|
L'échange a été très enrichissant pour les deux parties. Plusieurs représentants des villages de montagne ont souligné les conditions très différentes de l'Asie centrale et des Alpes. Le concept d'"Alliance dans les Alpes" a néanmoins été très bien reçu.
|
|
Der Austausch war für beide Seiten sehr anregend. Verschiedene Vertreter der Bergdörfer äusserten sich ebenfalls zu den sehr unterschiedlichen Voraussetzungen in Zentralasien und in den Alpen. Trotzdem fand das Konzept der "Allianz in den Alpen" grossen Anklang. So beschlossen die Gemeindevertreterinnen und -vertreter am Schluss der Tagung einstimmig, ein Netzwerk nach dem Vorbild der Alpenallianz zu gründen. Nach intensiven Vorarbeiten mit einem klaren Fahrplan soll die Gründung im Juni 2003 in Tadschikistan stattfinden. Das Netzwerk soll auch Gemeinden aus den nicht an der Tagung vertretenen zentralasiatischen Republiken Usbekistan und Turkmenistan offen stehen.
|
|
Numerosi rappresentanti di comuni di montagna si sono pronunciati sulla grande differenza di presupposti tra l'Asia centrale e le Alpi. Ciononostante, il concetto di "Alleanza nelle Alpi" ha raccolto un ampio consenso. Così, alla conclusione del convegno, i rappresentanti dei comuni hanno deciso all'unanimità di fondare una rete sul modello dell'Alleanza nelle Alpi. Dopo intensi lavori preliminari, e con una chiara tabella di marcia, la nuova rete verrà fondata nel giugno 2003 in Tadzikistan. La rete sarà aperta anche ai comuni delle repubbliche centroasiatiche dell'Uzbekistan e del Turkmenistan non rappresentate al convegno.
|