|
Comme je termine ma revue d'enregistrement de l'équipement, Je pense que les grillons silencieux, taire de la mer comme. Pendant un moment, la scie et re-tonnerre. Je repense à demander l'asile dans le cadre de la fenêtre.
|
|
Wie beende ich meine Kontrollgerät Bewertung, Ich fühle die stille Grillen, hat das Meer wie. Für einen Moment die Säge und re-thunder. Ich blicke zurück auf Asyl in den Fensterrahmen. Der Sound ist unverwechselbar, die Brunft scheint auf Anguiano.
|
|
Mientras termino de revisar mi equipo de grabación, siento que los grillos callan, como si callara la mar. Por unos instantes la sierra para y vuelve a tronar. Me asomo volviendo a pedir asilo en el marco de la ventana. El sonido es inconfundible, la berrea resplandece sobre Anguiano.
|
|
Come ho finito la mia registrazione recensione equipaggiamento, Mi sento i grilli silenziosi, zitto il mare come. Per un momento la sega e ri-tuono. Mi guardo indietro a cercare asilo nel telaio della finestra. Il suono è inconfondibile, il solco splende su Anguiano.
|
|
Como eu terminar o meu equipamento de gravação de revisão, Eu sinto os grilos silenciosas, cale-se o mar como. Por um momento, a serra e re-thunder. Eu olho para trás em busca de asilo na moldura da janela. O som é inconfundível, a rotina brilha em Anguiano.
|
|
Als ik klaar ben met mijn opnameapparatuur beoordeling, Ik voel de stille krekels, heeft de zee als. Voor een moment de zaag-en re-thunder. Ik kijk terug om asiel te zoeken in het raamkozijn. Het geluid is onmiskenbaar, de sleur schijnt op Anguiano.
|
|
Mentre acabo de revisar el meu equip de gravació, sento que els grills callen, com si callés la mar. Per uns instants la serra per i torna a tronar. Trec el cap tornant a demanar asil en el marc de la finestra. El so és inconfusible, la brama resplendeix sobre Anguiano.
|
|
Kao što sam završiti moj osvrt opremu za snimanje, Osjećam tihe cvrčke, zatvori more kao. Na trenutak pile i ponovno grmljavine. Gledam unatrag tražiti azil u okvir prozora. Zvuk je nepogrešiv, tjeranju obasjava Anguiano.
|
|
Как я закончу обзор записывающее оборудование, Я чувствую, что тихая сверчков, затворил море, как. На мгновение пилу и вновь гром. Я оглядываюсь в поисках убежища в оконной раме. Звук безошибочно, колею светит на Ангиано.
|
|
Bukatuko dut nire grabazio ekipoak berrikuspena gisa, Isila kilkerrak sentitzen dut, itxi itsasoa bezala. Une bat ikusi eta re-thunder egiteko. Atzera begiratu nuen asilo bila leihoaren markoan. Soinua da nahastezina, Rut du Anguiano on distira.
|
|
Cómo rematar o meu equipo de grabación de revisión, Eu sinto os grilos silenciosas, cale-se o mar como. Por un momento, a serra e re-thunder. Eu ollo cara atrás en busca de asilo en marco da fiestra. O son é inconfundible, a rutina brilla en Anguiano.
|