eua – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      17'925 Ergebnisse   1'306 Domänen   Seite 9
  2 Treffer eservice.cad-schroer.com  
, 795 Folsom St. , Suite 600, San Francisco, CA 94107, EUA. Os complementos são identificados por um "Tweet" ou "Siga" ou "Follow”, logotipo característico com um pássaro azul em fundo branco. Ao acessar uma página de nossos sites que contenha um complemento "Twitter", seu navegador estabelece uma conexão direta com os servidores do Twitter. A Twitter Inc. transfere diretamente o conteúdo do complemento para o seu navegador, que o incorpora no site, permitindo que a Twitter Inc. receba informações sobre o seu acesso à respectiva página do nosso site. Portanto, nós não temos nenhuma influência sobre os dados recolhidos pelo complemento "Twitter" nem como informar-lhe acerca do nosso estado de conhecimento.
Nos sites Web utilisent une extension sociale fournie par le réseau social « Twitter », géré par Twitter Inc., 795 Folsom St., Suite 600, San Francisco, CA 94107, États-Unis. Les extensions sont reconnaissables grâce à un logo « Tweet » ou « Suivre » avec un oiseau bleu sur fond blanc. Lorsque vous consultez une page de nos sites Web contenant une extension sociale « Twitter », votre navigateur établit une connexion directe avec les serveurs de Twitter. Twitter Inc. transfère directement le contenu de l'extension vers votre navigateur, qui l'intègre au site Web et permet ainsi à Twitter Inc. de recevoir des informations concernant votre consultation de la page respective de notre site Web. Nous n'avons donc aucune influence sur les données collectées par l'extension « Twitter » et vous informons selon l'état de nos connaissances. Pour obtenir des informations concernant le but et la portée de la collecte de données et leur traitement par Twitter Inc., ainsi que vos droits en la matière et les options de configuration pour la protection de votre confidentialité, veuillez consulter la politique de confidentialité de Twitter : http://twitter.com/privacy
Nuestro sitio web utiliza un complemento social proporcionado por la red social "Twitter", gestionada por Twitter Inc., 795 Folsom St., Suite 600, San Francisco, CA 94107, Estados Unidos. Los complementos se identifican mediante un logotipo con la palabra "Tuitear" o "Seguir", o bien con la imagen de un pájaro azul sobre un fondo blanco. Cuando visite cualquier página de nuestro sitio web que contenga un complemento de "Twitter", su explorador establecerá una conexión directa con los servidores de Twitter. Twitter Inc. transmite directamente el contenido del programa adicional a su explorador, que incrusta el programa en el sitio web. Esto permite a Twitter recibir información sobre su acceso a dicha página de nuestro sitio web. Por consiguiente, nosotros no tenemos poder alguno sobre los datos recogidos por ningún programa adicional de Twitter, y así se lo hacemos saber. Para obtener más información sobre el fin y el ámbito de aplicación de la recopilación y tratamiento de datos por parte de Twitter Inc., así como para conocer los derechos que usted tiene sobre ellos y las opciones de las que dispone para proteger su privacidad, consulte la Política de privacidad de Twitter: http://twitter.com/privacy
Na naszej stronie internetowej są wykorzystywane wtyczki społecznościowe sieci społecznościowej „Twitter”, zarządzanej przez Twitter Inc, 795 Folsom St., Suite 600, San Francisco, CA 94107, Stany Zjednoczone. Wtyczki są oznaczone jako „Tweetnij” lub „Obserwuj” za pomocą rozpoznawalnego logo z niebieskim ptaszkiem na białym tle. Gdy użytkownik odwiedza naszą stronę internetową zawierającą wtyczkę Twittera, przeglądarka ustanawia bezpośrednie połączenie z serwerami Twittera. Twitter Inc.bezpośrednio przesyła zawartość wtyczki do przeglądarki, która osadza treść na stronie, umożliwiając Twitter Inc. otrzymywanie informacji o tym, że użytkownik otrzymał dostęp do danej podstrony na naszej stronie internetowej. W związku z tym nie mamy żadnego wpływu na dane gromadzone przez jakąkolwiek wtyczkę Twittera oraz informujemy użytkowników w tym zakresie zgodnie z naszym stanem wiedzy. Aby uzyskać informacje o celach i zakresie zbierania i przetwarzania danych przez Twittera, a także o prawach użytkownika w tym zakresie i opcjach dotyczących prywatności, należy zapoznać się z polityką prywatności Twittera: http://twitter.com/privacy
На наших веб-сайтах используется социальный плагин, предоставленный социальной сетью Twitter, владельцем которой является компания Twitter Inc., зарегистрированная по адресу 795 Folsom St., Suite 600, San Francisco, CA 94107, USA. Эти плагины можно идентифицировать по надписи «Tweet» («Твитнуть») или «Follow» («Подписаться») с синей птицей на белом фоне. Когда вы посещаете нашу страницу или веб-сайт, где установлен плагин Twitter, ваш браузер устанавливает прямое соединение с серверами Twitter. Twitter Inc. напрямую передает контент плагина в ваш браузер и размещает этот контент на веб-сайте. Таким образом, Twitter Inc. может получать информацию о вашем доступе к соответствующей странице нашего веб-сайта. Мы не контролируем сбор данных плагином Twitter и сообщаем вам данную информацию на основе нашей степени осведомленности. Информацию о целях и объеме сбора и обработки данных Twitter Inc., а также о своих правах и возможных настройках защиты конфиденциальности вы найдете в политике конфиденциальности Twitter: http://twitter.com/privacy.
  4 Treffer www.graf-von-faber-castell.ch  
EUA
EEUU
  9 Treffer connexity.com  
EUA
USA
美国
  4 Treffer kadampafestivals.org  
Antes de sua nomeação como Diretora Espiritual Geral era o Diretora Espiritual Nacional dos EUA. Ela é uma professora muito poderosa e capaz de fazer os ensinamentos de Buda facilmente acessíveis e mostrar por meio de seu exemplo de como integrar esses ensinamentos em nossa vida diária.
Avant d’être nommée directrice spirituelle générale, elle était directrice spirituelle nationale aux Etats-Unis. Elle est une enseignante très puissante capable de rendre les enseignements de Bouddha facilement accessibles et de montrer par son exemple comment les intégrer dans notre vie quotidienne.
Vor ihrer Ernennung zur Allgemeinen Spirituellen Leiterin war sie die Nationale Spirituelle Leiterin der USA. Sie ist eine sehr kraftvolle Lehrerin und besitzt die Fähigkeit Buddhas Lehren leicht verständlich zu präsentieren und durch ihr Beispiel anderen zu zeigen, wie man diese Lehren in unser tägliches Leben integriert.
  4 Treffer mafiagame.com  
RFK anuncia sua candidatura à presidência dos EUA.
RFK Announces Candidacy for President of the US.
Robert Francis Kennedy annonce sa candidature à la présidence des États-Unis.
Robert F. Kennedy verkündet seine Kandidatur für die Präsidentschaft.
Robert F. Kennedy anuncia su candidatura a la presidencia de Estados Unidos.
Robert Kennedy annuncia la sua candidatura a presidente degli Stati Uniti.
ロバート ケネディがアメリカ合衆国大統領選への出馬を表明。
RFK ogłasza swoją kandydaturę w wyborach prezydenckich USA.
Роберт Кеннеди выдвинул свою кандидатуру на пост президента США.
  9 Treffer www.ldsjobs.org  
Além de fazer contatos no Linkedin, Ari também reservava tempo todas as semanas para participar de reuniões de redes de contatos. Fazia parte de três grupos de redes de contatos diferentes ligados a centros de recursos de emprego SUD em Utah, EUA, a fim de aumentar sua rede de contatos.
In addition to networking through LinkedIn, Ari also took time every week to attend professional networking meetings. He attended three different LDS employment resource centers’ networking groups in Utah, USA, to increase his networking contacts.
Además de las redes de contactos generadas a través de LinkedIn, Ari dedicó tiempo cada semana para asistir a reuniones de redes de contactos profesionales. Asistió a los grupos de redes de contactos de tres diferentes centros de recursos de empleo SUD de Utah, EE. UU., para aumentar los contactos de sus redes.
  4 Treffer bookkaa.satamapaikka.com  
A primeira fábrica nos EUA abre em Atlanta, Geórgia; a primeira fábrica na Ásia abre em Banguecoque (Tailândia).
First plant in the USA opens in Atlanta, Georgia; first plant in Asia opens in Bangkok (Thailand).
La première usine aux États-Unis ouvre ses portes à Atlanta, en Géorgie ; la première usine en Asie ouvre ses portes à Bangkok (Thaïlande).
Erstes Werk in den USA in Atlanta/Georgia; erstes Werk in Asien in Bangkok (Thailand).
Se abre la primera planta en Atlanta, Georgia (EE.UU.); se abre la primera planta en Asia, en Bangkok (Tailandia).
Il primo stabilimento negli USA apre ad Atlanta (Georgia); il primo stabilimento in Asia apre a Bangkok (Thailandia).
Otwarcie pierwszego zakładu w USA, w Atlancie, w stanie Georgia, oraz pierwszego zakładu w Azji, w Bangkoku (Tajlandia).
Первый завод ALPLA в США (Атланта, Джорджия); первый завод ALPLA в Азии (Бангкок, Таиланд).
  www.udo-richter.de  
Aberto nossa primeira filial em Atlanta (Geórgia), EUA: EDIBON USA, LLC.
Opened our first branch in Atlanta (Georgia), USA: EDIBON USA, LLC.
du siège à Calle San José, 13, Alcorcón (400 m2).
Eröffnete unsere erste Niederlassung in Atlanta (Georgia), USA: EDIBON USA, LLC.
2005. Abrimos la primera sucursal en Estados Unidos, situada en Atlanta (Georgia), EDIBON USA, LLC.
Opened our first branch in Atlanta (Georgia), USA: EDIBON USA, LLC.
Opened our first branch in Atlanta (Georgia), USA: EDIBON USA, LLC.
Opened our first branch in Atlanta (Georgia), USA: EDIBON USA, LLC.
  www.parkscanada.ca  
Um Chef jovem e talentoso, natural de Puglia, o Chef Damiano Bassano trabalhou em vários restaurantes por todo o mundo. Começou a sua carreira em Paris e Estrasburgo, tendo depois partido para os EUA e Espanha, onde trabalha no restaurante Ferran Adrià, de três estrelas Michelin, na Catalunha.
Der Küchenchef Damiano Bassano ist jung und talentiert. Er stammt aus Puglia und hat in verschiedenen Restaurants auf der ganzen Welt gearbeitet. Seine Karriere beginnt in Paris und Straßburg. Er zog dann in die USA und nach Spanien, wo er im Restaurant von Ferran Adrià in Katalonien arbeitet, das drei Michelin-Sterne hat.
Un joven cocinero con mucho talento nacido originalmente en Puglia, el Chef Damiano Bassano ha trabajado en varios restaurantes de todo el mundo. Comenzó su carrera en París y Estrasburgo, y después se trasladó a Estados Unidos y España, donde trabajó en el restaurante de tres estrellas Michelin de Ferran Adrià, en Catalunya.
  www.wuala.com  
A NSA (Agência Nacional de Segurança dos EUA) aprovou o AES-256 para encriptar informações "ultra-secretas", sendo o algoritmo de encriptação utilizado mais habitualmente em aplicações altamente seguras, como a banca.
Currently, Wuala uses AES- 256 for encryption, RSA 2048 for signatures and for key exchange when sharing folders, and SHA-256 for integrity checks. The NSA (U.S. National Security Agency) has approved AES-256 for encrypting "top secret" information and it is the most commonly used encryption algorithm for highly secure applications such as banking.
Wuala utilise actuellement l’algorithme AES- 256 pour le cryptage, l’algorithme RSA 2048 pour les signatures et l’échange de clés lors du partage de dossiers, et l’algorithme SHA-256 pour les contrôles d’intégrité. L’algorithme AES- 256 a été approuvé par la NSA (Agence Nationale de Sécurité des États-Unis) pour le chiffrement des informations « top secrètes » et il s’agit de l’algorithme de cryptage le plus fréquemment utilisé pour les applications hautement sécurisées, notamment dans le secteur bancaire.
  4 Treffer www.ymcalanguages.com  
O Panopreter fala usando as vozes de texto em voz padrão da Microsoft em sistemas operacionais Windows. No Windows 8 ou 8.1, há três vozes disponíveis: Microsoft David (homem dos EUA), Zira (mulher dos EUA) e Hazel (mulher do RU).
Panopreter parle au moyen des voix texte-voix Microsoft préinstallées par défaut sur les systèmes d’exploitation Windows. Le récent Windows 10 utilise deux voix avec l’accent US : Microsoft Zira (femme) et David (homme). Sur Windows 8 et 8.1, trois voix sont disponibles : Microsoft David (homme américain), Zira (femme américaine) et Hazel (femme britannique). Sur Windows 7 et Vista, les voix sont Miscrosoft Anna (femme américaine). Sur Windows XP, la seule voix disponible est Microsoft Sam (homme américain). En plus de ces voix, une large variété de langues et voix produites par d’autres entreprises sont compatibles.
Panopreter habla usando el texto a voces predeterminado de Microsoft en los sistemas operativos de Windows. En Windows 8 o 8.1, hay tres voces de texto a voz disponibles: Microsoft David (masculina), Zira (femenina) y Hazel (femenina). En Windows 7 y Vista, la voz del texto a voz es Microsoft Anna (femenina). En Windows XP, Microsoft Sam (masculina) es la única voz de texto a las voz. Además de estas voces, existen una gran variedad de idiomas y voces disponibles.
Panopreter は、Windows オペレーティング システムにあらかじめインストールされている既定 Microsoft 音声合成の声を使用しています。 最新の Windows 10 には 2種類のアメリカ英語の発音が搭載されています。 マイクロソフト Zira (女性) と Microsoft David (男性)。 Windows 8 と 8.1 では、 3 つの音声合成の音声が使用可能です。 マイクロソフト David (米国男性)、Zira (米国女性) およびHazel (イギリス女性)。 Windows 7 および Vista の場合、音声合成の音声はMicrosoft アンナ (米国女性)です。 Windows XP での読み上げ音声は Microsoft Sam (米国男性)のみです。 これらの声のほか、さまざまな言語や声、他の企業による声がサポートされています。
  11 Treffer abitibico.ca  
Este EULA será regido pelas leis do Estado da Califórnia, EUA, excluindo a aplicação de seus conflitos de leis. Este EULA não será regido pela Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Mercadorias, cuja aplicação está expressamente excluída.
Le présent CLUF sera régi par les lois de l'État de Californie, États-Unis, à l'exclusion de l'application de ses règlements en matière de conflits de lois. Le présent CLUF ne sera pas régi par la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, dont l'application est expressément exclue. Si une partie du présent CLUF est considérée comme nulle et non exécutoire, cela n'affectera pas la validité du reste du présent CLUF, qui restera valide et exécutoire selon ses propres modalités. Vous acceptez que le Logiciel ne soit pas expédié, transféré ni exporté dans aucun pays que ce soit, ni utilisé d'aucune manière que ce soit interdite par les lois américaines sur l'administration des exportations (United States Export Administration Act) ou par toute autre loi sur les exportations, restriction ou réglementation. Le présent CLUF sera automatiquement résilié en cas de manquement de votre part à ses modalités. Le présent Contrat ne saurait être modifié que par écrit, sous condition de signature par un représentant agréé de Foxit Software Incorporated.
Dieser EULA wird gemäß den Gesetzen des US-Bundesstaats geregelt, kollisionsrechtliche Bestimmungen sind ausgeschlossen. Dieser EULA unterliegt nicht dem Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf, dessen Anwendung hiermit ausdrücklich ausgeschlossen wird. Sollte ein Teil dieses EULA für ungültig und nicht durchsetzbar befunden werden, beeinträchtigt dies nicht die Gültigkeit des EULA an sich, der gemäß den darin enthaltenen Bedingungen weiterhin gültig und durchsetzbar bleibt. Sie stimmen zu, die Software nicht in ein Land zu liefern, zu übertragen oder auszuführen, das vom United States Export Administration Act oder anderen Ausfuhrgesetzen, -beschränkungen oder -verordnungen untersagt ist; auch eine Nutzung in einer durch die vorgenannten Gesetze, Beschränkungen und Verordnungen untersagten Weise ist Ihnen nicht gestattet. Dieser EULA wird automatisch gekündigt, wenn Sie gegen die darin enthaltenen Bestimmungen verstoßen. Der vorliegende Vertrag kann nur in schriftlicher Form und per Unterschrift durch einen befugten Vertreter der Foxit Software Incorporated geändert werden.
El presente EULA se regirá por la legislación del estado de comma. EE. UU., sin incluir el cuerpo de leyes conocido como conflictos de leyes. El presente EULA no se regirá por la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, cuya procedencia queda excluida explícitamente. En el supuesto de que algún apartado del presente EULA se considere sin efecto o inexigible, dicho apartado no perjudicará la validez del equilibrio del EULA, que conservará su validez y exigibilidad de conformidad con sus condiciones. Usted conviene en que el Software no se enviará, transferirá ni exportará a ningún país ni se usará de ninguna manera prohibida por la Ley de Administración de Exportaciones de Estados Unidos o alguna otra ley, restricción o reglamento de exportación. El presente EULA se rescindirá automáticamente al momento en que usted incumpla las condiciones del mismo. El presente Acuerdo podrá modificarse solamente por escrito y con la firma del funcionario autorizado de Foxit Software Incorporated.
  4 Treffer www.equaleducationfund.ch  
O Panopreter fala usando as vozes de texto em voz padrão da Microsoft em sistemas operacionais Windows. No Windows 8 ou 8.1, há três vozes disponíveis: Microsoft David (homem dos EUA), Zira (mulher dos EUA) e Hazel (mulher do RU).
Panopreter parle au moyen des voix texte-voix Microsoft préinstallées par défaut sur les systèmes d’exploitation Windows. Le récent Windows 10 utilise deux voix avec l’accent US : Microsoft Zira (femme) et David (homme). Sur Windows 8 et 8.1, trois voix sont disponibles : Microsoft David (homme américain), Zira (femme américaine) et Hazel (femme britannique). Sur Windows 7 et Vista, les voix sont Miscrosoft Anna (femme américaine). Sur Windows XP, la seule voix disponible est Microsoft Sam (homme américain). En plus de ces voix, une large variété de langues et voix produites par d’autres entreprises sont compatibles.
Panopreter habla usando el texto a voces predeterminado de Microsoft en los sistemas operativos de Windows. En Windows 8 o 8.1, hay tres voces de texto a voz disponibles: Microsoft David (masculina), Zira (femenina) y Hazel (femenina). En Windows 7 y Vista, la voz del texto a voz es Microsoft Anna (femenina). En Windows XP, Microsoft Sam (masculina) es la única voz de texto a las voz. Además de estas voces, existen una gran variedad de idiomas y voces disponibles.
Panopreter は、Windows オペレーティング システムにあらかじめインストールされている既定 Microsoft 音声合成の声を使用しています。 最新の Windows 10 には 2種類のアメリカ英語の発音が搭載されています。 マイクロソフト Zira (女性) と Microsoft David (男性)。 Windows 8 と 8.1 では、 3 つの音声合成の音声が使用可能です。 マイクロソフト David (米国男性)、Zira (米国女性) およびHazel (イギリス女性)。 Windows 7 および Vista の場合、音声合成の音声はMicrosoft アンナ (米国女性)です。 Windows XP での読み上げ音声は Microsoft Sam (米国男性)のみです。 これらの声のほか、さまざまな言語や声、他の企業による声がサポートされています。
  euro-leaders.com  
a suas necessidades pressionando. Nós fornecemos a alta qualidade, limite do tempo, custo - outsourcing eficaz Presta serviços de manutenção com nosso offshore facilidades em India com sustentação do escritório dianteiro nos EUA.
alle vostre necessità più urgenti. Forniamo alta qualità, limite di tempo, outsourcing redditizio Assiste con il nostro in mare aperto facilità in India con il supporto dell'ufficio anteriore negli S.U.A. Cambiando e challenging ESSO ambiente di affari ed i cambiamenti tecnologici e legislativi fungono da catalizzatore a questa tendenza. Ora avete un buon motivo per abbracciare BPO, KPO e ESSO servizi di outsourcing in India di tutto cuore. Poiché avete certo Le aziende di BPO gradiscono
aan uw dringendste behoeften. Wij verstrekken uitstekende kwaliteit, verbindende tijd, rendabele delocalisering De diensten van IT door onze zee faciliteiten in India met voorbureausteun in de V.S. Veranderend en opwindend van BEDRIJFS IT milieu en technologische en wetgevende veranderingenhandeling als katalysator aan deze tendens. Nu hebt u een goede reden om te omhelzen BPO, KPO en De delocaliserende diensten van IT in India van ganser harte. Omdat u betrouwbaar hebt De bedrijven BPO houden van
  14 Treffer battleborn.com  
2K e o logo 2K são marcas registradas de Take-Two Interactive Software, Inc. nos EUA e outros países, usados aqui sob licença. O logo da família "PS" é uma marca registrada e "PS4" é uma marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
© 2016 Les logos Necromonger, LLC. Gearbox & Gearbox Software sont des marques déposées, et Battleborn est une marque commerciale. Ces marques sont utilisées avec l'aimable autorisation de Gearbox Software, LLC. Tous droits réservés. Battleborn est édité et distribué par 2K. 2K et le logo 2K sont des marques déposées de Take-Two Interactive Software, Inc. aux États-Unis et dans les autres pays et sont utilisés ici sous licence. Le logo "PS" Family est une marque déposée et "PS4" est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc. L'icône de classification est une marque commerciale de l'organisation Entertainment Software Association. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2016 Necromonger, LLC. Gearbox und die Gearbox Software-Logos sind eingetragene Warenzeichen und Battleborn ist ein Warenzeichen, mit Genehmigung von Gearbox Software, LLC verwendet. Alle Rechte vorbehalten. Battleborn wird veröffentlicht und vertrieben von 2K. 2K und das 2K-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Take-Two Interactive Software, Inc. in den USA und anderen Ländern und werden hier unter Lizenz verwendet. Das "PS"-Produktfamilienlogo ist ein eingetragenes Warenzeichen und "PS4" ist ein Warenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. Alle weiteren Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
©2016 Necromonger, LLC. Gearbox, Battleborn, y los logotipos de Gearbox Software son marcas comerciales registradas, y los logotipos de Battleborn son marcas comerciales, y todas se usan por cortesía de Gearbox Software, LLC. Todos los derechos reservados. Publicado y distribuido por 2K. 2K, el logotipo de 2K y Take-Two Interactive son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Take-Two Interactive Software, Inc. en los Estados Unidos y otros países, y se usan aquí bajo licencia. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. El logotipo de la familia “PS” es una marca registrada y “PS4” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc. El ícono de clasificaciones es una marca comercial de la Asociación de Software de Entretenimineto.
© 2016 Necromonger, LLC. Gearbox & i logo di Gearbox Software sono marchi commerciali registrati, e Battleborn è un marchio commerciale, utilizzati su concessione di Gearbox Software, LLC. Tutti i diritti riservati. Battleborn è pubblicato e distribuito da 2K. 2K e il logo 2K sono marchi commerciali registrati di Take-Two Interactive Software, Inc. negli Stati Uniti e negli altri paesi e sono utilizzati su licenza. L'icona della classificazione è un marchio commerciale di Entertainment Software Association. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
© 2016 Necromonger, LLC.。GearboxならびにGearbox Softwareのロゴは登録商標です。Battlebornは商標です。これらはすべてGearbox Software, LLCの許諾を得て使用しています。すべての権利は留保されています。Battleborの発売、流通は2Kによって行われます。2Kならびに2KのロゴはTake-Two Interactive Software, Inc.の登録商標であり、アメリカ合衆国およびその他の国ならびにこのサイトでは、許諾にもとづいて使用しています。"PS"シリーズのロゴはSony Computer Entertainment Inc.の登録商標です。"PS4"はSony Computer Entertainment Inc.の商標です。レーティング・アイコンはEntertainment Software Associationの商標です。その他のマークはすべて該当する所有者の財産です。
© 2016 Necromonger, LLC. Логотипы Gearbox и Gearbox Software являются зарегистрированными товарными знаками, а Battleborn является торговой маркой, и все они используются с разрешения компании Gearbox Software. Все права сохранены. Компания 2K - издатель и дистрибьютер Battleborn. 2K и логотип 2K являются зарегистрированными товарными знаками компании Take-Two Interactive Software в США и других странах и используются в соответствии с лицензией. Логотип семейства "PS" - зарегистрированный товарный знак, и "PS4" - товарный знак компании Sony Computer Entertainment Inc. Значок рейтинга - товарный знак Entertainment Software Association. Все другие знаки являются собственностью их соответствующих владельцев.
  www.domusolbiainn.com  
Como primeira empresa de tradução nos EUA a implementar o Trados em 1991, utilizamos esta ferramenta para potencializar projetos semelhantes, permitindo que o trabalho seja concluído de maneira consistente, mantendo a alta qualidade.
SDL Trados ermöglicht es uns, bei Übersetzungs- und Lokalisierungsprojekten höchste Ansprüche an Effizienz, Produktivität, Einheitlichkeit und Qualität zu erfüllen. Als eines der ersten Übersetzungsbüros führten wir 1991 Trados ein, mit dem bisherige Übersetzungen ähnlicher Projekte herangezogen und Texte und Begriffe immer gleich übersetzt werden. Das Ergebnis sind Texte von durchgängig hoher Qualität.
SDL Trados nos ayuda a brindarle los niveles más altos de eficiencia, productividad, coherencia y calidad durante el proceso de localización. Como la primera empresa de traducción en Estados Unidos en implementar Trados en 1991, utilizamos esta herramienta para aprovechar proyectos similares, gracias a que nos permite completar un trabajo uniforme mientras mantenemos la calidad.
  www.dreamwavealgarve.com  
Questionário sobre Bandeiras dos EUA
Le Quix des Drapeux des États des États-Unis
  47 Treffer www.copaair.com  
Este documento contém os termos e condições de transporte e tarifas de / para EUA e Canadá disponíveis para sua revisão. Fornece as condições gerais de transporte e das taxas publicadas, assim como as taxas e termos e condições aplicáveis aos serviços relacionados ao transporte aéreo.
In this section you will find the transport terms and conditions and the charges from/to the United States and Canada available for your review. In this document you will find the general conditions for transport and for the posted fares, as well as the charges and the terms and conditions relative to the transport as applicable to air travel.
En este documento encontrará los términos y condiciones de transporte y tarifas desde/hacia Estados Unidos y Canadá a disposición para su revisión. Encontrará las condiciones generales de transporte y de las tarifas publicadas así como los cargos y los términos y condiciones relacionados al transporte aplicables a servicios aéreos.
  99 Treffer www.acquarello.ch  
Através do Instituto Veirano, enviamos anualmente em média seis ou sete sócios para treinamentos de curto e longo prazo no exterior, principalmente nos EUA e Europa. Por meio de parcerias com escritórios estrangeiros, regularmente recebemos advogados estrangeiros e enviamos nossos advogados ao exterior, para uma intensa troca de experiências.
Through Veirano Institute, every year we send an average of six or seven partners for long and short-term trainings abroad, mainly in the United States and Europe. By way of partnerships with foreign firms, we regularly welcome foreign lawyers and send our lawyers abroad, for an intense exchange of experiences. Our partners give internal presentations on specific subjects related to their practice areas, with the goal of disseminating invaluable knowledge to lawyers and trainees from other practices.
Durch das Veirano Institut schicken wir pro Jahr sechs bis sieben Partner für Lang- oder Kurztrainings ins europäische oder amerikanische Ausland, und nehmen dafür im Ausland zugelassene Anwälte auf. So bleiben wir unter anderem im konstanten Kontakt mit ausländischen Kanzleien und haben einen konstanten Austausch von Erfahrungen. Unsere Anwälte halten verschiedene interne Präsentationen auf den Gebieten ihrer Spezialisierung, um so das Interesse der Auszubildenden und anderen Anwälte Partnern an diesen noch unbekannten Themengebieten zu fördern.
  3 Treffer panasonic.net  
(EUA)
(US)
(USA)
(EE.UU.)
  biecoll.ub.uni-bielefeld.de  
Faça as melhores compras nos EUA!
Accede a las mejores compras en los Estados Unidos.
Совершай выгодные покупки в магазинах США!
Amerika'dan rahatça alışveriş yap!
  42 Treffer www.psp.info  
EDPR ASSEGURA CAES PARA 125 MW NOS EUA
EDPR SECURES PPAS FOR 125 MW IN THE US
EDPR SECURES PPAS FOR 125 MW IN THE US
  2 Treffer greenbeaver.com  
Viajar para os EUA
Flying to USA
  17 Treffer rekrytointi.com  
EUA e Porto Rico
EEUU y Puerto Rico
  2 Treffer www.capitallawchambers.com  
Miami, EUA
Miami, USA
  6 Treffer www.visa.com.vn  
China vai substituir soja dos EUA por importações brasileiras, diz executivo
Exec expects Brazilian soybeans to dominate Chinese market
  15 Treffer www.zoneumidetoscane.it  
O resultado de aprovação será transmitido aos respectivos requerentes via correio electrónico, até ao final do mês de Fevereiro do ano do EUA.
The applicants will receive email notification of the assessment result by the end of February in the year of the JAE.
  tallekejapullike.ee  
New York Film Festival - EUA, Festival do Rio - Brasil
New York Film Festival - USA, Festival do Rio - Brazil
  framasphere.org  
Pratos chineses populares nos EUA.
ABD'de popüler Çin yemekleri
  www.modulo.ro  
Ivan Owen (EUA)
Ivan Owen (USA)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow