egger – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'972 Ergebnisse   567 Domänen   Seite 10
  www.bricknode.com  
Der Designers’ Saturday DS‘ findet dort statt, wo Design (auch) entsteht: In und rund um Langenthal, in den Produktionsstätten von Création Baumann, Girsberger, Glas Trösch, Hector Egger Holzbau und Ruckstuhl.
Designers’ Saturday (D’S) is being held where design (also) emerged: in and around Langenthal, at the Création Baumann, Girsberger, Glas Trösch, Hector Egger Holzbau and Ruckstuhl production sites. In short: it is not a conventional product show, but rather a large family gathering of players. D’S provides a platform for the traditional skills of Swiss manufacturers and their designers. They will be exhibiting their innovations in atmospherically designed production halls; nothing has been left to chance. More than 70 selected exhibitors will be spread across the six places mentioned, including these four:
Le Designers’ Saturday se déroule là où naît (aussi) le design: à Langenthal et dans ses alentours, sur les sites de production de Création Baumann, Girsberger, Glas Trösch, Hector Egger Holzbau et Ruckstuhl. Bref, il ne s’agit pas d’une exposition de produits classique, mais d’une rencontre «en famille» des différents acteurs. Le DS’ se veut une vitrine du savoir-faire traditionnel des fabricants suisses et de leurs designers. Les nouveautés sont exposées dans des halles de production joliment mises en scène; on voit que tout a été conçu de longue date. Sur les six adresses citées plus haut se répartissent un peu plus de 70 exposants sélectionnés, dont les quatre suivants:
La manifestazione Designers’ Saturday DS’ si svolge proprio dove nasce (anche) il design: a Langenthal e nel suo circondario, nelle unità produttive di Création Baumann, Girsberger, Glas Trösch, Hector Egger Holzbau e Ruckstuhl. Insomma: non si tratta di una mostra di prodotti dallo stile convenzionale, ma di una grande riunione di famiglia di tutti i protagonisti. DS’ è il palcoscenico per dare sfoggio delle abilità tradizionali dei produttori svizzeri e dei loro designer. Le novità sono esposte direttamente nei siti di produzione, in uno scenario magistralmente concepito e ricco d’atmosfera; niente, dunque, è lasciato al caso. Sono più di 70 gli espositori selezionati per esibire le loro opere nelle sei unità menzionate sopra, tra cui i quattro seguenti:
  2 Treffer www.bundesmuseen.ch  
Die Ausstellung präsentiert Werke der Künstlergruppe c/o:K, bestehend aus Peter Assmann, Andreas Egger, Martin Egger, Ulrich Fohler, Ursula Guttmann, Holger Jagersberger, Peter Kraml, Maria Meusburger-Schäfer, Markus Riebe, Isa Stein, Andreas Strohhammer und Enrique Tomás.
L’exposition offre une visibilité au collectif d’artistes c/o:K composé de Peter Assmann, Andreas Egger, Martin Egger, Ulrich Fohler, Ursula Guttmann, Holger Jagersberger, Peter Kraml, Maria Meusburger-Schäfer, Markus Riebe, Isa Stein, Andreas Strohhammer et Enrique Tomás. Au moyen d’installations in situ, ces derniers interagissent avec la collection monumentale du sculpteur Vincenzo Vela en réfléchissant au rapport entre pouvoir et expression corporelle. L’exposition, réalisée sur une base multimédiatique, portera sur le corps social, mais aussi sur les mécanismes de la communication corporelle d’aujourd’hui.
La mostra offre visibilità al sodalizio artistico c/o:K composto da Peter Assmann, Andreas Egger, Martin Egger, Ulrich Fohler, Ursula Guttmann, Holger Jagersberger, Peter Kraml, Maria Meusburger-Schäfer, Markus Riebe, Isa Stein, Andreas Strohhammer, Enrique Tomás, i quali interagiscono attraverso installazioni site-specific con la collezione monumentale di Vincenzo Vela, riflettendo sul rapporto tra potere ed espressione corporea. Condotta su un piano multimediale, la mostra verterà, oltre che sul corpo sociale, sui meccanismi della comunicazione corporea ai giorni nostri.
  2 Treffer www.hihostels.com  
Fahren Sie mit der Linie 3 (Richtung Salzburg-Süd) bis zur Haltestelle Herrnau – überqueren Sie die Alpenstraße und gehen Sie der Egger-Lienz-Gasse entlang. Vor dem Egger-Lienz-Heim biegen Sie rechts in die Robert-Stolz-Promenade.
Take the number 3 bus (towards Salzburg-Süd) from outside the train station. Get off at Herrnau, cross the main road (Alpenstraße) and walk down Egger-Lienz-Gasse. Just before Egger-Lienz-Heim turn right onto Robert-Stolz-Promenade – after about 100m you’ll see Eduard-Heinrich-Haus on the left.
Prendre le bus n°3 (direction Salzburg-Süd) à l'extérieur de la gare. Descendre à Herrnau, traverser la grande rue (Alpenstraße) et descendre Egger-Lienz-Gasse. Juste avant Egger-Lienz-Heim, tourner à droite pour prendre Robert-Stolz-Promenade et au bout de 100 m, vous verrez Eduard-Heinrich-Haus sur la gauche.
En la estación de ferrocarril, coger la línea 3 de autobús en dirección a Salzburg-Süd. Bajarse en Herrnau, cruzar la calle principal (Alpenstraße) y bajar por Egger-Lienz-Gasse. Justo antes de Egger-Lienz-Heim, girar a la derecha en Robert-Stolz-Promenade. Unos 100 metros después, verás Eduard-Heinrich-Haus a mano izquierda.
  2 Treffer icpt.pl  
Fam. Egger
Hotel Mirabell
  2 Treffer secure-port-of-switzerland.format-webagentur.ch  
Andreas Egger, Abteilungsleiter Schifffahrtspolizei und Hafenaufsicht
Police de la navigation surveillance du port
  2 Treffer www.ta-swiss.ch  
Beatrix Egger (deutschsprachige Schweiz)
Beatrix Egger (pour la Suisse alémanique)
  5 Treffer www.hfre.com.hk  
Zu den bemerkenswerten Fotografen der Ausstellung zählen: die Fotopioniere Joseph Thaler aus Reinswald im Sarntal, Gianbattista Unterveger aus Trient und Georg Egger aus Lienz (Vater vom Künstler Albin Egger-Lienz), der bedeutendste Vertreter der künstlerischen Fotografie Heinrich Kühn, der Kletterfotograf Emil Terschak, der Grenzgänger zwischen den Künsten Arthur Nikodem, der Meister der Postkarten Adalbert Defner sowie Peter Paul Atzwanger.
Fra i fotografi più significativi della mostra figurano veri pionieri della fotografia come Joseph Thaler di Sarentino, Gianbattista Unterveger di Trento e Georg Egger di Lienz (padre dell’artista Albin Egger-Lienz), Heinrich Kühn, l’esponente più insigne della fotografia artistica, Emil Terschak, fotografo alpinista, Arthur Nikodem, transfuga fra vari generi artistici, Adalbert Defner, maestro delle cartoline illustrate, e Peter Paul Atzwanger. Tra i contemporanei spiccano i due tirolesi Lois Heckenblaikner e Paul Albert Leitner, e gli altoatesini Udo Bernhart e Carmen Müller.
  3 Treffer www.dolomiti.it  
Die Fam. Egger empfängt Ihre Gäste mit herzlicher Südtiroler Gastlichkeit. Die Zimmer verfügen über Dusche oder Bad, WC, teils Bidet, Balkon, Fön, Safe, Telefon, SAT-TV, Radio, Minibar. Junior-Suiten und Appartements sind auch verfügbar.
The Eggers reserve the best South Tyrolean hospitality. The rooms are provided with shower or bath, WC, balcony, hairdryer, safe, telephone, sat TV, radio, minibar. At your disposal, also cosy junior suites and apartments. The restaurant surprises the guests with nice South Tyrolean and international dishes.
L'area wellness dispone di piscina interna riscaldata, vasche idromassaggio, bagno turco, biosauna, cabina a raggi infrarossi ed attrezzato centro fitness. Giardino e piscina scoperta. Trattamenti nell’Oasi Beauty-Vital.
  2 Treffer www.portof.ch  
Andreas Egger, Abteilungsleiter Schifffahrtspolizei und Hafenaufsicht
Police de la navigation surveillance du port
  2 Treffer www.portofbasel.ch  
Andreas Egger, Abteilungsleiter Schifffahrtspolizei und Hafenaufsicht
Police de la navigation surveillance du port
  2 Treffer portof.ch  
Andreas Egger, Abteilungsleiter Schifffahrtspolizei und Hafenaufsicht
Police de la navigation surveillance du port
  www.ibdciencia.com  
Ophélia Egger
Tel. +41 58 469 26 32
  www.upc.ch  
Pneu Egger
TP Vision
  www.trojanbrands.com  
Projektgemeinschaft Brodbeck-Egger-Utzmeier München, Mai 2003
Project cooperation Brodbeck-Egger-Utzmeier
  2 Treffer www.regiosuisse.ch  
Ingenieur Alain Egger (links) und Unternehmer Mark-Anton Reinhard, regioS Seite 23 ff
L’ingénieur Alain Egger (à gauche) et l’entrepreneur Mark-Anton Reinhard, regioS page 23
L’ingegnere Alain Egger (sinistra) e l’imprenditore Mark-Anton Reinhard, regioS pagina 23
  www.zesthotel.com  
Unser langjähriger Leiter Technik, Roger Egger, hat sich dieser Herausforderung gestellt. Die SAWA Pumpentechnik AG ist heute in der Lage, eine interessante Lösung anbieten zu können. Das im eigenen Hause entwickelte Restentleerungsventil wird aus dem massiven Edelstahlblock 1.4435 gefertigt und kann bei unseren Zentrifugalpumpen direkt am Pumpenkörper angebaut werden.
Our long-term Head of Technology, Roger Egger, has faced this challenge. SAWA Pumpentechnik AG is now able to offer an interesting solution. Developed in-house, the residual emptying valve is manufactured from the massive stainless steel block 1.4435 and can be installed directly on the pump body at our centrifugal pumps. The valve seat is sealed on the inside of the pump body by means of a rinsed O-ring which is arranged without dead space. Due to the nature of the design, the dead space between the pump and the residual emptying valve can be completely eliminated.
  4 Treffer www.ubs.com  
Familie Egger hat für ihr neues Einfamilienhaus eine Hypothek in der Höhe von CHF 520 000 vereinbart. Die Amortisation beträgt CHF 5200 pro Jahr. Nach 20 Jahren hat sich die ursprüngliche Schuld um CHF 104 000 verringert, womit die Hypothek noch CHF 416 000 beträgt.
The Egger family has secured a mortgage of CHF 520,000 for their new home. The amortization amounts to CHF 5,200 per year. After 20 years the Eggers have reduced the debt on their home by CHF 104,000, leaving them with a mortgage of CHF 416,000.
La famille Egger a pris une hypothèque de 520 000 CHF pour l'achat de sa maison individuelle. Elle amortit 5200 CHF par an. En 20 ans, la dette de départ aura diminué de 104 000 CHF, et l'hypothèque représentera encore 416 000 CHF.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow