coure – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      713 Ergebnisse   168 Domänen   Seite 8
  www.finker.ch  
Els macrominerals els necessitem en majors quantitats. Estos inclouen  calci, fòsfor, magnesi, sodi, potassi, clor i sofre. Els oligoelements els necessitem en menors concentracions, inclouen ferro, manganés, coure, iode, zinc, cobalt, fluor i seleni.
Le troisième point important est de prendre soin du système immunitaire puisque c’est le responsable des défenses de notre corps. Des études réalisées sur des sportifs de haut niveau ont démontré de faibles niveaux d’anticorps, ce qui provoque un risque plus élevé de contacter des infections. Mais n’ayez pas peur, il arrive justement le contraire aux personnes qui pratiquent un exercice physique modéré, une fois que l’on observe un renforcement du système immunitaire. L’exercice physique doit être pratiqué avec régularité et modération.
En el atleta puede aumentar la necesidad de estas vitaminas, principalmente las del grupo B una vez que se excretan con facilidad en la orina y el sudor. De esta forma es posible que los atletas necesiten multivitamínicos, de todos modos es importante saber cuándo comenzar a tomar. El tiempo y la cantidad de suplemento varía en función del laboratorio.
Il terzo punto importante è la cura del sistema immunitario responsabile delle difese del nostro corpo. Diversi studi effettuati con atleti di alto livello hanno manifestato un livello basso di anticorpi e quindi un maggior rischio di contrarre infezioni.  Ma non ti spaventare, succede esattamente l’opposto con chi svolge un’attività fisica moderata il cui sistema immunitario è più forte.  L’attività sportiva deve essere svolta con costanza e regolarità.
  3 Hits www.scienceinschool.org  
Els sucres no reductors, com la sucrosa, poden tenir un grup cetona en lloc del grup aldehid, el qual no pot reduir els ions coure (II). Quan es tracten amb solucions de Benedict o de Fehling, els sucres no reductors no produeixen cap precipitat acolorit.
Les sucres non réducteurs comme le sucrose peuvent contenir un groupe fonctionnel cétone plutôt qu’un groupe aldéhyde, et ils ne peuvent réduire les ions de cuivre (II). Lorsqu’on les fait réagir avec des solutions de Benedict ou de Fehling, les sucres non réducteurs ne forment pas de précipité coloré.
Aus chemischer Sicht ist ein reduzierender Zucker eine Aldose, z.B. Glukose, dessen Aldehydgruppe zu einer Carbonsäure oxidiert werden kann. Die gebräuchlichere Methode reduzierende Zucker zu messen ist sie mit Benedict´schem Reagens oder Fehling´scher Lösung zu erhitzen. Beide enthalten Kupfer(II)-Ionen, die zu Kupfer(I)oxid reduziert werden und einen braun-orange Niederschlag ergeben.
En términos químicos, un azúcar reductor es una aldosa, como la glucosa, que contiene un grupo aldehído que puede ser oxidado a ácido carboxílico. El test más común para detectar azúcares reductores es calentarlos en solución de Benedict o de Fehling, que contienen iones de cobre (II) que pueden ser reducidos a óxido de cobre (I) y observados como precipitados de color marrón-naranja.
  chinatruck.co  
Les nostres vinyes estan en plena poda, una tasca per rejovenir els ceps i que determinarà la producció i la qualitat del raïm. Al calendari, la poda coincideix amb l’època de calçotades i, per tant, no és casualitat que per coure els calçots s’utilitzin, precisament, els sarments dels ceps.
Además de nuestros productos de alta calidad; las bodegas modernistas, el empuje cooperativista, la diversidad de paisajes y la red de agrobotigues(tiendas de productos agrarios y artesanos) son los rasgos característicos de Castell d'Or que nos gustaría que conocieras.
  4 Hits www.visitsitges.com  
El.laboració: Posar l'oli i la llard en una cassola i afegir la costella, deixar coure fins que agafi color. Després incorporar la sèpia i deixar coure fins que l'aigua de la sèpia s'evapori. Llavors, afegir la ceba ben picada, el pebrot verd i el pebrot vermell.
Ингредиенты (на 6 персон): 6 сосисок, 9 креветок, 6 омаров, 18 морских петушков (кловисс или альмех), 500 г свиных ребрышек, 2 средние каракатицы, нарезанные крупной соломкой, 100 г мелко нарезанного лука, 300 г красного сладкого перца-нарезать соломкой, 300 г зеленого сладкого перца-нарезать соломкой, 400 г зрелых томатов-натереть на крупной терке, 100 г зеленого горошка, 600 г риса бомба, 100 г нутряного свиного сала, 1 стакан оливкового масла, 1 бокал Мальвазии Ситжеса, 750 мл мясного бульона, 750 мл рыбного бульона соль, 3 зубчика чеснока, 50 г жареного миндаля примерно, 24 рыльца шафрана
  www.barcelonareview.com  
Wyatt l’omple a l’aixeta de la cafeteria i examina el seu contingut, net i innocu. O potser no. Coure. Clorina. Bacteris. Virus. Deixa la copa sobre el mostrador i surt per la porta de darrera, encenent els llums i disparant l’alarma de l’edifici.
Wyatt fills the cup from the cafeteria tap and looks at its contents - clear and harmless. Or maybe not. Copper. Chlorine. Bacteria. Viruses. He leaves the cup on the counter and walks out of the back door, turning out the lights and alarming the building.
  www.bekament.com  
Lacomputació discreta suposa la integració de moltes de les cosesque hem vist, sabem que existeixen i fins i tot de vegades hem empratal llarg de les darreres dècades, com la comunicació mòbil interpersonal,l’electrònica de consum (des dels equips de música fins a les rentadoreso el sistema d’arrencada dels cotxes), els parabrisa-pantalla, elshabitatges i edificis intel.ligents, el control informàtic de laxarxa viària, els videojocs, el paper amb tinta electrònica, l’autoverificacióremota del funcionament de dispositius electrònics i un llarg etcètera.És la connexió total i a temps complet, independentment que la femservir o no, o del mecanisme concret que decidim emprar en cadacas, siguin unes ulleres amb visió de vídeo, un bolígraf amb pantallaper a textos curts, qualssevol de les superfícies d’un cotxe, unxip incrustat en alguna part del cos (útil per a hospitals i serveisd’aquesta mena), o fins i tot un telèfon mòbil de les generacionsque han de venir (ja sigui d’or, com els d’alemanya, o de coure,com els d’Espanya).
Pervasive computing implies the integration of many things we have already seen, that we know exist, and have, on occasions, even used over the last few decades, such as interpersonal mobile communication, consumer electronics (from hi-fi’s to washing machines or starter motors on cars), the screen-windscreen, intelligent homes and buildings, computer control of road systems, video games, paper with electronic ink, remote self-checking of the functions of electronic devices and a long list of etceteras. This is total and full-time connection, independently of whether we use it or not, or what mechanism we decide to use in each case, from spectacles for video, a ballpoint pen with a screen for short texts, any of the surfaces within a car, a chip built in to a part of our bodies (useful for hospitals and other such services) or even next generation mobile phones (either made of gold like the German ones or bronze like the Spanish). As we saw in the editorial “The Land of the Rising Net”, Japan is taking the lead in this process at the moment. Not quite a year ago, it hardly featured in Internet demographic and content statistics. Now, Japan is showing more than its face: its entire powerful electronics industry is about to make a giant leap forward.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow