cruda – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'950 Résultats   443 Domaines   Page 10
  skatabudin.is  
  www.tierorthopaedie-frankfurt.de  
Nuestra experiencia de pensión completa Adler les ofrece: Desayuno copioso con rincón biológico, fruta fresca, bollería, platos con huevos... Bufé de mediodía con ensalada, verdura cruda, sopa, fruta, tentempiés para picar.
La nostra pensione gourmet tre quarti Adler vi offre:ricca colazione a buffet con angolo di prodotti bio, frutta fresca, gustosi prodotti da forno e piatti a base di uova…Buffet di mezzogiorno con insalate, crudité, zuppe, frutta, dolciumi per un breve snack. Alla sera gustate la nostra cucina particolarmente varia con prodotti locali. Ricco buffet di antipasti e insalate,menu tradizionali e internazionali, buffet di specialità oppure eleganti cene di gala.
El lenguaje cotidiano distingue entre frutas y verduras basándose en la manera en que éstas se utilizan como comida. Una fruta es dulce, pulposa, y se come cruda, muchas veces como postre. El…
Le langage courant distingue les fruits et les légumes selon la façon dont ils sont cuisinés. Un fruit est plutôt sucré, bien charnu et se mange cru, souvent en dessert. Les légumes englobent…
Gewoon spraakgebruik maakt onderscheid tussen fruit en groente gebaseerd op de manieren waarop ze als voedsel worden gebruikt. Een vrucht is zoet, moesachtig en wordt rauw gegeten, vaak als…
  adam-park-spa.marrakesh-great-hotels.com  
, dejando de lado los romanticismos y esperando extremar la expresividad y la cólera; la cólera cruda, con su hipnótica búsqueda aún atónita. Su diálogo se enfrenta a diario con la historia del arte, especialmente con las posturas alemanas.
, deixant de banda els romanticismes i esperant extremar l’expressivitat i la còlera; la còlera crua, amb la seva recerca hipnòtica encara atònita. El seu diàleg s’enfronta a diari amb la història de l’art, especialment amb les postures alemanyes. Fock és un mar de preguntes a la recerca d’una alenada d’aire, Fock té una calma irritant, i evita les respostes que no solucionen res, no conten res.
  www.lo-tishkach.org  
Bistec a la florentina: este es uno de los platos más famosos de la cocina toscana, a la parrilla y con la parte interna cruda. Está hecho de buey Chianina con un hueso en forma de T en el centro (de aquí el nombre inglés de
Florentine steak: This is one of the most famous dishes in Tuscan cuisine, grilled "bloody rare." Made of Chianina beef with a T-shaped bone in the middle (hence the English name
Le Steak Florentin: l’un des plats les plus célèbres de la cuisine Toscane, grillé à l’extérieur et "saignant" à l’intérieur. Préparé à partir de viande de bœuf Chianina, avec un os en forme de T à l’intérieur (d’où l’appellation en anglais de
  7 Résultats www.fourseasons.com  
Res de Piamonte cruda rebanada finamente y servida con habas frescas y queso de oveja
شرائح رقيقة من سمك القاروس متبلة بالخرشوف السرديني وطماطم صقلية خضراء والليمون المسكر
  egate.wincor-nixdorf.com  
* Puedes agregar la cebolla cruda al momento de mezclar la salsa o puedes asarla junto a los jitomates y a los chiles, si así lo prefieres.
Put a comal or pan medium-high high heat, add chiles and tomatoes and let them roast until skins are smoky and start to break.
  www.lakecomoboattour.it  
  20 Résultats colp.sjtu.edu.cn  
Éstas son las óestrellasó: los agentes y las actrices que aparecen en películas populares, los cantantes que registran canciones del golpe, los atletas profesionales que triunfan en juegos televisados. El aspecto cerebral estos del violín de los juegos segundos de las producciones a la súplica cruda, sensual del ejecutante que imagen personal es difusión a una audiencia total.
Now popular culture has moved on to electronic communication. What ideals have emerged from this type of culture? Of course, each cultural expression can be judged by its truth content. Of course, it takes expert camerawork, production, and script-writing to produce a successful film. But the Shakespeares and Platos who serve today's entertainment industry are not appreciated as much as the performers. These are the "stars": the actors and actresses appearing in popular films, the singers who record hit songs, the professional athletes who triumph in televised games. The cerebral aspect of these productions plays second fiddle to the raw, sensual appeal of the performer whose personal image is broadcast to a mass audience.
Queso elaborado con leche cruda de vaca y oveja, curado en bodega durante tres meses.
Fromage élaboré à base de lait de vache et de brebis cru, affiné dans une cave pendant trois mois.
  5 Résultats www.laloyau-restaurant.fr  
  www.czechtourism.com  
La Fábrica de Seda de Tomioka y los Lugares Relacionados constituyen un patrimonio en relación a la industria de la seda de la historia reciente que ha conllevado “la innovación tecnológica” que hizo posible la producción en masa de seda cruda de gran calidad y “el intercambio tecnológico” que se produjo entre el mundo y Japón.
« Filature de soie de Tomioka et sites associés » sont un bien culturel lié à l’industrie moderne de la soie, ayant trait aux thèmes de la « révolution technologique » qui a permis la production en masse d’une soie grège de haute qualité, et des « échanges technologiques » entre le Japon et le monde. Les techniques de production massive de soie développées par le Japon ont permis de diffuser largement cette soie jusqu’alors réservée à une classe privilégiée du fait de sa production limitée, et ont enrichi la vie et la culture des gens du monde entier. La filature de soie de Tomioka et les trois autres sites liés à la sériciculture (la ferme séricicole de Tajima Yahei, l’école de sériciculture Takayama-sha et les entrepôts de réfrigération d’Arafune) en portent encore aujourd’hui témoignage.
  gitstap.nl  
Los médicos recomendaban combinar la ingestión de aguas minerales con la leche, por cuanto en verano solían traer a las mejores vacas de la ganadería del conde. Hacia las 18 horas se tomaba la leche cruda, a las cuatro de la tarde leche agria y de mañana una bebida llamada “žinčica” (a base de leche de oveja) mezclada con agua mineral.
Man schreibt das Jahr 1917. Ein elegant gekleideter Herr in einem dunklen Anzug mit Weste und sorgfältig gebundener Krawatte klopft mit dem Gehstock in den Rhythmus des Schritts. Er kehrt von seinen regelmäßigen Wanderungen in der Natur zurück, wo er beim Gesang der Vögel auf Bänken verweilt und stetig in seinem Notizbuch etwas niederschreibt. Die hiesigen Anwohner kennen ihn bereits, er begrüßt sich mit den behandelnden Ärzten aber auch mit dem Hotelier und er verschwindet im Haus mit der Hausnummer 244. Gerade erhielt er die Inspiration zu weiteren Liederzyklen.
Corre l’anno 1917. Un signore elegantemente vestito, in abito scuro, panciotto e cravatta annodata con cura, picchietta col bastone al ritmo della sua andatura. Sta tornando da una delle sue regolari passeggiate in natura, dove passa il tempo seduto sulle panchine ad ascoltare il canto degli uccelli e a prendere continuamente appunti sul suo taccuino. La gente del luogo ormai lo conosce, lui si saluta con i medici curanti e con gli albergatori e scompare nella casa al numero 244. Per l’appunto gli è appena venuta l’ispirazione per un nuovo ciclo di cantate.
ときは1907年。黒いスーツとベストをエレガントに着こなし、ネクタイをきっちりと結んだ紳士が、歩行リズムに合わせて軽く杖をつきながら、歩いています。彼はいつもの散歩からちょうど戻ってくるところです。散歩の途中、彼はしばしばベンチに腰掛け、鳥のさえずりを聞きながら、手帳にアイデアを書き留めます。地元の人々はこの紳士をよく知っており、担当医やホテルの支配人が彼と挨拶を交わします。紳士はその244番地の家の中に消えていきます。ちょうど散歩の途中で、新たなオペラの構想が浮かんだのです。そう、この紳士とは世界的に有名な作曲家レオシュ・ヤナーチェックです。ヤナーチェックは既に19世紀末にルハチョヴィツェがお気に召し、1903年から定期的にこの町に静養に来ていました。
Jest 1917 rok. Elegancko ubrany pan w ciemnym garniturze z kamizelką i starannie zawiązanym krawatem postukuje laską w rytm swoich kroków. Wraca ze swych regularnych wędrówek wśród przyrody, gdzie przy śpiewie ptaków przesiaduje na ławeczkach, nieustannie zapisując coś w swoim notatniku. Miejscowi go już znają, wita się z lekarzem prowadzącym i hotelarzem, i znika w domu numer 244. Właśnie znalazł inspirację do kolejnego cyklu pieśni.
  www.oea.org  
Sin embargo, la realidad más cruda pone en evidencia el hecho de que la deslumbrante y breve epopeya de la Doncella (entre el encuentro con el rey el 6 de marzo de 1429 y su ejecución el 30 de mayo de 1431) tiene dos partes fundamentales: un año de innumerables combates y un año de prisión.
This functional relationship between music and events is particularly significant. Concert music is often detached from its context, set loose from its functional tethers, to become an independent act of interpretation. In the narrative of a heroic deed or epic, all music is creative and must bear a relationship that is genuinely expressive or descriptive (or both) to the events being highlighted. The cinematic mise en scène and that of our CD-book, consisting of music and declamation, are really not so different; both approaches begin with the search for an actual or imaginary link with real life, although we are forced to go about the creation or interpretation of the music in radically different ways, because in the medium of film the approach is determined by image, whereas in our historical-musical narrative it is shaped by texts and events. Without sacrificing any of their purity, word and music, sustained by emotion and grace, take on a sacred dimension to become an integral part of a global living spectacle, thereby allowing us to attain that magical dimension suspended between reality and myth.
Manch einer wundert sich vielleicht über den großen Stellenwert, den in unserer Konzertfassung des Lebens der Jungfrau von Orléans die Schlachten und die Gefangenschaft einnehmen. Es entspricht aber der harten Wirklichkeit, dass die hinreißende, kurze Lebensgeschichte der Jungfrau von Orléans – zwischen ihrer Begegnung mit dem König am 6. März 1429 und ihrer Hinrichtung am 30. Mai 1431 – sich aus zwei fundamentalen Teilen zusammensetzt: einem Jahr unzähliger Kämpfe und einem Jahr Gefangenschaft. Schon Régine Pernoud unterstrich zu Recht: „Jeanne ist der Prototyp der ruhmreichen Heldin und zugleich der Prototyp der politischen Gefangenen, sie steht für die Opfer von Geiselnahmen und anderer Formen menschlicher Unterdrückung, die zum Alltag unseres 20. (und 21.) Jahrhunderts gehören“.
Tanto lnsulza y los otros miembros de la delegación, como los interlocutores haitianos, hicieron una cruda revisión de la situación que vive Haití, coincidiendo en que el Gobierno de Préval ha avanzado significativamente en la estabilización democrática nacional y que es necesaria una ayuda coordinada que consiga encarar los problemas de fondo en el ámbito económico.
The mission comprised representatives of Argentina, Brazil, Canada, Mexico and the United States as well as the European Union and the United Nations. On Friday morning they held separate meetings with the leaders of the eleven main political parties and with private sector and civil society leaders as well. Insulza and the other members of the delegation reviewed along with their Haitian hosts the situation in the country, agreeing that the Préval government had made significant strides in bringing about democratic stability nationwide, and that aid coordination is vital to solving the underlying economic problems.
  www.hottug.nl  
, especialmente carne de pollo cruda o poco cocinada, leche no pasterizada, agua medioambientales, viajes al exterior, contaminación cruzada durante la manipulación y preparación de comida en el hogar; además, se han detectado otros potenciales factores de riesgo para el humano, como la edad (mas casos en niños menores de 5 años) y la estacionalidad (mas casos positivos en meses cálidos) y el estado inmunológico del huésped.
, especially raw or undercooked chicken meat, non-pasteurized milk, environmental water, foreign travel, cross-contamination during handling and preparation of food at home; in addition, other potential risk factors for humans, such as age (more cases in children under 5 years), seasonality (more positive cases in warm months) and the immunological state of the host have been detected.
  www.chg-meridian.be  
Como guarnición he decidido poner zanahoria, aguacate y tofu ahumado (me parece una muy buena combinación), pero cada uno se queda libre de poner la guarnición vegetal que quiera (por ejemplo col lombarda cruda, para dar un toque colorido…).
Ce n’est pas parce que l’on n’est végéta*ien que l’on doit se priver de ces délicieux rouleaux japonais avec leur touche unique grâce à l’enrobage de l’algue nori ! Comme garniture j’ai choisi de la carotte, de l’avocat et du tofu fumé (très bonne alliance), mais chacun peut mettre la garniture végétale de son choix (pourquoi pas du chou rouge par exemple pour que les couleurs détonnent…). Là où il faut bien être attentif c’est sur l’assaisonnement du riz car une fois le maki en route, on ne peut plus rectifier le tir… Je vous indique les ingrédients et quantités qui pour moi sont parfaits, j’espère que le résultat vous plaira
  domus.pucpr.br  
Ya que esta es una alianza dedicada a la seguridad del paciente, ojalá no hubiera sido necesario llevar a cabo cualquiera de estos proyectos, pero la cruda realidad es que en gran parte de Europa (y el mundo) Internet sigue siendo el salvaje oeste farmacéutico.
Die bevorstehende Richtlinie 2011/62/EU zur Bekämpfung von Arzneimittelfälschungen wird nur dann erfolgreich zur Steigerung der Patientensicherheit beitragen, wenn alle Beteiligten der Versorgungskette die Chancen nutzen, die durch diese Rechtsvorschriften geschaffen werden. Der EAASM gelang es, alle wichtigen Anspruchsgruppen zusammenzubringen und ihre Ansichten in einem Artikel zusammenzutragen, der von der Pharma Times veröffentlicht wurde. Diesen können Sie hier lesen.
  2 Résultats blogs.oxfam.org  
En la región de Sahel de África Occidental, las familias están enfrentándose a una cruda realidad. La crisis alimentaria ahora amenaza a más de 18 millones de personas. Sin ayuda, no lograrán tener suficiente para comer.
“The world is full of dreams that became a reality when people had the determination to make them so.” These were the words of Kristalina Georgieva, EU Commissioner for Humanitarian Aid, on Monday as she addressed a room of government and international agency representatives summoned together for an urgent meeting on the Sahel food crisis.
Sécheresse, maigres récoltes et prix élevés sont à l’origine du problème, de même que la pauvreté. Des agriculteurs et pasteurs se retrouvent face à des choix impossibles. S’ils vendent leurs outils et leur bétail pour pouvoir s’acheter de la nourriture, comment gagneront-ils leur vie demain, lorsque les pluies seront de retour ?
  6 Résultats www.hilscher.com  
The Hip Fish es un local pequeño, sin pretensiones en el que encontramos una de las últimas tendencias: el poké. Ultimamente parece que la comida cruda nos atrae como si fuera un imán. Ceviches, sushis, sashimis y ahora poké.
You choose a rice or quinoa base for the Poké Bowl or mixum or kale for the Poké Salad. To this base we must add the protein among its 7 proposals, 7 types of different marinades, 12 accompaniments, 6 sauces and 5 special touches to top. Almost impossible not to get the perfect dish for you!!.
  www.gattegno.fr  
Dograma (pequeños trozos de carne de cordero picada, cebolla cruda y pan rallado, en caldo)
(Pasticcio di carne e cipolle cucinato nella sabbia calda)
  2 Résultats jasper.melbournetophotels.com  
Tema de la tesis de maestría: Análisis de aminas biógenas provocadas por contaminación microbiológica de leche cruda y quesos elaborados a partir de leche cruda
Sujet du mémoire de fin d’études : analyse d’amines biogènes résultant de la contamination microbiologique du lait cru et du fromage au lait cru
Thema der Masterarbeit: Analyse biogener Amine verursacht durch mikrobiologische Kontamination von Rohmilch und Rohmilchkäse.
  annales.ehess.fr  
Extracción, aislamiento y purificación de glicosaminoglicanos a partir de recortes de piel cruda.
Extracció, aïllament i purificació de glicosaminoglicans a partir de retallades de pell crua.
  2 Résultats www.madrid.org  
, una impactante pieza en la que el rostro de un Jesús renacentista sirve como punto de partida para una cruda, extrema y conmovedora reflexión.
, premieres in Spain. It is a powerful piece in which the face of a Renaissance Jesus serves as a starting point for a raw, extreme and moving reflection.
  www.kas.de  
Aunque las comparaciones no siempre conducen a encontrar rasgos idénticos: La Región Andina se ha convertido, como el cercano oriente, en un área en el que conflictos asimétricos con actores estatales y no estatales traspasan fronteras internacionales; y en el que florecen prácticas terroristas por enemistades interestatales. Esa es una cruda verdad para el presidente colombiano Uribe en su lucha contra los grupos ilegales en su propio país.
Auch wenn Vergleiche ungenau bleiben: Die Anden-Region ist wie der Nahen Osten zu einer Zone geworden, in dem asymmetrische Konflikte mit staatlichen und nichtstaatlichen Akteuren internationale Grenzen überschreiten und in der terroristische Praktiken durch zwischenstaatliche Feindschaften florieren. Das ist eine harte Wahrheit für Kolumbiens Präsident Uribe in seinem Kampf gegen illegale Gruppen im eigenen Land. Ebenso schmerzlich ist die Erkenntnis für westliche Staaten, da auf diese Weise die Bekämpfung von Drogenanbau und Drogenhandel erst recht zur Sisyphos-Arbeit wird.
  www.saveurs.net  
En el camino, sin embargo, algo de discernimiento puede ayudar a prevenir infecciones gastrointestinales transmitidas por la vía fecal-oral. Usted puede consumir con toda seguridad fruta cruda que pueda pelar y alimentos que hayan sido cocidos y se sirvan calientes.
On the road, however, a little discernment can help prevent gastrointestinal infections transmitted by the fecal-oral route. You can safely eat raw fruits that you can peel and food that has been thoroughly cooked and served hot. Even in fancy restaurants, ask for bottled water without ice. Along the coast, ceviche -- spiced raw fish marinated in citrus juices -- is a special treat, as long as everyone who has handled it has washed their hands after using the toilet.
  www.eugenioestrada.com  
En el camino, sin embargo, algo de discernimiento puede ayudar a prevenir infecciones gastrointestinales transmitidas por la vía fecal-oral. Usted puede consumir con toda seguridad fruta cruda que pueda pelar y alimentos que hayan sido cocidos y se sirvan calientes.
On the road, however, a little discernment can help prevent gastrointestinal infections transmitted by the fecal-oral route. You can safely eat raw fruits that you can peel and food that has been thoroughly cooked and served hot. Even in fancy restaurants, ask for bottled water without ice. Along the coast, ceviche -- spiced raw fish marinated in citrus juices -- is a special treat, as long as everyone who has handled it has washed their hands after using the toilet.
  2 Résultats mdgfund.org  
El PC es para “realzar la oferta sostenible de la materia prima cruda, mejorar la oferta sostenible de semillas oleaginosas crudas en la cantidad y calidad deseadas, promover la capacidad de procesamiento eficiente y mejorar el acceso a los mercados integrando al sector privado en toda la cadena de valor”.
Pourtant, en dépit de ce potentiel prometteur, l’industrie de traitement des huiles comestibles reste sous-développée. Les principaux obstacles au développement de ce secteur sont comme suit : une production insuffisante, une mauvaise qualité de graines, une infrastructure commerciale inadaptée, des installations agro-industrielles en piteux état, un faible développement des services nécessaires à la mise à niveau des processeurs et un accès limité aux marchés locaux et internationaux. L’absence de relations entre les acteurs de la chaîne et le manque de fonds de roulement constituent également des restrictions majeures. Le Programme conjoint vise à "améliorer la fourniture durable de matières premières pour la culture de graines oléagineuses dans les quantités et les qualités souhaitées, renforcer les capacités de traitement et faciliter l'accès aux marchés en intégrant le secteur privé dans la chaîne de valeur toute entière".
  www.ise-kanko.jp  
La langosta de Ise conocida en todo Japón como un auténtico manjar se sirve cruda, a la parrilla o rebozada. Sin importar cuál elija, seguro que la langosta de Ise es una sorpresa culinaria regional que no olvidará su paladar.
Known throughout Japan as a true delicacy, Ise lobster can be served raw, grilled or deep fried. Any way you choose, Ise Ebi is a local treat you won't soon forget.
La langouste Ise ebi, connue dans tout le Japon, comme un met de choix, peut être dégustée crue, grillée ou frite. Quel que soit votre choix, ce sera un régal dont vous vous souviendrez longtemps.
In Japan als echte Delikatesse bekannt, können Ise Langusten roh, gegrillt, oder frittiert serviert werden. Wie Sie ihn auch wählen, Ise Ebi ist ein lokaler Leckerbissen, den Sie so bald nicht vergessen.
  www.unwomen.org  
La cruda realidad es que la mayoría de las mujeres y las niñas del mundo que son víctimas de violencia no tienen dónde acudir, especialmente si son muy pobres, si pertenecen a grupos particularmente excluidos y vulnerables, si son inmigrantes o si viven en áreas rurales.
Despite much progress, we face many challenges. There’s a serious accountability gap between policy promises and realities on the ground in too many countries of the world. Most laws and policies are adopted without budgets attached. Most women and girls who experience abuse never speak of the crimes perpetrated against them, nor seek help. They suffer in silence and shame, while perpetrators go free. Impunity is still the norm, rather than the exception: UN Women’s
L’âpre réalité est que la plupart des femmes et des filles dans le monde victimes de violences n’ont nulle part où se tourner — notamment quand elles sont pauvres, appartiennent à des groupes particulièrement exclus et vulnérables, sont des immigrantes ou vivent dans des régions rurales. ONU Femmes appelle donc tous les pays à faire de l’accès universel aux services une réalité : où qu’elles vivent dans le monde, toutes les femmes et filles victimes de violences ou d’abus doivent avoir au moins accès à un ensemble minimum de services.
  2 Résultats www.mdgfund.org  
El PC es para “realzar la oferta sostenible de la materia prima cruda, mejorar la oferta sostenible de semillas oleaginosas crudas en la cantidad y calidad deseadas, promover la capacidad de procesamiento eficiente y mejorar el acceso a los mercados integrando al sector privado en toda la cadena de valor”.
Pourtant, en dépit de ce potentiel prometteur, l’industrie de traitement des huiles comestibles reste sous-développée. Les principaux obstacles au développement de ce secteur sont comme suit : une production insuffisante, une mauvaise qualité de graines, une infrastructure commerciale inadaptée, des installations agro-industrielles en piteux état, un faible développement des services nécessaires à la mise à niveau des processeurs et un accès limité aux marchés locaux et internationaux. L’absence de relations entre les acteurs de la chaîne et le manque de fonds de roulement constituent également des restrictions majeures. Le Programme conjoint vise à "améliorer la fourniture durable de matières premières pour la culture de graines oléagineuses dans les quantités et les qualités souhaitées, renforcer les capacités de traitement et faciliter l'accès aux marchés en intégrant le secteur privé dans la chaîne de valeur toute entière".
  www.unaids.org  
Las mujeres y las niñas se ven afectadas de manera desproporcionada por la epidemia de sida y el VIH es en la actualidad la principal causa de muerte entre las mujeres en edad fértil. ¿Qué se puede y se debe hacer para contrarrestar esta cruda realidad?
Les femmes et les filles sont touchées de façon disproportionnée par l’épidémie de sida et le VIH est aujourd’hui la principale cause de mortalité parmi celles en âge de procréer. Qu’est-ce qui peut et doit être fait pour lutter contre une situation aussi sombre ? La 55ème session de la Commission de la condition de la femme qui se déroule actuellement à New York, a fourni un précieux forum de discussion à l’ONUSIDA et à ONU femmes pour trouver des réponses et définir des orientations stratégiques dans ce domaine.
В деле обеспечения гендерного равенства и удовлетворения потребностей женщин и девушек сделан исторический шаг вперед. Вчера в зале заседаний Генеральной Ассамблеи ООН в присутствии мировых лидеров в области политики, сфере развлечений, бизнеса и СМИ было официально объявлено о создании новой организации – Комитета ООН по делам женщин.
  www.stgeorge.gr  
Los alimentos crudos no han sido cocinados ni procesados, y tampoco se han calentado a más de 40ºC, lo que significa que mantienen todos sus valores nutricionales y siguen siendo saludables para el cuerpo. No te preocupes si nunca has probado este tipo de comida, pide la quiche mediterránea cruda, con piñones, champiñones y tomates secos.
Raw food is uncooked and unprocessed food that's not been heated above 40°C/104ºF, which means that it keeps all its nutritional value and healthiness for the body. Don't worry if you've never tried it out before, simply go for the amazing raw Mediterranean quiche with pine nuts, mushrooms and sun-dried tomatoes. Then treat yourself to the delicious almonds-thyme-tempeh (a traditional soy product originally from Indonesia that looks like a vegetarian patty), served with garlic polenta (boiled cornmeal), and olive-caper caponata (a Sicilian eggplant salad).
Situato nell'accogliente cortile della Kempinski Plaza, troverete fin da subito impossibile resistere all'attrazione di questo locale e non potrete rifiutare di sedervi a bere qualcosa. All'interno del ristorante l'atmosfera è elegante e rilassata: non dimenticherete facilmente questo posto. La clientela è internazionale e costituita da persone di tutte le età.
  2 Résultats barcelonareview.com  
A la luz intensa de las lámparas vi todos los detalles, vi con terrible claridad toda la agresión. Sobre las cachas de la daga, desplegándose como un pergamino medieval, aparecían las palabras Antes muerta que mancillada. Sus tatuajes brillaban amenazantes bajo la luz cruda y blanca.
Her body was utterly transformed. Striding her nipples was the handle of a dagger, its swirls curling her pink points, the blade severing her stomach in straight, firm, blue lines, riding the curves of her breasts. But from her pubic hair, rising sinister out of the dark, curly mass, coiling about the dagger's blade, was a deep red rose. In the full glare of the lights I saw every detail, her terrible clarity and aggression. On the dagger's hilt, unfurling like a medieval scroll, were the words Death Before Dishonour. Her tattoos shone menacing in the hard, white light.
  3 Résultats admissions.apu.ac.jp  
Si todos los alimentos introducidos se toleran adecuadamente, intente dar al paciente un poco de manzana sin piel y rallada. Asegúrese de que la manzana esté madura. Introduzca gradualmente fruta cruda y más miel.
Domácí polévky a dušené maso a zeleninu s kyselou smetanou, zelím. Avokádo s masem, rybou a vařenou nebo syrovou zeleninou. Použijte olivový olej a citrón jako dresink. Servírujte s domácím vývarem. Kombinace masa a zeleniny a probiotického jídla v jakékoliv podobě je k obědu ideální.
  22 Résultats www.sanskrit-sanscrito.com  
Forma cruda
Crude form
Crude form
  6 Résultats interregpitstop.eu  
‘Revisiones correctas, en un lapso de tiempo siempre muy adecuado. La entrega de una versión “limpia” y otra “cruda” facilitan igualmente el autoseguimiento.’
‘J’ai soumis plusieurs manuscrits à PRS et je n’ai jamais eu de commentaires concernant l’anglais depuis que je fais appel à ce service. Je le recommande aux scientifiques francophones.’
‘O serviço prestado é de qualidade e com elevado rigor científico. O prazo para execução sempre foi respeitado e a forma de pagamento é prática e confiável. Excelente serviço!’
またLaTeX文書も校正できます。これは、通常と異なるスタイルのファイル(例:journal、style、sty、tex、psファイル)を使用する場合に役立ちます。当社の編集者がPDF文書に行った変更内容はすべて表示可能であり、 テキストへの変更はハイライトで表示されます。
교정 작업이 완료되면 다음과 같은 두 개의 파일을 보내드립니다: 변경내용 추적 기능이 적용된 버전과, 추적 기능이 없는 완성본 교정 문서입니다. 추적 기능이 적용된 파일의 이름은 yourfilename_tracked_version이며, 완성본 파일의 이름은 yourfilename_clean_version입니다. 다음 예시를 참조하시기 바랍니다: Andre_Carpenter_02072014_tracked_version 및 Andre_Carpenter_02072014_clean_version.
  www.seidor.es  
para la decoración de esta habitación, se nota una sobriedad absoluta tanto en la cama matrimonial completamente teñida de color crema, como en el muro posterior que contribuye a que la tonalidad cruda de la habitación realce con pulcritud y elegancia.
Premium Pannello Richieste di preventivo CONSULTAZIONE GRATUITA Modifica profilo Nuovo Progetto Progetti Libri delle Idee Libri delle Idee Badges Impostazioni
  www.queerclick.com  
La fotografía es un arma de doble filo que puede mostrarnos la cruda realidad o una versión distorsionada de la misma. Todo depende de la intención que haya detrás de la cámara y cómo se encuadre al sujeto.
Photography is a double-edged sword that can show us crude reality or a distorted version thereof. It all depends on the intentions of the one behind the camera, and on how the subject is framed The Czech architect and designer Jan Vranovský embarked on a photo project while studying architecture at the University of Tokyo in 2014. He was trying to understand the city’s urban context from the angle of emerging systems when his efforts deviated towards a deeper inquiry into the relationship between architecture, urban design, communication, and visual perception. Right now the objective of the study is to delve into the incessant transformation of the contemporary urban space of Japan’s main cities, and from a point of view that is at once cultural, social, economic, and technological. Some images show the complex interstitial spaces of an architecture as dense as Japan’s, others the solitude of an object affected by the depopulation suffered by some Southeast Asian cities. All are fodder for an open debate on the processes that define the life of buildings in the world’s great metropolises. Parallel World offers a foundation of graphic documentation upon which we can ma
  www.numbereducation.com  
Entero para guisos de pescado, cruda en ensaladas.
Natürliches Wakame in Konserve
  2 Résultats trendwatching.com  
, y marcas inflexibles con fachadas corporativas chocan directamente con consumidores que viven online, constantemente conectados de manera abierta, rápida y cruda.”
. Katı, mülayim ‘kurumsal’ duruş ve söylemler, sanal dünyadaki anlık, açık, saf ve işlenmemiş iletişim biçimine alışkın tüketicilere tamamen ters”
  www.semsay.com  
Gracias a la tecnología desarrollada en Japón para la producción en masa de seda cruda, la seda que había sido exclusiva de unos pocos privilegiados se extendió entre la gente de todo el mundo.
The development by Japan of technology for the mass-production of raw silk led to some of the high-quality silk which had been the preserve of the privileged classes becoming popular among the people at large throughout the world.
Grâce aux techniques de production de masse de la soie grège développées par le Japon, la soie qui avait jusqu’alors été réservée aux classes privilégiées s’est répandue auprès du public dans le monde entier.
Grazie alla tecnologia per la produzione di massa del filato sviluppata dal Giappone, la seta, che era appannaggio delle sole classi privilegiate, divenne un prodotto diffuso in tutto il mondo.
Благодаря созданной японцами технологии массового производства шелка-сырца, сегодня обычные люди во всем мире имеют возможность носить одежду из шелка. Что не так давно было доступно лишь представителям привилегированных классов.
  transversal.at  
Es decir, debe revelar que las relaciones sociales son de tal sistematicidad que se imponen de manera general a quienes estamos implicados en ellas; pero debe hacerlo además mediante la crítica de los discursos, imágenes o actitudes emocionales específicas que son las formas concretas que dichas relaciones sociales adoptan, ocultando la desigualdad y la cruda violencia.
To be effective, a cultural critique must show the links between the major articulations of power and the more-or-less trivial aesthetics of everyday life. It must reveal the systematicity of social relations and their compelling character for everyone involved, even while it points to the specific discourses, images and emotional attitudes that hide inequality and raw violence. It must shatter the balance of consent, by flooding daylight on exactly what a society consents to, how it tolerates the intolerable. Such a critique is difficult to put into practice because it must work on two opposed levels, coming close enough to grips with the complexity of social processes to convince the researchers whose specialized knowledge it needs, while finding striking enough expressions of its conclusions to sway the people whom it claims to describe—those upon whose behavior the transformation of the status quo depends.
Um wirksam zu sein, muss eine Kulturkritik die Verknüpfungen aufzeigen, die zwischen den Hauptartikulationen der Macht und den mehr oder weniger trivialen Ästhetiken des Alltagslebens bestehen. Sie muss die Systematik gesellschaftlicher Verhältnisse und deren zwingenden Charakter für alle Involvierten zum Vorschein bringen, während sie gleichzeitig auf jene spezifischen Diskurse, Bilder und emotionalen Strukturen hinweist, die soziale Ungleichheit und rohe Gewalt verbergen. Die Kritik muss den gesellschaftlichen Konsens stören, indem sie genau beleuchtet, womit die Gesellschaft einverstanden ist und wie sie das Untolerierbare toleriert. Eine solche Kritik in die Praxis umzusetzen ist schwierig, weil sie auf zwei einander entgegengesetzten Ebenen arbeiten muss: Sie muss der Komplexität der sozialen Prozesse ausreichend zu Leibe zu rücken, um die ForscherInnen, deren spezialisiertes Wissen sie benötigt, zu überzeugen, während sie gleichzeitig ihren Schlussfolgerungen einen treffenden Ausdruck verleihen muss, um die Menschen, die sie zu beschreiben beansprucht, umzustimmen – jene also, auf deren Verhalten die Veränderung des Status Quo angewiesen ist.
Da bi bila djelotvorna, kritika kulture mora pokazati veze između glavnih artikulacija moći i uglavnom trivijalne estetike svakodnevnog života. Mora otkriti sustavnost društvenih odnosa i njihove privlačnosti za svakog njihovog sudionika, a istodobno i nadalje upućivati na specifične diskurse, slike i emocionalne stavove koji prikrivaju nejednakost i sirovo nasilje. Mora uzdrmati ravnotežu suglasnosti i pristanka, iznoseći na svjetlo dana upravo ono na što društvo pristaje te pokazati kako društvo tolerira ono što se ne može tolerirati. Takvu je kritiku teško ostvariti u praksi jer ona mora djelovati na dvije suprotstavljene razine; približiti se složenostima društvenih procesa kako bi uvjerila istraživače čije specijalizirano znanje joj je potrebno, a istodobno pronaći dovoljno snažan izraz za svoje zaključke kako bi utjecala na ljude za koje tvrdi da ih opisuje - one, o čijem ponašanju ovisi transformacija postojećeg stanja.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow