gra – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 171 Résultats  access2eufinance.ec.europa.eu
  EU – oporezivanje traži...  
Građani
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
EUROPA
  Europske godine  
1984 - Europska godina za Europu građana
1989 - European Year of Information on Cancer
1989 - Année européenne de l'information sur le cancer
1989 – Europäisches Jahr der Aufklärung über Krebs
1989 - Año Europeo de la Información contra el Cáncer
1989 - Anno europeo dell'informazione sul cancro
1989 - Ano Europeu da Informação sobre o Cancro
1989 - Ευρωπαϊκό Έτος Ενημέρωσης για τον Καρκίνο
1989 - Europees Jaar van de kankervoorlichting
1989 - Evropský rok zvyšování informovanosti o rakovině
1989 - Det europæiske år for oplysning om kræft
1989 − Vähktõbe käsitleva teabe Euroopa aasta
1989 – syöpätiedotuksen eurooppalainen teemavuosi
1989 – A rákkal kapcsolatos tájékoztatás európai éve
1989 – Europejski Rok Informowania o Raku
1989 - Anul european de informare privind cancerul
1989 – Európsky rok informovanosti o rakovine
1989 – evropsko leto informiranja o raku
1989 – Information om cancer
1989 - Eiropas informācijas par vēzi gads
1989 – Is-Sena Ewropea tal-Informazzjoni dwar il-Kanċer
1989 - Bliain Eorpach na Faisnéise faoi Ailse
  EUROPA – Ugovori EU-a  
Svrha: priprema za Europsku monetarnu uniju i uvođenje elemenata političke unije (građanstvo, zajednička vanjska i unutarnja politika).
Purpose: to prepare for European Monetary Union and introduce elements of a political union (citizenship, common foreign and internal affairs policy).
Ziel: Vorbereitung auf die Europäische Währungsunion und Einführung von Elementen einer politischen Union (Unionsbürgerschaft, gemeinsame Außen- und Innenpolitik).
Finalidad: preparar la Unión Monetaria Europea e introducir elementos de unión política (ciudadanía, políticas comunes de asuntos exteriores y de interior).
Finalità: preparare la creazione dell'Unione monetaria europea e gettare le basi per un'unione politica (cittadinanza, politica estera comune, affari interni).
Σκοπός: προετοιμασία της Ευρωπαϊκής Νομισματικής Ένωσης και εισαγωγή ορισμένων στοιχείων μιας πολιτικής ένωσης (ιθαγένεια, κοινή πολιτική εξωτερικών και εσωτερικών υποθέσεων).
Doel: voorbereiding op de Europese Monetaire Unie en invoering van bepaalde elementen van een politieke unie (burgerschap, gemeenschappelijk beleid voor buitenlandse en binnenlandse zaken).
Цел: подготовка за Европейския валутен съюз и въвеждане на елементи на политически съюз (гражданство, обща външна и вътрешна политика).
Důvod přijetí: Přípravná opatření na zavedení evropské měnové unie. Zavedla nové prvky politické unie (vymezila občanství, společnou zahraniční politiku a politiku v oblasti vnitřních záležitostech).
Formål: at forberede EU på Den Europæiske Monetære Union og indføre elementer af en politisk union (borgerskab, fælles politik for udenrigs- og indre anliggender).
Eesmärk: ettevalmistused Euroopa rahaliiduks; poliitilise liidu elementide (kodakondsus, ühine välis- ja sisepoliitika) kehtestamine.
Tavoite: Euroopan talous- ja rahaliiton valmistelu ja poliittiseen unioniin kuuluvien käsitteiden (kansalaisuus, yhteinen politiikka ulko- ja sisäasioissa) käyttöönotto.
Cél: a gazdasági és monetáris unióra való felkészülés, illetve a politikai unió egyes elemeinek (polgárság, közös kül- és belpolitika) bevezetése.
Cel: przygotowanie europejskiej unii walutowej i wprowadzenie elementów unii politycznej (obywatelstwo, wspólna polityka zagraniczna i wspólna polityka spraw wewnętrznych).
Scop: să pregătească realizarea uniunii monetare europene şi să introducă elemente ale uniunii politice (cetăţenie, politică externă comună, afaceri interne).
Účel: príprava na Európsku menovú úniu a zavedenie prvkov politickej únie (občianstvo, spoločná zahraničná a bezpečnostná politika a spoločná politika v oblasti vnútorných záležitostí).
Namen: priprava na evropsko monetarno unijo in uvedba nekaterih elementov politične unije (državljanstvo, skupna zunanja in notranja politika).
Syfte: Att förbereda den europeiska monetära unionen och införa nya steg på vägen mot en politisk union (medborgarskap och gemensam utrikes- och inrikespoltik)
Mērķis: sagatavot Eiropas Monetāro savienību un ieviest politiskas savienības elementus (pilsonību, vienotu ārlietu politiku).
Cuspóir: ullmhú le haghaidh an Aontais Airgeadaíochta Eorpaigh agus eilimintí d'aontas polaitiúil a thabhairt isteach (saoránacht, comhbheartais ghnóthaí eachtracha agus inmheánacha).
  EUROPA – Teme Europske ...  
Stručna skupina za zapošljavanje, socijalnu skrb i građanstvo
Employment, social affairs and citizenship section
Emploi, affaires sociales et citoyenneté
Fachgruppe Beschäftigung, Sozialfragen, Unionsbürgerschaft
Sección Especializada de Empleo, Asuntos Sociales y Ciudadanía
Sezione Occupazione, affari sociali, cittadinanza
Secção do Emprego, Assuntos Sociais e Cidadania
Τμήμα "Απασχόληση, κοινωνικές υποθέσεις και δικαιώματα του πολίτη"
Afdeling Werkgelegenheid, sociale zaken, burgerschap
Sekce Zaměstnanost, sociální věci, občanství
Sektionen for beskæftigelse, sociale og arbejdsmarkedsmæssige spørgsmål og borgerrettigheder
Tööhõive, sotsiaalküsimuste ja kodakondsuse sektsioon
Työllisyys, sosiaaliasiat ja kansalaisuus
„Foglalkoztatás- és szociálpolitika, uniós polgárság” szekció
Sekcja Zatrudnienia, Spraw Społecznych i Obywatelstwa
Ocuparea forţei de muncă, afaceri sociale şi cetăţenie
Odborná sekcia pre zamestnanosť, sociálne veci a občianstvo
Zaposlovanje, socialne zadeve in državljanstvo
Sysselsättning, sociala frågor och medborgarna
Nodarbinātība, sociālās lietas un pilsonība
Taqsima għax-xogħol, l-affarijiet soċjali u ċ-ċittadinanza
Roinn na fostaíochta, na ngnóthaí sóisialta agus na saoránachta
  EUROPA – Staž za studente  
Tko se može prijaviti: građani koji žele proučavati teme povezane s europskim integracijama
Como candidatar-se: formulário de candidatura em linha
Waar? In Ispra (Italië), Karlsruhe (Duitsland), Geel (België), Petten (Nederland) of Sevilla (Spanje)
Kes võivad taotleda: puudega noored inimesed – akadeemiline kraad ei ole vajalik
Kik jelentkezhetnek? fogyatékkal élő fiatalok (egyetemi diploma nem feltétel)
Modalităţi de participare: completaţi formularul on-line
Kto môže podať žiadosť: mladí ľudia so zdravotným postihnutím – VŠ vzdelanie nie je podmienkou
Kdo se lahko prijavi: državljani, ki želijo vpisati študijske smeri v zvezi z evropskim povezovanjem.
  EUROPA – Ugovori EU-a  
Glavne promjene: veće ovlasti Europskom parlamentu, promjena postupka glasovanja u Vijeću, građanska inicijativa
Цел: повишаване на демократичността, ефикасността и способността на ЕС да изразява единна позиция по глобални проблеми, като например изменението на климата.
Důvod přijetí: Posílit demokratičnost a efektivitu Unie a vytvořit podmínky ke společnému řešení globálních problémů, jako je například změna klimatu.
Eesmärk: muuta EL demokraatlikumaks ja tõhusamaks, et globaalsete probleemidega (nt kliimamuutused) tegelemisel suudetaks olla üksmeelel.
Cel: Unia Europejska ma być bardziej demokratyczna, skuteczniejsza i zajmować wspólne stanowisko w sprawie globalnych problemów, takich jak zmiana klimatu, wypowiadając się jednym głosem.
Scop: să transforme UE într-o entitate mai democratică, mai eficientă şi mai aptă să abordeze, la unison, probleme globale, cum ar fi schimbările climatice.
Účel: umožniť, aby sa EÚ stala demokratickejšou, transparentnejšou a schopnou lepšie reagovať jednotným spôsobom na globálne problémy, ako sú zmeny klímy.
Namen: demokratičnejša in učinkovitejša EU, enotnejša pri reševanju globalnih problemov, denimo podnebnih sprememb.
Cuspóir: an AE a dhéanamh níos daonlathaí, níos éifeachtúla agus níos cumasaí chun díriú ar fhadhbanna domhanda, ar nós athrú aeráide, le guth amháin.
  Europske godine  
2005 - Europska godina građanstva putem obrazovanja
2010 - European Year for Combating Poverty and Social Exclusion
2010 - Année européenne de lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale
2010 – Europäisches Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung
2010 - Año Europeo de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social
2010 - Anno europeo della lotta alla povertà e all'esclusione sociale
2010 - Ano Europeu do Combate à Pobreza e à Exclusão Social
2010 - Ευρωπαϊκό Έτος για την Καταπολέμηση της Φτώχειας και του Κοινωνικού Αποκλεισμού
2010 - Europees Jaar van de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting
2010 - Evropský rok boje proti chudobě a sociálnímu vyloučení
2010 - Det europæiske år for bekæmpelse af fattigdom og social udstødelse
2010 − Vaesuse ja sotsiaalse tõrjutuse vastu võitlemise Euroopa aasta
2010 – Euroopan köyhyyden ja sosiaalisen syrjäytymisen torjunnan teemavuosi
2010 – A szegénység és a társadalmi kirekesztés elleni küzdelem európai éve
2010 - Europejski Rok Walki z Ubóstwem i Wykluczeniem Społecznym
2010 - Anul european de luptă împotriva sărăciei şi excluziunii sociale
2010 – Európsky rok boja proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu
2010 – evropsko leto boja proti revščini in socialni izključenosti
2010 – Fattigdom och social utestängning
2010 - Eiropas gads cīņai pret nabadzību un sociālo atstumtību
2010 - is-Sena Ewropea għall-Ġlieda kontra l-Faqar u l-Esklużjoni Soċjali
2010 - An Bhliain Eorpach chun an Bhochtaineacht agus an tEisiamh Sóisialta a Chomhrac
  EU – Trebate li pomoc? ...  
koji vam mogu pomoći kao posrednici u situaciji u kojoj smatrate da se ne poštuju vaša prava kao građana EU-a (izjava o zaštiti osobnih podataka
who can help mediate in a situation where you feel your EU rights are being denied (privacy statement
pouvant jouer un rôle de médiateur si vous estimez que vos droits ne sont pas respectés (déclaration relative au respect de la vie privée
, die Ihnen vermittelnd zur Seite stehen, wenn Ihre EU-Rechte Ihrer Meinung nach verletzt werden (Datenschutzerklärung
que puede mediar si crees que se han vulnerado tus derechos según la UE (declaración de privacidad
, che fungerà da mediatore qualora tu ritenga che ti siano stati negati i tuoi diritti di cittadino europeo (informativa sulla privacy
, que pode servir de mediador numa situação em que considere que os seus direitos na UE não estão a se respeitados (declaração de confidencialidade
, jejichž pracovníci vám pomohou v situaci, kdy máte pocit, že vám jsou práva, která jako evropský obcan máte, upírána (prohlášení o ochrane osobních údaju)
, som kan mægle i en situation, hvor du mener, at dine EU-rettigheder er blevet krænket (databeskyttelseserklæring
poole, kes saavad olla vahendajaks olukorras, kus te leiate, et on rikutud teie õigusi, mis tulenevad ELi õigusaktidest (isikuandmete kaitse
, jotka voivat toimia välittäjinä tilanteessa, jossa koet EU-oikeuksiasi loukattavan (tietosuojaperiaatteet
, akik közvetíteni tudnak olyan esetekben, amikor Ön úgy érzi, hogy uniós jogai sérültek (adatvédelmi nyilatkozat
, którzy mogą pomóc w mediacji w sytuacjach, gdy według Państwa dochodzi do naruszenia praw obywateli (oświadczenie o ochronie danych
care poate juca rol de mediator într-o situatie în care considerati ca vi s-au încalcat drepturile de cetatean european (declaratie de confidentialitate
, ktorí vám pomôžu pri sprostredkovaní riešenia vašej situácie, pri ktorej došlo k porušeniu vašich práv občana EÚ (vyhlásenie o ochrane osobných údajov
, ki bo posredovala zaradi kršitve vaših pravic po zakonodaji EU (izjava o varstvu podatkov
som kan hjälpa till att medla om du anser att dina rättigheter har kränkts (skydd av personuppgifter
kuri var palīdzēt situācijā, kad, jūsuprāt, netiek ievērotas jūsu ES tiesības (paziņojums par personas datu aizsardzību
li jistgħu jagħmluha ta' medjaturi f'sitwazzjoni fejn tħoss li qed tiċċaħħad mid-drittijiet tiegħek tal-UE (dikjarazzjoni ta' privatezza
  Europske godine  
Više o Europskoj godini građana 2013.
Julkiset hankintasopimukset
Contracte de achiziţii publice
Publiskā iepirkuma līgumi
  EUROPA – Teme Europske ...  
Odjel za zapošljavanje, socijalna pitanja i građanstvo
Human rights - fundamental rights
Droits de l'homme – Droits fondamentaux
Derechos humanos – Derechos fundamentales
Diritti umani - Diritti fondamentali
Direitos humanos - Direitos fundamentais
Ανθρώπινα δικαιώματα - Θεμελιώδη δικαιώματα
Menneskerettigheder – Grundlæggende rettigheder
Prawa człowieka – prawa podstawowe
Drepturile omului - drepturi fundamentale
Človekove pravice – temeljne pravice
Mänskliga rättigheter – grundläggande rättigheter
Id-drittijiet tal-bniedem - Id-drittijiet fundamentali
Cearta an duine - cearta bunúsacha
  EUROPA – Teme Europske ...  
Humanitarna pomoć i građanska zaštita
Legislation in force on humanitarian aid (full texts)
Geltendes EU-Recht zur humanitären Hilfe
Legislación vigente en materia de ayuda humanitaria
Legislazione in vigore in materia di aiuti umanitari
Legislação em vigor em matéria de ajuda humanitária
Ισχύουσα νομοθεσία για την ανθρωπιστική βοήθεια
Geldende wetgeving over humanitaire hulp
Platné právní predpisy týkající se humanitární pomoci
Gældende lovgivning om humanitær bistand
Humanitaarabi käsitlevad kehtivad õigusaktid
Voimassa oleva humanitaarista apua koskeva lainsäädäntö
Obowiązujące prawodawstwo dotyczące pomocy humanitarnej
Legislaţia în vigoare privind ajutorul umanitar
Platné právne predpisy v oblasti humanitárnej pomoci
Veljavna zakonodaja o humanitarni pomoči
Gällande lagstiftning om humanitärt bistånd
Spēkā esošie tiesību akti par humāno palīdzību
Leġiżlazzjoni fis-seħħ dwar l-għajnuna umanitarja
Reachtaíocht atá i bhfeidhm i réimse na cabhrach daonnúla
  EUROPA - Kako funkcioni...  
Europski parlament s izravno biranim zastupnicima dobiva veće ovlasti, dok nacionalni parlamenati dobivaju jaču ulogu u suradnji s europskim institucijama. Istovremeno europski građani imaju sve više mogućnosti za sudjelovanje u političkom procesu.
As it continues to grow, the EU remains focused on making its governing institutions more transparent and democratic. More powers are being given to the directly elected European Parliament, while national parliaments are being given a greater role, working alongside the European institutions. In turn, European citizens have an ever-increasing number of channels for taking part in the political process.
Alors qu'elle continue à accueillir de nouveaux pays, l'UE s'attache à rendre ses institutions toujours plus démocratiques et transparentes. Ainsi, les pouvoirs du Parlement européen, qui est élu au suffrage universel direct, sont étendus, et le rôle des parlements nationaux, qui travaillent aux côtés des institutions européennes, est renforcé. Quant aux citoyens européens, ils disposent de plus en plus de moyens pour participer au processus d'élaboration des politiques.
Die EU wächst weiter und ist dabei stets bestrebt, ihre Organe noch transparenter und demokratischer zu machen. Das direkt gewählte Europäische Parlament erhält zusätzliche Befugnisse, und die Rolle der Seite an Seite mit den EU-Organen arbeitenden nationalen Parlamente wird gestärkt. Gleichzeitig stehen den europäischen Bürgerinnen und Bürgern immer mehr Wege zur Teilnahme am politischen Prozess offen.
Y mientras sigue creciendo, la UE continúa esforzándose por aumentar la transparencia de las instituciones que la gobiernan y hacerlas más democráticas. Así, el Parlamento Europeo, elegido directamente por los ciudadanos, aumenta sus competencias y los parlamentos nacionales adquieren más protagonismo al trabajar mano a mano con las instituciones europeas. Los ciudadanos europeos, a su vez, cuentan cada vez con más canales para participar en el proceso político.
Mentre continua ad accogliere nuovi paesi, l'UE è impegnata a rendere le sue istituzioni più trasparenti e democratiche. Il Parlamento europeo, eletto a suffragio universale diretto, dispone ora di maggiori poteri, mentre i parlamenti nazionali assumono un ruolo più importante, affiancando le istituzioni europee nella loro attività. A loro volta, i cittadini europei dispongono di sempre maggiori opportunità per partecipare al processo di elaborazione delle politiche.
À medida que o número de Estados-Membros vai aumentando, a UE procura tornar as suas instituições mais transparentes e mais democráticas. Assim, os poderes do Parlamento Europeu, eleito por sufrágio universal direto, têm vindo a ser progressivamente alargados, bem como o papel dos parlamentos nacionais, que colaboram de perto com as instituições europeias. Por sua vez, os cidadãos europeus dispõem de cada vez mais meios para participarem na definição das políticas europeias.
Καθώς διευρύνεται συνεχώς, η ΕΕ καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια υπέρ της διαφάνειας και δημοκρατικότητας των θεσμικών της οργάνων. Έτσι, δόθηκαν περισσότερες εξουσίες στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, που εκλέγεται με άμεση καθολική ψηφοφορία, ενώ ενισχύθηκε ο ρόλος των εθνικών κοινοβουλίων, τα οποία συνεργάζονται με τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα. Τέλος, οι Ευρωπαίοι πολίτες διαθέτουν ολοένα περισσότερα μέσα για να μπορούν να συμμετέχουν στη διαμόρφωση των διαφόρων ευρωπαϊκών πολιτικών.
Naarmate de EU groeit, wordt geprobeerd de Europese instellingen transparanter en democratischer te maken. Meer en meer bevoegdheden worden overgedragen aan het Europees Parlement. Maar ook de nationale parlementen krijgen een belangrijkere rol en werken hand in hand met de Europese instellingen. Bovendien krijgt de Europese burger meer mogelijkheden om deel te nemen aan het beleidsproces.
Разраствайки се, ЕС остава съсредоточен върху изграждането на по-прозрачни и демократични институции на управление. Пряко избраният Европейски парламент получава по-големи правомощия, а на националните парламенти, работещи съвместно с европейските институции, е отредена по-важна роля. Европейските граждани от своя страна имат достъп до непрекъснато нарастващ брой канали за участие в политическия процес.
Unie se stále rozvíjí a rozšiřuje, a proto se snaží, aby byly její řídící orgány transparentnější a demokratičtější. Více pravomocí získal Evropský parlament, jehož poslanci jsou voleni přímo občany, a zároveň byla posílena i úloha parlamentů jednotlivých zemí, které nyní více spolupracují s evropskými institucemi. Evropským občanům se tak nabízí více možností, jak se politického procesu účastnit přímo.
Som EU vokser, er der fortsat fokus på at gøre de beslutningstagende institutioner mere åbne og demokratiske. Det direkte valgte Europa-Parlament får tildelt flere beføjelser, og de nationale regeringer spiller en stadig større rolle, idet de arbejder side om side med de europæiske institutioner. De europæiske borgere får således flere og flere muligheder for at deltage i den politiske proces.
Jätkuva laienemise tingimustes keskendub EL oma haldusinstitutsioonide muutmisele läbipaistvamaks ja demokraatlikumaks. Otsevalitavale Euroopa Parlamendile on antud rohkem volitusi ning liikmesriikide parlamentidele on antud rohkem ülesandeid koostöös Euroopa institutsioonidega. Euroopa kodanikel on omakorda varasemast rohkem võimalusi osaleda poliitika kujundamises.
Kasvava EU haluaa tehdä hallintoelimistään entistä avoimempia ja demokraattisempia. Suoraan valitulle Euroopan parlamentille on annettu lisää valtaa, ja myös EU-maiden kansallisten parlamenttien asema on vahvistunut. Ne toimivat entistä tiiviimmässä yhteistyössä EU:n toimielinten kanssa. Myös kansalaisilla on käytettävissään aiempaa monipuolisemmat mahdollisuudet vaikuttaa poliittiseen päätöksentekoon.
Az EU továbbra is kiemelt figyelmet fordít arra, hogy miközben új tagországokkal bővül, intézményei átláthatóbbá és demokratikusabbá váljanak. A közvetlenül megválasztott Európai Parlament hatásköre egyre bővül, egyre nagyobb szerephez jutnak a tagállami parlamentek is, amelyek szorosan együttműködnek az európai intézményekkel, az európai polgárok pedig egyre több módon vehetnek részt a politikai döntéshozatalban.
UE nadal przyjmuje nowe państwa członkowskie, dlatego stara się zwiększyć przejrzystość swoich instytucji i wzmocnić ich demokratyczny charakter. Uprawnienia Parlamentu Europejskiego, wybieranego w wyborach bezpośrednich, zostały rozszerzone, a parlamenty narodowe odgrywają większą rolę dzięki współpracy z instytucjami europejskimi. Z kolei obywatele UE mają coraz więcej możliwości uczestniczenia w procesie kształtowania polityki.
Pe măsură ce se extinde, UE doreşte ca instituţiile europene să fie mai transparente şi mai democratice. Parlamentul European, ai cărui membri sunt aleşi prin vot direct, a fost învestit cu noi prerogative, iar parlamentele naţionale joacă acum un rol mai important, participând la procesul decizional alături de instituţiile europene. De asemenea, cetăţenii europeni dispun de mai multe mijloace de a participa la viaţa politică europeană.
Rastúca EÚ sa aj naďalej snaží o to, aby jej inštitúcie boli transparentné a fungovali demokraticky. Občanmi volený Európsky parlament získal väčšie právomoci a národné parlamenty, ktoré zohrávajú čoraz dôležitejšiu úlohu, intenzívnejšie spolupracujú s európskymi inštitúciami. Navyše majú európski občania čoraz väčšie možnosti účasti na politickom procese.
Evropska unija se širi in si še naprej prizadeva za večjo preglednost in demokratičnost svojih institucij. Neposredno izvoljeni Evropski parlament je dobil več pristojnosti. Pomembnejšo vlogo imajo parlamenti držav članic, ki vse tesneje sodelujejo z evropskimi institucijami. Tudi evropski državljani imajo čedalje več možnosti za sodelovanje v postopkih odločanja.
EU fortsätter att växa, men släpper aldrig sitt mål att göra EU-institutionerna öppnare och mer demokratiska. Det direktvalda Europaparlamentet har fått fler befogenheter, samtidigt som de nationella parlamenten har fått större inflytande och arbetar sida vid sida med EU:s institutioner. Dessutom får invånarna i EU ständigt fler möjligheter att påverka beslutsprocessen.
Turpinot uzņemt jaunas dalībvalstis, ES joprojām strādā pie tā, lai vairotu pārredzamību un demokrātiju savās pārvaldes iestādēs. Eiropas Parlamentam, kuru ievēl tiešās vēlēšanās, ir piešķirtas lielākas pilnvaras, un lielāka ietekme ES lēmumu pieņemšanā nu ir arī dalībvalstu parlamentiem. Tie strādā tandēmā ar ES iestādēm. Savukārt ES iedzīvotājiem paveras aizvien vairāk iespēju piedalīties politiskajā procesā.
Filwaqt li tkompli tikber, l-UE tibqa' ffukata fuq il-proċess li l-Istituzzjonijiet governattivi tagħha jkunu dejjem aktar trasparenti u demokratiċi. Qed jingħataw aktar setgħat lill-Parlament Ewropew li jiġi elett direttament, filwaqt li l-parlamenti nazzjonali qed jingħataw rwol akbar billi jaħdmu id f'id mal-Istituzzjonijiet Ewropej. Fl-istess ħin, iċ-ċittadini Ewropej għandhom għadd dejjem jiżdied ta' mezzi biex jieħdu sehem fil-proċess politiku.
Agus é ag leanúint air ag fás, tá an AE fós dírithe ar na hinstitiúidí a rialaíonn é a dhéanamh níos trédhearcaí is níos daonlathaí. Táthar ag tabhairt níos mó cumhachtaí do Pharlaimint na hEorpa, a dtoghann an pobal go díreach í, agus tá ról níos mó á thabhairt do na parlaimintí náisiúnta, a oibríonn i gcomhar leis na hinstitiúidí Eorpacha. Dá réir sin, bítear de shíor ag méadú ar líon na mbealaí atá ag saoránaigh na hEorpa le páirt a ghlacadh sa phróiseas polaitiúil.
  - Vaša Europa - Gr...  
Ako mom bratu bude dopušteno da ostane sa mnom u Slovačkoj, hoće li on moći tamo raditi iako nije građanin EU-a?
If my brother is eventually allowed to stay with me in Slovakia, will he also be able to work there, even though he's not an EU citizen?
Si mon frère obtient l'autorisation de séjourner avec moi en Slovaquie, pourra-t-il également y travailler, bien qu'il ne soit pas un citoyen de l'UE?
Wenn der Aufenthalt meines Bruders bei mir in der Slowakei genehmigt wird, darf er dann auch dort arbeiten, obwohl er kein EU-Bürger ist?
En caso de que a mi hermano le permitan quedarse conmigo en Eslovaquia, ¿podrá también trabajar en ese país, aunque no sea ciudadano de la UE?
Se autorizzeranno mio fratello a restare con me in Slovacchia, potrà anche cercare un lavoro, pur non avendo la cittadinanza europea?
Se o meu irmão for autorizado a ficar comigo na Eslováquia, poderá também trabalhar neste país apesar de não ser cidadão da UE?
Ο αδελφός μου έχει το δικαίωμα να ζήσει μαζί μου στη Σλοβακία, έχει όμως και το δικαίωμα να εργαστεί εκεί αν και δεν είναι υπήκοος χώρας μέλους της ΕΕ;
Als mijn broer toestemming krijgt om bij mij in Slowakije te komen wonen, mag hij daar dan ook werken, ook al is hij geen EU-burger?
Ако брат ми получи разрешение за престой с мен в Словакия, ще може ли той също да работи там дори ако не е гражданин на ЕС?
Můj bratr není občanem EU. Pokud mu povolí bydlet se mnou na Slovensku, bude tam moci i pracovat?
Hvis min bror får lov at bo hos mig i Slovakiet, kan han så arbejde dér, selv om han ikke er EU-borger?
Kui mu vend saab lõpuks loa jääda minu juurde Slovakkiasse, siis kas ta võib Slovakkias ka töötada, kuigi ta ei ole ELi kodanik?
Jos veljeni saa lopulta luvan oleskella kanssani Slovakiassa, onko hänellä mahdollisuus myös tehdä töitä Slovakiassa, vaikkei hän ole EU:n kansalainen?
Ha a testvérem engedélyt kap arra, hogy hozzám költözzön Szlovákiába, vállalhat-e munkát ott akkor is, ha nem uniós ország állampolgára?
Jeśli mój brat uzyska zezwolenie na pobyt u mnie na Słowacji, czy wtedy będzie mógł również podjąć tam pracę, chociaż nie jest obywatelem UE?
Dacă fratele meu va obţine în cele din urmă dreptul de a locui cu mine în Slovacia, va putea să şi lucreze acolo, chiar dacă nu este cetăţean al UE?
Ak by môj brat získal právo zdržiavať sa na Slovensku spolu so mnou, bude tu môcť aj pracovať, hoci nie je občanom EÚ?
Če bo brat dobil dovoljenje, da se priseli k meni na Slovaško, ali se bo lahko tu tudi zaposlil, čeprav ni državljan EU?
Min bror har fått tillstånd att bo hos mig i Slovakien. Får han också arbeta här trots att han inte är EU-medborgare?
Ja manam brālim atļautu palikt pie manis Slovākijā, vai viņš varētu tur arī strādāt, kaut arī viņš nav ES pilsonis?
Jekk ħija eventwalment jitħalla joqgħod miegħi fis-Slovakja, ikun jista' wkoll jgħix hemm, anki jekk hu mhux ċittadin tal-UE?
1 2 3 4 5 6 Arrow