the fraudulent deception of hysteric children (now adults) for reasons of attention and personal gain?
This was given in May 2007, on the steps of the blue house where Vicka frequently gives her testimony to groups of pilgrims in Medjugorje. I regret I do not know the name of the guide who provided the translation. Vicka spoke in Italian and this was then translated into English. The guide began by introducing Vicka. Throughout this entire testimony, Vicka smiled, waved and blew kisses at everyone.
  4 Treffer www.mori.art.museum  
Tsukada Miki
塚田美紀
  www.etxepare.eus  
The jury was composed by Pere Vall ( "frames"), Patricia Bonet (Catalan Films), Agustí Argelich (Filmets) Esparbé Miki (actor) eta Melina Matthews (actress).
Konstanzeko eta Mexiko DFko bi unibertsitatetan Euskara eta Euskal Kulturako irakurle bana hautatzeko deialdia
  cms.phys.s.u-tokyo.ac.jp  
The show is a Shine Iberia production presented by Arturo Valls. Many Spanish celebrities will take part in the show, namely Cristina Pedroche, Olga Hueso, Miki Nadal, Papa Rus, Pepe Viyuela, Agustín Jiménez and Luis Larrodera.
El concurso es una producción de Shine Iberia y presentado por Arturo Valls. Varias celebridades participarán en el concurso: Cristina Pedroche, Olga Hueso, Miki Nadal, Papa Rus, Pepe Viyuela, Agustín Jiménez y Luis Larrodera entre ellas.
  www.psoft.co.jp  
In the past, surfing pioneers were driven by the dream of unridden surf breaks in exotic locations, with hopes of escaping the ever growing crowds. Miki Dora, a Californian surf legend, decided to leave Malibu at the end of the 1960s, because it was already too crowded and marketed for him.
Pour retrouver la tranquillité dans l’eau, et par esprit d’aventure, certains se sont mis à voyager et ont fini par retrouver des vagues désertes. Miki Dora, une légende californienne du surf, a quitté la fameuse plage de Malibu à la fin des années 1960 car la foule et la commercialisation de ce sport l’avaient rendu fou. Il trouve alors la paix et l’une des plus belles vagues européennes sur la côte basque espagnole.
  5 Treffer research02.jimu.kyutech.ac.jp  
English , Preliminary ESD Ground Tests Using a Large-scale Solar Array , 10th Spacecraft Charging Technology Conference , 2007.06 , Hideto Mashidori,Kumi Nitta,Shiro Kawakita,Jiro Harada,Yusuke Miki,Suetsugu Shinohara,Kazuhiro Toyoda
英語 、 Preliminary ESD Ground Tests Using a Large-scale Solar Array 、 10th Spacecraft Charging Technology Conference 、 2007年06月 、 Hideto Mashidori,Kumi Nitta,Shiro Kawakita,Jiro Harada,Yusuke Miki,Suetsugu Shinohara,Kazuhiro Toyoda
  www.scfv.ch  
With the arrival of Miroslava Poljaković Miki, who had worked for several years under the jurisdiction of Iasonas Giasoumi-a, one of the most famous Cypriot chef, the concept of the cafe restaurant, with distinctive food and fast service and high quality has been promoted.
Legnagyobb kihívása az volt, hogy bevezesse a nem mindennapi ételeket, ezzel hozzájárulva, hogy a Boss étterem konyhája jelentős szerepet kapjon az új kultúra kialakulásában.
  2 Treffer www.unops.org  
Villagers voicing their housing needs to ‘social mobilizers’. Photo: UNOPS/Miki Yoshimura
Des villageoises expriment leurs besoins auprès de mobilisateurs sociaux. Photo : UNOPS/Miki Yoshimura
Mujeres de la aldea expresan sus necesidades de vivienda a los activistas sociales. Fotografía: UNOPS/Miki Yoshimura
  en.unifrance.org  
Miki Manojlovic
Mirjana Jokovic
  www.janic.org  
NISHIYAMA, Miki*
(特活)国際協力NGOセンター
  global-exam.com  
Khan, A. ; Daugaard, Anders Egede ; Bayles, A. ; Koga, S. ; Miki, Y. ; Sato, K. ; Enda, J. ; Hvilsted, Søren ; Stucky, G. D. ; Hawker, C. J.
Hansen, Thomas Steen ; Daugaard, Anders Egede ; Hvilsted, Søren ; Larsen, Niels Bent
  4 Treffer www.bauwerk-parkett.com  
Miki, D., Suzuki, Y., and Kasagi, N.,
「エレクトレット環境振動発電による電池レス無線センサの試作」,
  www.sixpackfilm.com  
Aleks, David, and Miki, fighters from the youth center, want to discover the recipe for success of Austrian champion in Mixed Martial Arts, Philipp Schranz. The young filmmakers Lorenz and Philipp see a hero in Franz-Josef Huainigg, a representative to the National Assembly despite his physical handicaps.
Aleks, David und Miki, die Kämpfer aus dem Jugendzentrum, wollen vom Österreichischen Meister in Mixed Martial Arts, Philipp Schranz, sein Erfolgsrezept erfahren. Für die Jungfilmemacher Lorenz und Philipp ist Franz-Josef Huainigg ein Held, weil er trotz seiner körperlichen Beeinträchtigungen Nationalratsabgeordneter ist. Franz Viehböck, der erste und bisher einzige Österreicher im All und Max Schrems, der erfolgreich Facebook verklagt hat, werden vom angehenden Journalisten Fatih ausgefragt. Stefan, der als Sohn zweier Lesben aufgewachsen ist, bewundert seinen Samenspendervater und Jungfußballer Daniel träumt von David Alaba, Österreichs aktuell größtem Fußballstar.
  topmuseum.jp  
Miki Tamon took office as director, serving until March 31, 2000.
제2대 관장으로 미키 다외문취임 (2000년3월31일까지)
  www.kenken.go.jp  
Norihito Miki, Dr.
研究員
  www.ignatzmouse.net  
Lighting: Miki Arbizu
Lumières: Miki Arbizu
  www.findjobs.vn  
-Miki Florensa (electric guitar)
-Miki Florensa (guitare électrique)
  www.mouriya.co.jp  
[39]Tahmina Sultana, Hiroaki Takagi, Miki Morimatsu, Hiroshi Teramoto, Chun-Biu Li, Yasushi Sako, Tamiki Komatsuzaki
This paper was selected in "Virtual Journal of Biological Physics Research "Single Molecule Dynamics", 14(12)(2007)".
  2 Treffer www.osipp.osaka-u.ac.jp  
KOHARA Miki
教員プロフィール
  www.loots.ee  
[From original english script of 1st episode, made by fansub group: Neko Creations, traslation by Miki Okamoto]
[Tratto dallo script inglese dell’episodio 1, distribuito dal fansub group: Neko Creations, traduzione dal giapponese all’inglese di Miki Okamoto]
  www.draxomarketing.com  
Its supply chain extends from textile production to finished garment and the group’s manufacturing arm, Kurabo International, produces clothing for high- profile brands like Wacoal and Miki House, as well as uniforms and casualwear for its in- house brands.
Die Kurabo Group ist ein führendes Unterneh- men der japanischen Textilindustrie. Ihre Supply Chain reicht von der Textilproduktion bis zum fertigen Kleidungsstück. Der Fertigungszweig der Gruppe, Kurabo International, produziert Kleidungsstücke für angesehene Marken, wie Wacoal und Miki House, sowie Uniformen und Freizeitkleidung für seine firmeneigenen Mar- ken. „Unsere Kunden vertrauen uns und können sich auf die Qualität unserer Produkte jederzeit verlassen“ erklärt Atsuhiko Nishizawa, President und CEO. „Unser Ziel ist die Entwicklung inno- vativer Produkte, die für Kunden einen Mehr- wert schaffen. Und die Technologien von Lectra machen dies möglich.“
クラボウグループは、日本の繊維業界で有数の企業です。同社の繊維部門のサプライチェーンは、最終製品の生産まで広がり、同グループの核を担うクラボウインターナショナルは、ワコールやミキハウスなどの高品質なブランド商品やユニフォームやカジュアルウェア、オリジナル商品等の生産を行っています。「お客様に信頼される企業として、これからも消費者に安心していただける商品供給を行います」とクラボウインターナショナルの代表取締役社長、西澤厚彦氏は述べています。また同社の経営に関して「新しい価値の創造を通じて、生活文化の向上に貢献します。レクトラのテクノロジーはそれらを実現していくうえでのサポートになると思っています」ともコメントしています。
Kurabo Group은 일본 직물 산업의 강자입니다. 이 그룹의 공급망은 섬유 생산부터 완제품 의류까지 광범위하며 이 그룹의 제조 부문을 담당하는 Kurabo International은 Wacoal, Miki House 등의 유명 브랜드용 의류뿐만 아니라 자체 브랜드 유니폼과 평상복도 생산합니다. 사장 겸 CEO인 Atsuhiko Nishizawa는 이렇게 말합니다. “고객의 신뢰를 받고 있는 회사로서 우리는 고객이 믿을 수 있는 품질을 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 우리 회사의 사명은 고객의 삶에 가치를 더해 주는 혁신적 제품을 만드는 것입니다. Lectra 기술은 이러한 사명을 실현하도록 도와줍니다.”
  4 Treffer europoly.tagesspiegel.de  
Lorenzen, Emma ; Agerholm, Jørgen Steen ; Grossi, Anette Blak ; Bojesen, Anders Miki ; Skytte, Christina ; Erneholm, Karin ; Follmann, Frank ; Jungersen, Gregers
Brogaard, Louise ; Heegaard, Peter Mikael Helweg ; E. Larsen, Lars ; Mortensen, Shila ; Schlegel, Michael ; Dürrwald, Ralf ; Skovgaard, Kerstin
  2 Treffer www.casino-rio.si  
2005 RECIPIENT: MIKI REDELINGHUYS (SOUTH AFRICA)
LAURÉAT 2006: MANOLO SARMIENTO (ÉQUATEUR)
  www.sempora.com  
by Roy Miki (NeWest Press) and Peter Midgley of Edmonton for
In Flux: Transnational Shifts in Asian Canadian Writing
  4 Treffer www.poibase.com  
At the nearby Shark City, you can even experience feeding sharks. After returning to the hotel, come unwind at the Miki Miki Bar while gazing out at the lagoon at dusk. Our recommendation for a romantic toast: the local beer, HINANO.
Vers 9 heures, après votre petit-déjeuner, départ pour une excursion dans le lagon Bleu, à environ une heure en bateau de l'hôtel. Ce lagon, d'un bleu particulièrement profond comme son nom l'indique, crée avec le sable blanc et le ciel bleu des paysages absolument paradisiaques. Juste à côté, à la « cité des requins », vous pourrez tenter de donner à manger aux requins. De retour à l'hôtel, profitez d'un moment romantique devant le soleil se couchant sur le lagon, au bar Mikimiki. Nous vous y recommandons la bière locale, la Hinano. Vous pourrez alors contempler le ciel et la mer rougissant au soleil couchant, puis, la nuit venue, observer les poissons qui nagent dans le lagon éclairé.
Alle nove, dopo la colazione, partiamo per l’escursione alla magica Laguna Blu, a solo un’ora di barca dal Resort. Il blu della laguna e del mare, il bianco della sabbia, l’azzurro del cielo sopra di voi; camminerete in un panorama da mille e una notte. A Shark City, lì vicino, potrete dare da mangiare agli squali. Tornando al Resort, sarà romantico guardare la laguna dal Miki Miki Bar sorseggiando la birra locale Hinano. Quando scende la notte, il tramonto tinge di rosso sia il cielo sia la laguna, e le acque intorno al Miki Miki Bar si illuminano permettendovi di vedere i pesci che nuotano sotto di voi.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow