tusen – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'310 Résultats   277 Domaines   Page 7
  books.google.com  
Vi har varit engagerade i storskaliga materialkonverteringar med inriktning på konservation i åratal och vi har varit ledande i digitalt konservationsarbete bland forskningsbibliotek, men vi vet att det bara är genom den här typen av partnerskap som vi kan genomföra digitalisering i den här skalan. Vårt program är omfattande och vi har kunnat digitalisera ungefär 5 000 volymer per år. Men även i den takten skulle det ta oss över tusen år att digitalisera hela samlingen”.
Bien que nous ayons entrepris depuis plusieurs années de convertir massivement, et à des fins de conservation, des ouvrages de la collection de la bibliothèque, et bien que nous soyons pionniers en ce domaine parmi les bibliothèques, nous sommes conscients de la nécessité d'un partenariat de ce type pour réaliser des conversions à l'échelle de notre institution. Notre programme était ambitieux, et nous avons réussi à numériser environ 5 000 volumes par an. Toutefois, à ce rythme, plus de 1 000 années nous auraient été nécessaires pour numériser toute notre collection."
Obwohl wir uns bereits seit mehreren Jahren in großem Umfang mit der Digitalisierung zur Erhaltung von Materialien beschäftigen und in diesem Bereich eine führende Rolle einnehmen, ist uns klar, dass wir unser Endziel nur durch solche Partnerschaften erreichen können. Unser Programm ist umfangreich und so konnten wir etwa 5.000 Bände pro Jahr digitalisieren. Dennoch würde es bei diesem Tempo mehr als tausend Jahre dauern, die gesamte Sammlung zu digitalisieren.
Aunque nos hemos dedicado a la conservación y preservación a gran escala de los materiales de la colección de nuestra biblioteca durante varios años y hemos sido líderes entre las bibliotecas de investigación en la preservación digital, sabemos que sólo se puede lograr una conversión de esta magnitud través de una asociación de este tipo. Nuestro programa es muy potente y hemos digitalizado aproximadamente 5.000 volúmenes al año. Sin embargo, a esta velocidad serían necesarios más de mil años para digitalizar nuestra colección completamente".
Pur essendoci assunti un impegno su larga scala, imbarcandoci nella conversione basata sulla preservazione di materiali presenti nella raccolta della Biblioteca da svariati anni, e pur essendo uno dei leader negli sforzi di preservazione digitale delle biblioteche di ricerca, sappiamo che soltanto attraverso partnership di questo tipo è possibile realizzare conversioni di questa portata. Il nostro programma è solido, e riusciamo a digitalizzare circa 5.000 volumi all'anno; ciononostante, con questo ritmo, ci vorrebbero più di mille anni per digitalizzare la nostra intera raccolta".
Αν και έχουμε αναλάβει τη μετατροπή, σε μεγάλη κλίμακα, του υλικού που βρίσκεται στη συλλογή της βιβλιοθήκης εδώ και αρκετά χρόνια με σκοπό τη διατήρησή του, και κατέχουμε ηγετική θέση στις προσπάθειες ψηφιακής διατήρησης ανάμεσα στις ερευνητικές βιβλιοθήκες, γνωρίζουμε ότι μόνο με συνεργασίες αυτού του είδους μπορεί να επιτευχθεί μετατροπή τέτοιου μεγέθους. Το πρόγραμμά μας είναι μεγάλο, και είμαστε σε θέση να ψηφιοποιούμε 5.000 τόμους κάθε χρόνο. Ωστόσο, με αυτόν το ρυθμό, θα μας έπαιρνε περισσότερο από χίλια χρόνια για να ψηφιοποιήσουμε όλη τη συλλογή μας."
We zijn al enkele jaren op grote schaal bezig met de conversie van het materiaal in onze collectie, zodat deze wordt behouden voor ons nageslacht. En hoewel we toonaangevend zijn op het gebied van digitale verduurzaming, weten we dat conversie op deze schaal alleen via dit soort samenwerkingsverbanden kan worden bereikt. We hebben een krachtig programma waarmee we ongeveer 5.000 volumes per jaar kunnen digitaliseren. In dat tempo zou het echter nog steeds langer dan duizend jaar duren om onze gehele collectie te digitaliseren."
Въпреки че от дълги години извършваме мащабно преобразуване на материалите от сбирката на нашата библиотека с цел да ги съхраним и се превърнахме в лидер в цифровото съхранение сред изследователските библиотеки, ние осъзнаваме, че преобразуване от такъв мащаб може да бъде осъществено успешно само чрез подобни партньорства. Нашата програма е стабилна и ние успяваме да цифровизираме приблизително 5000 тома на година и все пак, с това темпо, ще са ни нужни хиляда години, за да успеем да обработим цялата си колекция.“
Tot i que hem invertit en una conversió a gran escala i basada en la conservació dels materials de la col·lecció de la Biblioteca durant bastants anys i hem estat líders en conservació digital entre les biblioteques de recerca, sabem que una conversió d'aquest nivell només es pot aconseguir per mitjà d'associacions d'aquest tipus. El nostre programa és molt ambiciós i hem pogut digitalitzar uns 5.000 volums cada any; però si continuéssim a aquest ritme, trigaríem més de mil anys a digitalitzar la col·lecció sencera”.
Iako smo se uključili u sveobuhvatnu pretvorbu materijala u zbirci Knjižnice kojom ih nastojimo sačuvati i koja će trajati nekoliko godina te iako smo u tome vodeći među istraživačkim knjižnicama, znamo da se pretvorba ovih razmjera može postići samo ovakvom suradnjom.Naš je program dobar i uspijevali smo digitalizirati približno 5000 svezaka godišnje. Ipak, ovom brzinom, za digitalizaciju naše cjelokupne zbirke trebalo bi nam više od tisuću godina".
Ačkoli už dlouhá léta ve velkém převádíme knihovní sbírky do digitální podoby a stali jsme se v tomto oboru špičkou mezi výzkumnými knihovnami, víme, že úplné digitalizace v takovémto rozsahu lze dosáhnout pouze prostřednictvím spolupráce s partnery. Náš program je velmi výkonný a jsme schopni digitalizovat přibližně 5000 svazků ročně. Ale i tímto tempem by nám digitalizace celé sbírky trvala více než tisíc let.“
Selv om vi i mange år har påtaget os omfattende konvertering af materialer i bibliotekets samling med henblik på bevarelse og har været ledende inden for indsatsen for digital bevarelse blandt forskningsbiblioteker, ved vi, at kun gennem denne slags samarbejde kan man gennemføre konvertering i den størrelsesorden.Vores program er effektivt, og vi har kunnet digitalisere ca. 5.000 bind om året; men med den hastighed ville det dog tage os mere end tusind år at digitalisere hele vores samling."
Vaikka olemme aloittaneet laajamittaisen tallennuspohjaisen materiaalien muunnosprojektin kirjaston kokoelmien osalta ja olemme olleet johtavia kirjastoja kokoelmiemme muuntamisessa sähköiseen muotoon, tiedämme, että näin laaja muunnosprosessi voidaan toteuttaa vain tällaisen yhteistyön kautta. Olemme muuttaneet noin 5 000 teosta vuosittain digitaaliseen muotoon, mutta tälläkin tahdilla koko kokoelmamme muuntaminen kestäisi yli tuhat vuotta."
Noha már évek óta foglalkozunk állományunk konzerválásával, és vezető helyen állunk a kutatási könyvtárak között a digitalizálásban, ilyen léptékű munkákhoz partnerekre van szükségünk. Programunk lendületben van, és évente mintegy 5000 kötetet digitalizálunk. Ilyen ütemben azonban bő ezer évre volna szükségünk állományunk egészének digitalizálására.”
Meskipun kami telah terlibat dalam upaya berskala besar berupa pengkonversian bahan-bahan koleksi Perpustakaan dengan tujuan pelestarian selama bertahun-tahun, dan telah menjadi pemimpin dalam usaha-usaha pelestarian koleksi dalam bentuk digital di antara perpustakaan riset, kami sadar bahwa hanya melalui kemitraan semacam ini konversi dalam skala ini dalam dapat dicapai. Program kami sangatlah besar, dan kami telah dapat mendigitalkan kurang lebih 5.000 volume/tahun; namun demikian, dengan tingkat kecepatan ini, akan membutuhkan lebih dari seribu tahun untuk mendigitalkan seluruh koleksi kami.
우리 대학은 지난 몇 년간 도서관의 소장 도서에 대해 보존에 기반한 대규모의 디지털화 작업을 진행해 왔으며 연구 도서관 중에서 디지털 보존 운동의 선도적 역할을 담당해 왔지만, 이와 같이 규모가 방대한 사업은 이러한 종류의 파트너십을 통해서만 실현 가능하다는 사실을 잘 알고 있습니다.UM의 프로그램을 통해 연간 약 5천권의 도서를 디지털화할 수 있었지만 이러한 속도로는 전체 소장 도서를 모두 디지털화하는 데 천 년이 넘게 걸릴 것입니다."
Taip pat pradėjome kelis metus truksiantį didelės dalies bibliotekos kolekcijų medžiagos formato keitimą, todėl esame tyrimų bibliotekų, pradėjusių suskaitmeninti išteklius, lyderė, ir tik išnaudodami šią partnerystę galime įgyvendinti šiuos siekius. Mūsų programa stipri, ir siekiame suskaitmeninti apie 5000 knygų per metus, tačiau dirbant tokiu greičiu, šis procesas visiems ištekliams gali trukti tūkstančius metų.“
Selv om vi i flere år nå har gjennomført en større konserveringsbasert konvertering av materialer i bibliotekssamlingen, og har vært en leder innen digitalt konserveringsarbeid blant forskningsbiblioteker, vet vi at konvertering i slik skala kun kan oppnås gjennom slike partnerskaper.Vi har et solid program og har klart å digitalisere cirka 5000 bøker i året. Men med denne farten ville det likevel ta oss mer enn tusen år å digitalisere hele samlingen.»
Choć od kilkunastu lat na szeroką skalę digitalizujemy swoje zbiory w celu ich zabezpieczenia, a nawet osiągnęliśmy wiodącą pozycję w tym zakresie wśród bibliotek naukowych, wiemy, że jedynie w ramach tego typu programów partnerskich można osiągnąć wyniki, o które nam chodzi. W ramach naszego wydajnego programu digitalizujemy około 5000 woluminów rocznie. Digitalizacja całych zbiorów w tym tempie trwałaby ponad tysiąc lat”.
Deşi ne-am angajat de câţiva ani în conversia la scară largă, bazată pe conservare, a materialelor din colecţia bibliotecii, iar instituţia noastră a fost lider în ceea ce priveşte eforturile de conservare în formă digitală ale bibliotecilor de cercetare, ştim că numai printr-un parteneriat de acest fel se poate realiza o conversie de o asemenea amploare. Programul nostru este puternic şi am reuşit să transpunem în formă digitală aproximativ 5.000 de volume anual; totuşi, în ritmul acesta, ne-ar trebui mai mult de o mie de ani pentru a transpune în format digital întreaga noastră colecţie.”
Хотя мы несколько лет участвовали в крупномасштабном, основанном на идее сохранения, проекте перевода материалов из собрания библиотеки в цифровой формат, и являлись лидером в цифровом сохранении среди других научно-технических библиотек, мы знаем, что только благодаря партнерству подобного рода можно достичь перевода материалов в цифровой формат в таком масштабе. У нас мощная программа, и мы способны оцифровать приблизительно 5000 книг в год; однако такими темпами оцифровка всего собрания заняла бы у нас более тысячи лет."
Иако смо ми у последњих неколико година у великој мери ангажовани на конверзији материјала из колекције библиотеке ради очувања тих материјала и лидер смо у дигиталном очувању материјала међу истраживачким библиотекама, схватамо да једино кроз оваква партнерства може да се постигне конверзија овог нивоа. Наш програм је веома снажан и ми можемо да дигитализујемо приближно 5000 томова годишње; међутим, овим темпом би нам било потребно више од хиљаду година да дигитализујемо целокупну колекцију.“
Napriek tomu, že niekoľko rokov realizujeme rozsiahlu konverziu na zachovanie materiálov nachádzajúcich sa v knižničnej zbierke, a že sme boli vodcom v úsilí o digitálne zachovanie materiálov medzi výskumnými knižnicami, uvedomujeme si, že zachovanie materiálu takéhoto rozsahu je možné dosiahnuť len cez partnerstvá takéhoto druhu.Náš program má pevné základy a podarilo sa nám digitalizovať približne 5 000 zväzkov za rok; ale aj pri takejto rýchlosti by nám digitalizácia celej našej zbierky trvala viac než tisíc rokov.
Čeprav že več let izvajamo obsežno, ohranitveno pretvorbo gradiv v knjižnični zbirki in smo med raziskovalnimi knjižnicami vodilni na področju digitalnega ohranjanja, pa vemo, da je pretvorba v takem obsegu mogoča le skozi tovrstna partnerstva. Naš program je močan in uspeva nam digitalizirati približno 5000 knjig na leto. Vseeno pa bi pri tej hitrosti trajalo več kot tisoč let, da bi digitalizirali svojo celotno zbirko.«
ทั้งนี้เราถือได้ว่าเป็นหน่วยงานที่ดูแลเอกสารข้อมูลที่ต้องมีการเก็บรักษาและแปลงข้อมูลอย่างถูกวิธีสำหรับงานเขียนมากมายที่เก็บไว้เป็นเวลาหลายปี อีกทั้งยังเป็นผู้นำด้านการจัดเก็บสื่อดิจิทัลในกลุ่มห้องสมุดงานวิจัยด้วยกันเอง เราเข้าใจดีกว่าการร่วมเป็นพันธมิตรในลักษณะนี้เท่านั้นที่จะทำให้การจัดทำสื่อข้อมูลของเราเกิดประโยชน์อย่างแท้จริงโครงการของเรามีความเด่นชัด และเราสามารถแปลงสื่อข้อมูลดิจิทัลได้ถึง 5,000 เล่มต่อปี หากไม่มีโครงการนี้เราอาจต้องใช้เวลานับพันปีกว่าจะสามารถปรับข้อมูลเหล่านี้ให้เป็นระบบดิจิทัลได้ทั้งหมด"
Birkaç yıldır kütüphane koleksiyonunun parçası olan materyallerin büyük ölçekli, koruma amaçlı dönüşümüne dair çalışmalar yürütsek ve araştırma kütüphaneler arasında dijital koruma çalışmaları konusunda lider olsak da, bu boyuttaki dönüşümlerin sadece ortaklıklarla gerçekleştirilebileceğini biliyoruz.Güçlü programımızla yılda yaklaşık 5000 eseri dijital ortama aktarabilmemize rağmen, tüm koleksiyonumuzu bu hızla dijital ortama aktarmak birkaç bin yılımızı alacaktı."
Mặc dù chúng tôi đã cam kết chuyển đổi tài liệu trên quy mô lớn, dựa trên cơ sở bảo tồn trong bộ sưu tập của Thư viện trong vài năm, và đã là người dẫn đầu trong nỗ lực bảo tồn sách đã được số hoá so với các thư viện nghiên cứu khác, nhưng chúng tôi biết rằng chỉ bằng mối quan hệ hợp tác như thế này thì chúng tôi mới có thể đạt được mục tiêu chuyển đổi trên quy mô lớn kiểu này. Chương trình của chúng tôi rất mạnh, và chúng tôi có thể số hoá khoảng 5.000 cuốn/năm; tuy nhiên, với tốc độ này thì chúng tôi sẽ phải mất hơn một nghìn năm để có thể số hoá toàn bộ bộ sưu tập của mình."
Lai arī mēs esam uzsākuši plaša mēroga uz saglabāšanu balstītu materiālu pārveidošanu bibliotēkas krājumos jau pirms vairākiem gadiem un esam līderi digitālās saglabāšanas centienos pētniecības bibliotēku vidū, mēs zinām, ka tikai ar šāda veida sadarbību iespējams sasniegt šāda mēroga pārveidi. Mūsu programma ir spēcīga, un mēs esam spējuši digitāli pārveidot aptuveni 5000 sējumu/gadā; taču šādā ātrumā mums paietu vairāk nekā tūkstoš gadu, lai digitāli pārveidotu visus mūsu krājumus."
Незважаючи на те, що вже кілька років університет розвиває масштабну програму оцифрування та збереження бібліотечних фондів і наразі є лідером серед наукових бібліотек у цій сфері, ми добре розуміємо, що лише завдяки щільній співпраці можна досягти дійсно суттєвих масштабів перетворення.У межах нашої програми ми перетворюємо в цифровий формат понад 5 000 томів на рік, утім, із такою швидкістю, щоб оцифрувати всю колекцію, може знадобитися майже тисяча років.
  slunecnilistosvit.cz  
Måns samlar på tärningar av olika funktioner, färger, former och material. En samling på flera tusen tärningar.
Måns collect dice of different functions, colors, shapes and materials. A collection of several thousand dice.
  3 Treffer www.hanaholmen.fi  
Ett exempel är mer värt än tusen argument.
Yksi esimerkki on arvokkaampi kuin tuhat argumenttia.
  3 Treffer www.fim.com  
Två fondförvaltare hos FIM till de tusen bästa i världen, 2012
Kaksi FIMin rahastonhoitajaa maailman parhaiden rahastonhoitajien listalle, 2012
  www.movu.ch  
Yayita lanseras år 2000. Sedan dess har den visat sig fungera bra tusen gånger om och är omtyckt av båda föräldrar och terapeuter.
Yayita was introduced to the market in the year 2000. Since then, it has proven its value thousands of times and is highly regarded by parents and physiotherapists alike.
En 2000, le hamac Yayita a été lancé sur le marché. Depuis, il fait ses preuves et est apprécié par les parents et les thérapeutes de la même manière.
HamacTex® è una fibra funzionale creata appositamente da LA SIESTA per le particolari esigenze di amache e sedie pensili.
De Yayita werdt in het jaar 2000 voor het eerst op de markt gebracht. Sindsdien heeft hij zich al duizende keren betaalt gemaakt en wordt nét zo van ouders als van therapeuten gewaardeerd.
ベビーハンモック ヤイタは様々なポジションでも快適です。好奇心にあふれる赤ちゃんはオープンポジションが大好き、おとなしい赤ちゃんはクローズドポジションが大好き。
Yayita-hængekøjen kom på markedet for første gang i år 2000. Siden da har den i tusindfold bevist sit værd og skattes af forældre såvel som terapeuter.
Yayita-riippumatto tuotiin ensimmäistä kertaa markkinoille vuonna 2000. Siitä lähtien se on ollut erittäin pidetty ja sitä arvostavat sekä lasten vanhemmat että terapeutit.
야이타는 2000년에 최초로 시장에 선보였습니다. 그후 수천 개의 같은 유아 해먹이 아무런 문제를 내지 않았으며, 부모님과 치료사로부터 한결같은 좋은 평가를 받고 있습니다.
Yayita po raz pierwszy została wprowadzona na rynek w 2000 roku. Od tego czasu została ona wypróbowana w tysiącach egzemplarzy i jest cenionym produktem wśród rodziców oraz terapeutów.
  xxxcentrum.com  
iDoc24 är ett enkelt sätt att fråga en hudläkare via din mobil eller webb. Flera tusen människor runt om i världen har fått professionell vägledning från våra hudläkare. Ta två bilder av din hudåkomma, beskriv dina symtom och skicka.
iDoc24 vous permet d’accéder facilement à un dermatologue agréé grâce à votre téléphone portable ou sur le Web. Plus de 8.000 personnes dans le monde ont reçu des conseils professionnels de nos dermatologues. Il suffit de prendre deux photos de votre problème de peau, décrire vos symptômes et appuyez sur Envoyer. Un dermatologue évalue votre cas sous 24h, vous donne ses impressions professionnelles, et aussi vous conseille sur les prochaines étapes à suivre pour prendre soin de votre peau. Pas de contrat. Aucune inscription. Pas de tracas.
iDoc24 le ofrece una manera fácil de acceder a un dermatólogo licenciado a través de su móvil o la web. Más de 8.000 personas en todo el mundo han recibido orientación profesional de nuestros dermatólogos. Simplemente tome 2 fotos de su problema en la piel, llene la información acerca de sus síntomas y pulse enviar. Su caso será evaluado dentro de las próximas 24 horas por un dermatólogo, quien le dará su impresión profesional como también los siguientes pasos a seguir. Sin contratos, registro ni complicaciones.
iDoc24 vi offre un modo semplice per accedere a un dermatologo licenza attraverso il vostro cellulare o il web. Oltre 7.000 persone in tutto il mondo hanno ricevuto una guida professionale dai nostri dermatologi. Basta prendere 2 foto del vostro problema di pelle, compilare le informazioni sui vostri sintomi e premere invio. Entro 24 ore un dermatologo valuterà il vostro caso, dare la loro impressione professionale di quello che è, e anche darvi prossimi passi personalizzate per prendersi cura della vostra pelle. Nessun contratto. Nessuna registrazione. No Hassle.
  5 Treffer www.alveskablo.com  
Sadako och de tusen tranorna
Sadako og de tusen tranene
  3 Treffer www.turunvierasvenesatama.fi  
Tusen tack!
Kiitos ja kumarrus!
  ksl.ua  
"En bild säger mer än tusen ord" Detta är en välbekant talesätt som refererar till idén att komplicerade historier kan berättas med bara en enda stillbild eller att en bild kan ha större betydelse än en stor mängd text.
"A picture is worth a thousand words" This is a familiar proverb that refers to the idea that complex stories can be told with just a single still image, or that an image may be more influential than a substantial amount of text.
  www.yykkff.com  
Med våra innovativa, patenterade teknologier blir signalbehandlingen smartare och enklare. Vår portfölj innehåller sex produktområden med ett brett utbud av analoga och digitala moduler som täcker in över tusen applikationer inom industri- och fabriksautomation.
Grazie alle nostre tecnologie innovative brevettate siamo in grado di rendere il condizionamento dei segnali più intelligente e semplice. Il nostro portafoglio è composto da sei aree di prodotti per ciascuna delle quali offriamo un'ampia gamma di moduli analogici e digitali coprendo più di un migliaio di applicazioni nelle automazioni industriali e di fabbrica.
Innovatiivisilla, patentoiduilla tekniikoilla teemme viestimuunnoksen älykkäämmäksi ja yksinkertaisemmaksi. Kuuden tuotealueen laaja valikoima analogisia ja digitaalisia moduuleita kattaa yli tuhat teollisuus- ja automaatiosovellusta.
  transweek.ru  
Grundläggande rekonstruktion av alla arkiv och bibliotek innehållande åtskilliga tusen lertavlor med kilskrift baserat på det epigrafiska och arkeologiska materialet från de tyska utgrävningarna i Assur.
Basic reconstruction of all the archives and libraries of several thousand cuneiform clay tablets based on the epigraphic and archaeological material from the German excavations in Assur. The final publications are Olof Pedersén,
  3 Treffer www.eso.org  
Noggranna observationer med ESO:s jätteteleskop VLT (Very Large Telescope) av resterna av en tusen år gammal supernova har avslöjat ledtrådar i jakten på de mystiska kosmiska partiklarna. För första gången pekar observationerna på materia i supernovaresten som rör sig fort - och som kan vara föregångare till partiklarna som utgör den kosmiska strålningen.
Nuove osservazioni molto dettagliate di un millenario resto di supernova, ottenute con il VLT (Very Large Telescope) dell'ESO, hanno svelato alcuni indizi sull'origine dei raggi cosmici. Per la prima volta le osservazioni suggeriscono la presenza di particelle ad alta velocità nel resto di supernova: potrebbero essere i precursori dei raggi cosmici. I risultati vengono pubblicati nel numero del 14 febbraio 2013 della rivista Science.
Meget detaljerede observationer fra ESOs Very Large Telescope (VLT) af resterne fra en tusind år gammel supernova, givet afslørende ledetråde til oprindelsen af kosmiske stråler. For første gange hentyder observationer på tilstedeværelsen af hurtigt bevægende partikler i de supernova-rester der årsagen, til de kosmiske stråler. Resultaterne kan ses i næste udgave af journalen Science, den 14. februar 2013.
Svært detaljerte observasjoner med ESOs Very Large Telescope (VLT) av restene etter en tusen år gammel supernova har gitt astronomene nye ledetråder i jakten på opprinnelsen til kosmisk stråling. For første gang tyder observasjonene på at det i supernovaresten finnes hurtige partikler som kan fungere som forløpere til kosmisk stråling. Studien publiseres i journalen Science 14. februar 2013.
  9 Treffer www.clinicaviarnetto.ch  
Över tusen omvända. Gud besöker Wellington
Mr. Wigglesworth will pray for all sick ones with cards.
AM DONNERSTAG MORGEN, 10 UHR, IM RATHAUS,
  2 Treffer www.energoprojekt.rs  
Detta innebär enligt forskarna att det totala antalet genvarianter som kan påverka en individs läkemedelsrespons sannolikt kan uppskattas till flera tusen, alltså betydligt fler än vad som tidigare förmodats.
According to the researchers this means that the total number of genetic variants able to affect an individual’s response to medication is probably several thousand – many more than was previously assumed. They thus note that the genetic tests currently performed in connection with drug development and personalised treatments only cover a fraction of the relevant genetic variations.
  6 Treffer www.rozaslaw.com  
Åtskilliga mängder sediment spolas ned i haven genom naturlig erosion. Erosionsgraden varierar från 6 cm i ökenterräng till 1,9 m i Himalaya över en period av tusen år. Likväl passar Afrikas och Sydamerikas kustlinjer ihop perfekt som om de separerats helt nyligen.
It is a peculiar fact that no fossils have been found to verify an evolutionary development of life although there should be plenty of them. Even Darwin, one of the founders of the Theory of Evolution, criticised the lack of such transitional evidence (called "missing links").
Eigenartigerweise sind keine Fossilien gefunden worden, die eine fortschreitende Entwicklung des Lebens belegen, obwohl es eine Unzahl davon geben müßte. Selbst Darwin, einer der Gründer der Evolutionstheorie, bemängelte ein Fehlen solcher Übergangsformen (genannt „Missing links”).
Het is een eigenaardig feit dat er geen fossielen gevonden zijn die een evolutionaire ontwikkeling van het leven bevestigen, hoewel er een heleboel zouden moeten zijn. Zelfs Darwin, één van de grondleggers van de evolutietheorie, bekritiseerde het ontbreken van zulke overgangsvormen ("missing links" genoemd).
Osobliwym faktem jest to, że nie znaleziono skamieniałości, które jednoznacznie udowodniłyby ewolucyjny rozwój życia, choć powinno ich być przecież mnóstwo. Nawet Darwin, jeden z „założycieli” tej teorii krytykował brak owych przejściowych dowodów (tzw. „brakujących ogniw").
Любопытным является тот факт, что не было найдено никаких ископаемых, доказывающих эволюционный путь развития жизни, несмотря на то, что их должно быть в изобилии. Даже Дарвин, один из основателей Теории Эволюции, критиковал недостаточность подобных переходных доказательств (называемых «недостающие звенья»).
  3 Treffer www.finland.or.th  
På uppdrag av utrikesministeriet intervjuade Taloustutkimus i maj tusen över 15-åriga finländare. Ministeriet har sedan 1990-talet regelbundet låtit undersöka attityderna till utvecklingssamarbetet genom liknande intervjuundersökningar.
For the survey, Taloustutkimus Oy interviewed a thousand Finns over the age of 15 years in May. The survey was commissioned by the Ministry for Foreign Affairs. The Ministry for Foreign Affairs has investigated the attitudes about development cooperation by means of corresponding interview surveys on a regular basis since the 1990s.
Taloustutkimus haastatteli tutkimusta varten toukokuussa tuhatta yli 15-vuotiasta suomalaista ja mielipidemittaus tehtiin ulkoministeriön toimeksiannosta. Ulkoministeriö on selvittänyt kehitysyhteistyöasenteita vastaavilla haastattelututkimuksilla säännöllisesti 1990-luvulta lähtien.
  www.finferries.fi  
Med vad förs ett vedlass till Karlö, hur hämtas mjölken från en ö i Saimen, hur kommer stugboarna till Mossala? Det krävs färjor och förbindelsebåtar för att upprätthålla fungerande trafikförbindelser i vårt land, som är broderat med tusen sjöar och öar.
How does a load of logs travel to Hailuoto, how does milk get picked up from an island in Saimaa, how do people get to their cottages in Mossala? Operating working connections in our land spotted with thousands of lakes and islands requires ferries. Finferries’ vessels, in fact, carry about 5 million vehicles and 10 million passengers each year.
Millä kulkee halkokuorma Hailuotoon, kuinka haetaan maidot Saimaan saaresta, miten mökkiläiset pääsevät Mossalaan? Toimivien liikenneyhteyksien ylläpitäminen tuhansien järvien ja saarien kirjomassa maassamme vaatii lauttoja ja yhteysaluksia. Finferriesin aluksilla kuljetetaankin vuosittain yli 5 miljoonaa ajoneuvoa ja 10 miljoonaa matkustajaa.
  www.ecb.europa.eu  
Högsta rekommenderade dagliga intag (HRDI) av TBT per person är 0,25 μg per kilo kroppsvikt per dag. En person som väger 75 kg skulle alltså behöva äta flera tusen sedlar varje dag under hela livet för att komma upp i mängder av TBT ens i närheten av HRDI.
Le TBT est utilisé dans divers produits d’usage courant. Il s’agit d’un stabilisateur bien connu servant à la fabrication des matières plastiques, considéré comme toxique lorsqu’il est présent à haute concentration. La dose journalière tolérable de TBT est de 0,25 microgramme par kilogramme de poids corporel. Pour absorber une dose de TBT proche de la dose journalière tolérable, une personne pesant 75 kg devrait manger, chaque jour, plusieurs milliers de billets pendant toute sa vie. Bien que cette hypothèse soit tout à fait irréaliste, la BCE a décidé en 2002 que le TBT serait éliminé de toutes les matières premières utilisées pour la production des billets en euros afin de dissiper toute inquiétude dans le public au sujet de la présence d’éléments toxiques.
El TBT se utiliza en muchos productos de uso cotidiano. Es un conocido estabilizador de materiales plásticos que en altas concentraciones se considera tóxico. La ingesta diaria admisible (IDA) de TBT por persona es de 0,25 μg por kg de peso corporal. Por tanto, una persona que pese 75 kg tendría que ingerir varios miles de billetes todos los días de su vida para absorber una cantidad de TBT próxima al nivel IDA. Aunque esta posibilidad es poco realista, en el 2002 el BCE decidió eliminar el TBT de todas las materias primas que se utilizan para la fabricación de billetes en euros a fin de evitar la preocupación de los ciudadanos por la presencia de elementos tóxicos.
Il TBT, contenuto in molti prodotti di uso quotidiano, è un noto stabilizzante per materiali plastici, ritenuto tossico in concentrazioni elevate. Per un essere umano la dose giornaliera ammissibile (DGA) è pari a 0,25 μg per kg di peso corporeo. Pertanto, una persona di 75 kg dovrebbe ingerire diverse migliaia di banconote ogni giorno nel corso della sua intera vita per assorbire un ammontare di TBT prossimo alla DGA. Pur trattandosi di un’ipotesi irrealistica, nel 2002 la BCE ha comunque deciso l’eliminazione del TBT da tutte le materie prime utilizzate per la produzione delle banconote in euro in modo da rassicurare il pubblico riguardo all’assenza di elementi tossici.
O TBT é utilizado em múltiplos produtos do dia a dia. É um conhecido estabilizador empregue em materiais de plástico, sendo considerado tóxico em elevadas concentrações. A dose diária admissível (DDA) de TBT por pessoa é de 0,25 μg por quilograma de peso corporal por dia. Assim, uma pessoa de 75 kg teria de ingerir vários milhares de notas de euro todos os dias ao longo da vida para absorver uma quantidade de TBT próxima da DDA. Embora esta hipótese seja irrealista, o BCE decidiu, em 2002, eliminar o TBT de todas as matérias-primas utilizadas na produção de notas de euro, de forma a evitar qualquer preocupação por parte dos cidadãos quanto à presença de elementos tóxicos nas notas.
TBT wordt gebruikt in veel verschillende alledaagse producten. Het is een bekende stabilisator in plastic materialen en wordt beschouwd als giftig in hoge concentraties. De Toegestane Dagelijkse Opname (TDO) van TBT voor een persoon is 0,25 μg/per kilogram gewicht/per dag. Een persoon die 75 kg weegt zou dus zijn/haar hele leven lang elke dag enkele duizenden bankbiljetten moeten eten om een hoeveelheid TBT tot zich te nemen die in de buurt komt van de TDO. Hoewel deze hypothese zeer onrealistisch is, heeft de ECB desalniettemin in 2002 besloten TBT uit alle voor de productie van de eurobankbiljetten gebruikte grondstoffen te laten verwijderen om elke bezorgdheid onder het grote publiek over de aanwezigheid van giftige elementen weg te nemen.
Трибутилтин (ТВТ) е в състава на различни всекидневно употребявани продукти. Той се използва за стабилизатор на пластмасови материали и във високи концентрации се счита за токсичен. Допустимата дневна доза (ДДД) ТВТ на човек е 0,25 микрограма на килограм телесно тегло на ден. Следователно за да погълне количество ТВТ, близко до ДДД, човек с тегло 75 кг трябва да изяжда няколко хиляди банкноти на ден през целия си живот. Въпреки че тази хипотеза е нереалистична, през 2002 г. ЕЦБ взе решение да отстрани ТВТ от всички суровини, използвани за производство на евробанкноти, за да премахне общественото безпокойството във връзка с наличието на токсични елементи.
TBT se uplatňuje v mnoha různých výrobcích běžné potřeby. Používá se jako stabilizátor plastů a ve vysokých koncentracích je považován za toxický. Přijatelná denní dávka (ADI) TBT na osobu je 0,25 μg/kg tělesné hmotnosti. Osoba s hmotností 75 kg by tedy musela po celý život sníst denně několik tisíc eurobankovek, aby přijala takové množství TBT, které se bude blížit přijatelné denní dávce. I když je tato hypotéza nereálná, ECB se přesto v roce 2002 rozhodla, že TBT vyřadí ze všech surovin používaných pro výrobu eurobankovek, a zabrání tak obavám z přítomnosti toxických prvků.
TBT:tä käytetään useissa päivittäistuotteissa. Sitä käytetään mm. PVC-muovien stabilisaattorina, ja se on suurina pitoisuuksina myrkyllistä. Suurin hyväksyttävä saanti ihmiselle on 0,25 mikrogrammaa painokiloa kohti vuorokaudessa. Jotta 75 kiloa painavaan henkilöön ehtisi imeytyä TBT:tä seteleistä edes sallitun päivittäisannoksen verran, hänen olisi syötävä useita tuhansia seteleitä joka päivä koko elämänsä ajan. Huolimatta ajatuksen mahdottomuudesta EKP päätti vuonna 2002, että eurosetelien tuotannossa ei enää käytetä TBT:tä sisältäviä raaka-aineita, jotta setelien käyttäjien ei tarvitse olla huolissaan myrkyistä.
TBT este folosit în multe produse cotidiene. Este un stabilizator utilizat pentru materiale plastice, iar în cantităţi mari este considerat periculos. Doza zilnică acceptabilă (ADI) de TBT pentru o persoană este de 0,25 μg/kilogram greutate/zi. Prin urmare, o persoană care cântăreşte 75 kg trebuie să înghită câteva mii de bancnote în fiecare zi, pe durata întregii sale vieţi, pentru a absorbi o cantitate de TBT apropiată de ADI. Deşi ipoteza nu este realistă, în anul 2002, BCE a hotărât totuşi ca TBT să fie eliminat din toate materiile prime folosite în producerea bancnotelor euro, pentru a elimina orice îngrijorare publică privind prezenţa elementelor toxice.
TBT sa používa v mnohých výrobkoch bežnej potreby. Je to dobre známy stabilizátor plastových materiálov a vo vysokých koncentráciách sa považuje za toxický. Prípustná denná dávka (ADI) TBT na osobu je 0,25 μg na kg hmotnosti. Človek vážiaci 75 kg, aby absorboval množstvo TBT blížiace sa prípustnej dennej dávke, by preto musel po celý život denne zjesť niekoľko tisíc bankoviek. Hoci je táto hypotéza nereálna, ECB sa v roku 2002 aj napriek tomu rozhodla, že TBT zo všetkých surovín používaných na výrobu bankoviek odstráni a zabráni tak obavám z prítomnosti toxických prvkov.
  2 Treffer www.hostelbookers.com  
Från vårt vandrarhem kan du vandra genom små gator kantade med barer och traditionella torg, eller ta en promenad till Plaza Catalunya i en turné som inkluderar konstgallerier, gamla marknader, restauranger och exklusiva butiker! I omgivningarna finns tusen historier att upptäcka, eftersom Gràcia är en hip fjärdedel full av konstnärer och intressanta människor.
De omgeving is veilig en te allen tijde veilig. Vanuit ons hostel kunt u door kleine straatjes met bars en traditionele pleinen, of maak een wandeling naar Plaza Catalunya in een tour die galeries, oude markten, restaurants en exclusieve boetieks ook! In de omgeving zijn er duizend verhalen te ontdekken, want Gràcia is een hippe wijk vol kunstenaars en interessante mensen. U kunt ook de metro nemen en in het strand of de meest bekende clubs in een paar minuten.
Området er trygt og sikkert på alle tidspunkter. Fra vores hostel kan du vandre gennem bittesmå gader med barer og traditionelle torve, eller tage en tur til Plaza Catalunya i en tour, der omfatter kunstgallerier, gamle markeder, restauranter og eksklusive butikker! I omgivelserne er der tusind historier at opdage, da Gràcia er et hip kvarter fuld af kunstnere og interessante mennesker. Du kan også tage metroen og være på stranden eller de mest berømte klubber i et par minutter.
Området er trygt og sikkert til alle tider. Fra våre hostel kan du vandre gjennom små gater med barer og tradisjonelle torg, eller ta en tur til Plaza Catalunya i en tur som inkluderer kunstgallerier, gamle markeder, restauranter og eksklusive butikker! I nærområdet er det tusen historier å oppdage, siden Gràcia er et hip kvart full av kunstnere og interessante mennesker. Du kan også ta t-banen og være på stranden eller de mest kjente klubbene i et par minutter.
Obszar jest bezpieczne przez cały czas. Z naszego hostelu można wędrować przez malutkich ulic z barów i placów tradycyjnych, lub wybrać się na spacer do Plaza Catalunya w trasę, która obejmuje galerie sztuki, stare rynki, restauracje i ekskluzywne butiki! W okolicy są tysiące opowieści do odkrycia, ponieważ Gràcia jest o jedną czwartą hip pełen artystów i ludzi ciekawych. Można także metrem i być na plaży lub najbardziej znanych klubów w ciągu kilku minut.
  3 Treffer www.luontoportti.com  
Att odla senap som kryddväxt i Finland har inte varit lönsamt men den har använts som jordförbättrare och för att hålla skadedjur borta, samt till och med som nektarväxt för bin. Nu verkar det ändå som om senapsodlingen hos oss börjar ske också i större skala. Ännu importeras senapen huvudsakligen från Kanada, flera tusen ton varje år.
White mustard is undoubtedly the most important raw ingredient in factory-produced mustard, which is of the most common kitchen condiments all over the world. Growing white mustard in Finland is unprofitable, but it is sometimes cultivated as a rotation crop to improve the land and repel pests, and even as a nectar plant for bees. Mustard cultivation seems to be gradually starting in Finland on a wide scale, however. Presently, thousands of tons of mustard are imported into Finland every year, mainly from Canada.
La moutarde blanche est sans aucun doute l’ingrédient primordial pour la fabrication de l’un des condiments les plus courants du monde. La culture de cette espèce n’est pas rentable en Finlande, mais elle est parfois cultivée comme jachère pour améliorer le terrain et repousser les nuisibles, voire en tant que plante à nectar pour les abeilles. La culture de la moutarde blanche semble toutefois progressivement prendre de l’ampleur en Finlande. Actuellement, des milliers de tonnes de moutarde sont importées chaque année en Finlande, principalement depuis le Canada.
Der Weiße Senf ist unbestritten der wichtigste Rohstoff für industriell hergestellten Senf und Senf seinerseits ist in der ganzen Welt eines der am weitesten verbreiteten Küchengewürze. In Finnland war der Anbau von Weißem Senf als Gewürzpflanze unrentabel, aber manchmal wurde er im Rahmen der Vielfelderwirtschaft zur Bodenverbesserung und Schädlingsbekämpfung, sogar als Nektarpflanze für Bienen eingesetzt. Der Senfanbau scheint jedoch auch in Finnland allmählich in größerem Maßstab aufzukommen. Heutzutage wird in Finnland der Senf hauptsächlich aus Kanada eingeführt, jährlich Tausende von Tonnen.
La mostaza blanca es, sin duda, el ingrediente puro más importante de la mostaza que se produce industrialmente, que es uno de los condimentos culinarios más comunes en todo el mundo. En Finlandia, el cultivo de la mostaza blanca no es rentable, pero algunas veces se cultiva como cultivo rotativo para mejorar la tierra y repeler plagas, e incluso como planta nectarífera para abejas. Sin embargo, el cultivo de la mostaza parece estar comenzando gradualmente en Finlandia a gran escala. Actualmente, miles de toneladas de mostaza se importan a Finlandia cada año, principalmente de Canadá .
Keltasinappi on kiistatta tärkein teollisesti valmistetun sinapin raaka-aine ja sinappi puolestaan yleisimpiä keittiömausteita kaikkialla maailmassa. Suomessa keltasinapin viljeleminen maustekasviksi on ollut kannattamatonta, mutta sitä on joskus kasvatettu viljelykiertokasviksi peltojen maanparannusta ja tuholaistorjuntaa varten, jopa mesikasviksi mehiläisille. Sinapinviljely näyttäisi kuitenkin olevan vähitellen käynnistymässä Suomessakin laajassa mittakaavassa. Nykyisin sinappia tuodaan Suomeen pääasiassa Kanadasta, vuosittain tuhansia tonneja.
  2 Treffer responsiblecitizens.org  
I Kina, kallar man honom för den Älskvärda eller Vänliga. Figuren är baserad på en excentrisk kinesisk munk som levde för över tusen år sedan, och som har blivit en framträdande och populär symbol inom Buddhismen och Shintoismen.
A l’origine, il était surnommé Hotei (au Japon) ou Budai ou Pu-Tai (en Chine). Aujourd’hui, il est plus connu sous le nom de « Bouddha qui rit », d’où « Laughing Buddha », en raison de son large sourire. En Chine, les gens l’appellent également « l’Affectueux » ou « le Chaleureux ». Ce personnage est inspiré d’un moine d’une grande excentricité, ayant vécu il y a plus d’un millier d’années en Chine, et devenu l’un des principaux symboles des cultures bouddhiste et shintoïste.
Der lachende Buddha oder auch Glücks Buddha genannt, war  eine populäre Figur der chinesischen und japanischen Volksreligion.  In Japan trug er den Namen „Hotei“ und in China „Budai”. Er war auch als „der Liebende“ oder „der Freundliche“ bekannt und basiert auf der Geschichte eines chinesischen Mönchs, der vor tausend Jahren lebte.
  www.roney.com.tr  
Du kommer att vara bara ett steg bort från Trogir och Split, städer som är på listan över Unescos världsarv. Hans vistelse i Vinisce kan användas för att besöka de många historiska monument, två tusen år gamla staden och delta många kulturella evenemang i Split och Trogir Summer Festival.
Vous serez à deux pas de Trogir et Split, villes qui sont sur ​​la liste de l'UNESCO World Heritage Site. Son séjour à Vinisce peut être utilisé pour visiter les nombreux monuments historiques, dont deux de la ville vieille de plusieurs millénaires et assister à de nombreuses manifestations culturelles à Split et Trogir Summer Festival.
Sie werden nur einen Schritt entfernt von Trogir und Split, Städte, die auf der Liste der UNESCO-Weltkulturerbe sind. Sein Aufenthalt in Vinisce kann für den Besuch der vielen historischen Denkmälern, zwei Jahrtausende alten Stadt und besuchen zahlreiche kulturelle Veranstaltungen in Split und Trogir Summer Festival verwendet werden.
Sarete a pochi passi da Trogir e Spalato, città che sono sulla lista dei Patrimoni dell'umanità dell'UNESCO. La sua permanenza a Vinisce possono essere utilizzati per visitare i molti monumenti storici, due città vecchia di millenni e frequentano numerosi eventi culturali a Spalato e Trogir Summer Festival.
Te leszel csak egy lépésre van a Trogir és Split, városok, amelyek a listán az UNESCO Világörökség része. Tartózkodása Vinisce lehet használni, hogy ellátogatott a sok történelmi emlékek, kétezer éves város, és részt vesznek számos kulturális események, Split és Trogir Nyári Fesztivál.
Du blir bare et skritt bort fra Trogir og Split, byer som er på listen over UNESCOs verdensarvliste. Hans opphold i Vinisce kan brukes til å besøke de mange historiske monumentene, to årtusener gamle byen og delta på mange kulturarrangementer i Split og Trogir Summer Festival.
  www.hovding.com  
Det känns skönt att veta att mitt försäkringsbolag ersätter min Hövding efter en eventuell olycka, då den trots allt kostar en del pengar. Men jag ser det som en billig livförsäkring och mitt huvud är värt mer än några tusen.
It is good to know that my insurance company will replace my Hövding after an accident as it does cost quite a bit. But I see it as cheap life insurance and my head is worth more than a few thousand kronor.
Es ist gut zu wissen, dass meine Versicherung nach einem möglichen Unfall meinen Hövding ersetzt, denn er ist ja nicht gerade billig. Aber für mich ist das so etwas wie eine günstige Lebensversicherung – mein Kopf ist schließlich mehr wert als ein paar hundert Euro.
  www.facts-on-nuclear-energy.info  
Kärnavfallet, med sin radioaktiva strålning, utgör en direkt livsfara för människor. Det måste därför avskärmas från människor, djur och växter i flera hundra tusen år. Kärnkraftverk har använts i cirka 50 år, men fram till idag har ingen funnit något svar på hur kärnavfallet kan slutförvaras på ett säkert sätt.
Jedes Atomkraftwerk verwandelt durch die Kernspaltung Uranbrennstäbe in hochradioaktiven Atommüll. Der Atommüll stellt wegen seiner radioaktiven Strahlung eine lebensbedrohliche Gefahr für die Menschen dar. Er muss daher für mehrere hunderttausend Jahre sicher von Menschen, Tieren und Pflanzen abgeschirmt werden. Atomkraftwerke werden seit rund 50 Jahren betrieben, aber bis heute weiß niemand, wie der Atommüll sicher endgelagert werden kann. Weltweit gibt es keine einzige sichere Entsorgungsmöglichkeit für den hochradioaktiven Müll aus Atomkraftwerken. Die kurze Episode der Nutzung der Atomenergie hinterlässt mit dem Atommüll eine Erblast von nahezu erdgeschichtlicher Dimension. Hätte ein Urmensch schon Atomkraftwerke gehabt, müssten wir heute noch seinen Müll bewachen.
Κάθe pυρηνικό eργοstάsιο µetatρέpeι, µέsω tης dιάspasης tου pυρήνa tου atόµου, ράßdους ουρaνίου se ιdιaίteρa ρadιeνeργά pυρηνικά apόßληta. Αυtά ta pυρηνικά apόßληta apοteλούν eξaιtίaς tης ρadιeνέργeιaς pου eκpέµpουν κίνdυνο γιa tη ζωή tου aνθρώpου. Sυνepώς pρέpeι νa sfρaγιstούν κaι νa paρaµeίνουν γιa peριssόteρeς eκatονtάdeς χιλιάdeς χρόνιa µaκριά apό aνθρώpους, ζώa κaι fυtά. Τa pυρηνικά eργοstάsιa λeιtουργούν edώ κaι peρίpου 50 χρόνιa, aλλά µέχρι sήµeρa deν γνωρίζeι κaνeίς, pώς µpορούν νa apοθηκeυtούν ta pυρηνικά apόßληta µe asfάλeιa. Se ολόκληρο tον κόsµο deν υpάρχeι κaνένaς apολύtως asfaλής tρόpος dιάθesης κaι apοθήκeυsης tων ρadιeνeργών apοßλήtων apό ta pυρηνικά eργοstάsιa. Το sύνtοµο epeιsόdιο tης χρήsης tης atοµικής eνέργeιaς afήνeι µaζί µe ta pυρηνικά apόßληta µιa κληρονοµιά sχedόν ιstορικής dιάstasης γιa tη γη. Εάν ένaς pρωtόγονος άνθρωpος eίχe stη dιάθesή tου pυρηνικά eργοstάsιa, θa έpρepe aκόµη κaι sήµeρa νa fρονtίζουµe ta apόßληtά tου.
Jokainen atomivoimala muuttaa uraanireaktiosauvat ytimen halkeamisen avulla erittäin radioaktiiviseksi ydinjätteeksi. Ydinjäte on radioaktiivisen säteilynsä johdosta hengenvaarallista. Se on siksi eristettävä elollisesta luonnosta sadoiksi tuhansiksi vuosiksi suojaan ihmisiltä, eläimiltä ja kasveilta. Atomivoimaloita käytetään noin 50 vuoden ajan, mutta vieläkään ei tiedetä, kuinka ydinjätteet voitaisiin loppusijoittaa turvallisesti. Suunnitelmaa korkea-aktiivisen jätteen loppusijoittamiselle ei ole hyväksytty lopullisesti vielä missään päin maailmaa. Atomienergian käytön lyhyt aikakausi jättää ydinjätteen muodossa perintötaakan, jonka ajallista kestoa on vaikea edes kuvitella. Jos jo alkuihmisellä olisi ollut atomivoimaloita, tulisi meidän vielä tänäänkin vartioida heidän jätteitään.
Kiekviena atomine jegaine, branduolio skaldymo budu urano strypus, pavercia atominemis atliekomis. Atomines atliekos, del ju skleidžiamo radioaktyvaus spinduliavimo, kelia gresminga pavoju žmoniu gyvybei. Del tos priežasties, jos turi buti daugeli šimtu tukstantmeciu buti izoliuotos nuo žmoniu, gyvunu bei augalu. Atomines jegaines eksploatuojamos jau apie 50 metu, taciau iki šiol nera žinoma, kaip galima saugiai palaidoti atomines atliekas. Niekur pasaulyje nera ne vienos saugios itin radioaktyviu atlieku iš atominiu jegainiu utilizavimo galimybes. Trumpas atomines energijos panaudojimo laikotarpis palieka atomines atliekas kaip paveldima našta ateiciai, siekianciai beveik Žemes istorijos trukmes lygi. Jei pirmykšciai žmones butu tureje atomines jegaines, mes dar šiandien butumem tureje saugoti ju atliekas.
Kazda elektrownia atomowa w wyniku rozpadu jadrowego zmienia uranowe prety paliwowe w wysoce radioaktywne odpady. Ze wzgledu na radioaktywne promieniowanie sa one zagrozeniem dla czlowieka. Dlatego odpady atomowe przez setki tysiecy lat musza byc przechowywane w odizolowanych miejscach niedostepnych dla ludzi, zwierzat i roslin. Elektrownie atomowe eksploatowane sa od okolo 50 lat, ale do dnia dzisiejszego nikt nie wie, jak nalezy skladowac odpady promieniotwórcze. Na calym swiecie nie ma ani jednego bezpiecznego miejsca na przechowywanie wysoko radioaktywnych odpadów z elektrowni atomowych. Krótki epizod wykorzystywania energii atomowej pozostawia po sobie, w postaci odpadów radioaktywnych, ciezki spadek o znaczeniu niemal globalno-historycznym. Gdyby juz praczlowiek posiadal elektrownie atomowe, jeszcze dzis musielibysmy zabezpieczac jego odpady atomowe.
Fiecare centrala nucleara, prin fisiunea nucleara, transforma barele de uraniu în deseuri atomice foarte radioactive. Din cauza emisiilor radioactive, deseurile atomice reprezinta un pericol amenintator pentru oameni. Aceste deseuri trebuie, pentru mai multe sute de mii de ani, adapostite la loc sigur de oameni, animale si plante. Centralele nucleare functioneaza de aproape 50 de ani, dar pâna acum nimeni nu stie cum pot fi pastrate cel mai bine deseurile nucleare. Nu exista nicaieri în lume cel putin o modalitate sigura de depozitare a deseurilor cu radioactivitate foarte ridicata din centralele nucleare. În aceasta perioada scurta de utilizare a energiei nucleare, aceasta lasat în urma, împreuna cu deseurile, o mostenire moarta de dimensiuni istorice. Daca oamenii preistorici ar fi avut centrale nucleare, înca si în ziua de astazi am mai fi trebuit sa avem grija de deseurile lor.
На каждой АЭС в результате расщепления ядра урановые стержни превращаются в высокорадиоактивные отходы. Радиоактивные отходы представляют опасность для жизни людей и поэтому в течение многих сотен тысяч лет должны храниться в могильниках, надежно защищённых от людей, животных и растений. Атомные электростанции эксплуатируются уже 50 лет, но до сих пор никто не может предложить надёжный способ захоронения радиоактивных отходов. В всём мире не существует абсолютно безопасного способа хранения отходов деятельности АЭС. Короткий эпизод использования атомной энергии оставит радиоактивное наследство на целый исторический период. Если бы первобытный человек имел атомные электростанции, то мы бы и по сегодняшний день охраняли его радиоактивные отходы.
Každá atómová elektráren premiena štiepením jadra atómu uránové palivové žrde na vysokorádioaktívny atómový odpad. Atómový odpad predstavuje kvôli svojmu rádioaktívnemu žiareniu nebezpecenstvo ohrozujúce život ludí. Ludia, zvieratá a rastliny musa byt preto na viaceré stovky tisícrocí od neho uchránené. Atómové elektrárne sa prevádzkujú už okolo 50 rokov, ale do dnes nikto nevie, ako sa môže atómový odpad bezpecne uskladnit v konecnom úložisku. V celom svete neexistuje jediná bezpecná možnost likvidácie vysokorádioaktívneho odpadu z atómových elektrární. Krátka epizóda využívania atómovej energie zanecháva s atómovým odpadom bremeno dedicstva takmer geologickej dimenzie. Ak by už praclovek mal atómové elektrárne, tak by sme museli ešte dnes jeho odpad strážit.
V vsaki jedrski elektrarni z jedrsko cepitvijo spreminjajo uranove palice v visoko radioaktivni jedrski odpad, ki zaradi svojega radioaktivnega sevanja ogroža življenje cloveštva – zato ga je treba za vec sto tisocletij zavarovati pred ljudmi, živalmi in rastlinami. Jedrske elektrarne obratujejo že okoli 50 let, ampak do danes nihce ne ve, kako varno so jedrski odpadki lahko dokoncno uskladišceni. Na svetu do sedaj ne poznamo nobene varne rešitve za odstranjevanje visoko radioaktivnih odpadkov, ki jih proizvajajo jedrske elektrarne. Posledica epizodne rabe jedrske energije je kot zemeljska zgodovina velika bremenilna dedišcina, ki jo z jedrskimi odpadki pušcamo za sabo. Ce bi praclovek imel jedrske elektrarne, bi morali še danes varovati njegove odpadke.
  secure-www.novell.com  
Med GroupWise kan du hantera upp till 10 000 användare på en enda server. Den centraliserade och policybaserade administrationen innebär att en enda administratör kan hantera flera tusen GroupWise-användarkonton.
Avec GroupWise, un serveur unique peut prendre en charge 10 000 utilisateurs. En outre, grâce à l'administration centralisée et basée sur les stratégies, un seul administrateur peut gérer plusieurs milliers de comptes utilisateurs GroupWise. D'ailleurs, au sein de nombreuses entreprises clientes de Novell, un seul administrateur gère actuellement entre 5 000 et 10 000 utilisateurs. (Oui, vous avez bien lu !)
Mit GroupWise ist es möglich, über einen einzigen Server bis zu 10.000 Benutzer zu unterstützen. Dank zentraler, richtlinienbasierter Verwaltung kann ein Administrator mehrere Tausend GroupWise-Benutzerkonten verwalten. Bei einigen unserer Bestandskunden ist es sogar so, dass ein einziger Administrator zwischen 5.000 und 10.000 Benutzer verwaltet. (Nein, das ist kein Druckfehler.)
Con GroupWise puede prestar servicio a 10 000 usuarios utilizando un solo servidor. Y una administración centralizada basada en directivas permite que un administrador pueda gestionar miles de cuentas de usuario de GroupWise. De hecho, muchos clientes de Novell actuales ya tienen entre 5000 y 10 000 usuarios en manos de un solo administrador. (Sí, lo ha leído correctamente.)
Novell GroupWise consente di supportare fino a 10.000 utenti su un unico server. L'amministrazione centralizzata basata su policy permette a un solo amministratore di gestire migliaia di account utente GroupWise; attualmente molti clienti Novell gestiscono infatti 5.000-10.000 utenti con un unico amministratore (no, non è uno scherzo!).
Met GroupWise kunt u maar liefst 10.000 gebruikers op één server ondersteunen. Dankzij gecentraliseerd, op beleidsregels gebaseerd beheer kan één beheerder duizenden GroupWise gebruikersaccounts beheren. Veel huidige Novell klanten beheren 5.000 tot 10.000 gebruikers met slechts één beheerder. (Ja, dat hebt u goed gelezen.)
  maxaviation.com  
Under Allhelgonahelgen kom mer än fem tusen franska ungdomar till Taizé i ”tre vågor”. De mötte bland annat unga tyskar, belgare, nederländare, danskar och spanjorer som också hade gjort en pilgrimsresa till kullen, liksom unga flyktingar som har bott i byn i ett (...)
2014년부터 "임시적 소공동체"는 맞이하는 교회(본당) 공동체와 연대의 장소들은 물론이고, 이 영적 모험에 참가하는 젊은이 모두에게 풍부한 체험이 되고 있습니다. 그래서 우리는 기쁜 마음을 이 프로젝트를 계속하려 합니다. 이런 공동체 생활은 하루 세 차례 함께 기도하면서, 지역 그리스도인 공동체의 사목(목회) 활동이나 사회 봉사에 참여하고, 외로운 이들이나 어려운 처지에 놓은 사람들을 방문하고 또 기도와 젊은이 모임을 인도하는 것으로 이루어집니다. 이 페이지에는 이런 임시적 소공동체의 소식이 실립니다. (...)
  4 Treffer www.stromma.se  
Tusen öars kryssning med husmanskost
Thousand island cruise with a homely fare dinner
  7 Treffer it.wikiquote.org  
I natt smidde jag tusen planer, men i morse gjorde jag som vanligt.
Fiecare lucru are frumusețea lui, dar nu oricine o vede.
  allhotsexvideos.com  
Det är dags att blåsa nytt liv i det gamla uttrycket "en bild säger mer än tusen ord". Den fantastiska utvecklingen inom digital visualisering har skapat helt nya möjligheter för att kommunicera och informera som i många branscher innebär stora framsteg i marknadsföringen.
Using 3d-models and the Internet is all about improving the communication between and within companies and with clients and customers. The amazing development of computing power and software in the last decade has created new opportunities for visualising projects digitally. Together with the global distribution power of the Internet we now have marketing possibilities that would have been science fiction just a few years ago.
  www.gsmautomotive.com  
Stadsarkiven finns belägna i ett av det vackraste byggnaderna i stan, i det gamla Sponza Palatset. Med sina 8000 meters radlängd av dokument representerar det tusen åriga minnen av Gamla Stan och dess omgivningar.
The State Archives are housed in one of the most beautiful buildings in the City, the ancient Sponza Palace. With its 8.000 linear meters of documentation it represents the thousand year old memory of the City and its surroundings.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow