lali – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  myladyboycupid.com
  Rozhovory - poznejte pÅ...  
  Rozhovory - poznejte pÅ...  
Proto se tolik snažíme najít si prostor, kde budeme moci tvořit a vytvářet nové věci. A nejsme tak neúspěšní. J Je toho mnoho, co jsme za ta léta společně udělali, mluvíme o dlouhém čase, celé dekádě. Také je to spolupráce naplňující.
Lars: We both work for large corporations involved in industrial design, which is relatively strict regarding creativity. Therefore, it is natural to feel close to burnout syndrome rather quickly. Therefore, we try to find a place where we will be able to create and innovate new things. And we have not been such a failure. J There is a lot that we have done together over the years. We're talking about a long time, an entire decade. This is also fulfilling cooperation. Maybe there is no apparent economic effect, but it is important for our lives. It helps us refresh our minds, which is really crucial.
  Rozhovory - poznejte pÅ...  
letech jsem pro ně dělala kolekci šperků. Pracovala jsem na tom ještě s Evou Novákovou, jejich designérkou, a dělali jsme jak ze skla, tak z komponentů, které tehdy byly. Pro mě to ale byly pořád malé věci, takové moc filigránské, já jsem chtěla větší.
Yes, yes, it’s been ages; I made a collection of jewels for them in 1980s. I worked on it with Eva Nováková, their designer, and we worked with glass and components that existed at that time. However, those things were too small for me, too filigree, I wanted something bigger. But I think that in spite of that we made a very successful collection and the artists treated my ideas very well. I took another step towards glass in the 1990s. I was in Jablonec for a week and went round all the factories where glass is produced to discover what they do and what their production looks like. This was followed by a fashion show in 1995 when I already worked with glass, for example buttons were made of glass, but still I could feel that I wanted to create big objects like today, for instance.
  Rozhovory - poznejte pÅ...  
Přípravy výstav jsem měl na starosti už v těch dobách, kdy jsem dělal manažera Bořku Šípkovi, takže jsme dělali ohromné výstavy po celém světě. Samozřejmě je tam několik měsíců práce na té teoretické přípravě a na výběru objektů.
I dealt with preparation of various exhibitions as early as at the time when I worked as a manager for Bořek Šípek so we did huge exhibitions all over the world. Of course, there are several months of work concerning theoretical preparation and selection of locations. Then, it is physical work of about one month during which you have to choose individual pieces, clean them and pack them. When you are sending pieces to New York, you must guarantee that they will arrive there in good condition. Time passes quickly then, and suddenly there is the last week and last hours that you count down before the preview is opened. There, you cannot bargain about anything you didn’t manage, so you just have to manage everything in time.
  Rozhovory - poznejte pÅ...  
Impulsem pro vznik Fontu bylo vlastně to, že jsme začali psát o tom, co nás samotné zajímalo. Ostatní měli stejné problémy, všichni jsme se učili za pochodu. Tak jsme například udělali návod krok po kroku, jak udělat retuš.
The impetus for the creation of Font was actually that we started writing about what interested us individually. Others had the same problems; we all learned as we went. So for example, we made ​​a step by step guide on how to do retouching.
Die Idee für die Gründung der Zeitschrift Font entstand dadurch, dass wir Artikel zu den Themen schrieben, für die wir uns selbst interessierten. Die anderen hatten die gleichen Probleme wie wir, wir alle lernten nebenbei, bei der Arbeit. So erstellten wir beispielsweise die Schritt-für-Schritt-Anleitung fürs Retuschieren.

Dost často jsou to ale vnější zásahy, které přimějí firmu logo změnit, například když se stane součástí nějaké skupiny a k logu se musí vměstnat další subjekt. Jsou firmy, kterým jsme dělali logo před 15 lety a stále funguje.
There is a simple answer to that. Logos need to be replaced right when they become obsolete. The hard thing is to know when that occurs. The average lifespan of a logo is 5-10 years. However, quite often it is external interventions that cause a company to change its logo, such as when it becomes part of a group and the logo has to fit another body. There are companies for which we did a logo 15 years ago, and it still works.
Die Antwort ist ganz einfach. Das Logo sollte dann geändert werden, wenn es alt wirkt. Der richtige Zeitpunkt ist allerdings schwer auszumachen. Die durchschnittliche Lebensdauer eines Logos beträgt 5 bis 10 Jahre. Ziemlich oft bewirken jedoch Eingriffe von Außen, dass die Firma ihr Logo ändert, zum Beispiel, wenn sie zum Mitglied einer Gruppe wird und ein weiteres Subjekt ins Logo integriert werden muss. Es gibt Firmen, für die wir ein Logo vor 15 Jahren gemacht haben - und es funktioniert immer noch.