dodatnih – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      726 Résultats   170 Domaines   Page 5
  2 Hits mumflowers.be  
• Camping Planik se obvezuje donijeti pismeno rješenje na ovaj prigovor u roku od 14 dana po primitku prigovora. Camping Planik može odgoditi rok rješenja prigovora zbog prikupljanja informacija i provjere navoda prigovora kod pružatelja usluga najviše za dodatnih 14 dana.
• Le camping Planik s'engage a rendre une décision écrite dans un délai de 14 jours a compter de la réception de la réclamation. Le camping Planik pourra repousser le délai de 14 jours supplémentaires afin de recueillir un complément d'informations et de vérifier les dires du plaignant aupres du prestataire de services. Le camping Planik ne reglera que les réclamations dont la cause n'a pu etre réglée sur place.
• Das Auto Camp Planik verpflichtet sich dazu, eine Entscheidung zu dieser Beschwerde innerhalb von 14 Tage nach Eingang der Beschwerde schriftlich auszuformulieren. Das Auto Camp Planik kann diese Frist um höchstens 14 Tage verlängern, um zusätzliche Informationen beim Leistungserbringer einzuholen und zu überprüfen. Das Auto Camp Planik wird nur solchen Beanstandungen nachgehen, bei denen die Ursache der Reklamation am Urlaubsort nicht behoben werden konnte.
• Planik rispondera per iscritto entro 14 giorni dal ricevimento del reclamo. Planik puo rinviare la risposta per gli altri 14 giorni per acquisire e verificare le prove dalla parte del fornitore di servizio. Planik prendera in considerazione soltanto quei reclami la cui causa non poteva essere risolta nel luogo del soggiorno.
• A Planik felelősséget vállal írásos döntéshozatalra, amely 14 napon belül a panasz kézhezvételét követően fog megtenni. Amennyiben a Planik-nak több időre van szüksége hogy információt gyűjtsön valamint hogy a panaszt ellenőrzését elvégezze, akkor meghosszabbítja a válaszadási időt maximum 14 nappal. A Planik csak azon panaszokat veszi figyelembe veszi figyelembe amelyeket nem lehetett megoldani a helyszínen.
  ec.europa.eu  
financijska poluga – inicijativom JESSICA povećat će se sredstva putem kombinacije strukturnih fondova i dodatnih izvora financiranja koji možda već postoje te će pružanje potpore većem broju projekata postati jednostavnije
Leverage – by combining structural funds with other sources of funding that may already exist, JESSICA will boost resources making it easier to provide support to a larger number of projects.
Partenariats – JESSICA est le résultat du partenariat instauré entre la Commission, la BEI et la CEB. Cette initiative peut également constituer un puissant catalyseur pour l’établissement de partenariats entre les pays, les régions, les villes, la BEI, la CEB ainsi que d’autres banques et investisseurs, etc. en vue de résoudre les problèmes rencontrés en milieu urbain.
Partnerschaften: JESSICA geht auf eine Partnerschaft zwischen der Kommission, der EIB und der CEB zurück. Ebenso kann JESSICA die Zusammenarbeit zwischen Ländern, Regionen, Städten, der EIB, der CEB, sonstigen Banken und Investoren entscheidend fördern, um gegen die Probleme von Stadtgebieten anzugehen.
– o JESSICA permite às autoridades gestoras dos fundos estruturais, às cidades e municípios envolverem-se com os sectores bancário e privado. Isso ajuda a alavancar ainda mais investimento, bem como capacidades técnicas e financeiras na implementação e gestão de projectos.
Εταιρικές σχέσεις – Η Jessica αποτελεί τον καρπό της εταιρικής σχέσης μεταξύ της Κοινότητας της ΕΤΕ και της CEB. Μπορεί επιπλέον να λειτουργήσει ως ισχυρός καταλύτης για τη σύναψη εταιρικών σχέσεων μεταξύ χωρών, περιφερειών, πόλεων, ΕΤΕ, CEB, άλλων τραπεζών, επενδυτών κλπ., προκειμένου να διευθετηθούν τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι αστικές περιοχές.
Partnerschap – als gezamenlijk initiatief van de Commissie, de EIB en de Ontwikkelingsbank is JESSICA ook een krachtige stimulans voor samenwerking tussen landen, regio’s, steden, de EIB, de Ontwikkelingsbank, andere banken, beleggers, enz. om de problemen in stedelijke gebieden aan te pakken.
Odbornost – JESSICA umožňuje orgánům spravujícím strukturální fondy a větším i menším městům navázat spolupráci se soukromým a bankovním sektorem. To pomáhá využívat dalších investic a technických a finančních kapacit při realizaci a řízení projektů.
Partnerskaber – JESSICA er resultatet af det partnerskab, der er blevet etableret mellem Kommissionen, EIB og CEB. Det kan også fungere som en stærk katalysator for dannelsen af partnerskaber mellem lande, regioner, byer, EIB, CEB, andre banker, investorer m.m. for at adressere de udfordringer som byområder står over for.
Oskusteadmised – JESSICA võimaldab tõukefondide korraldusasutustel, linnadel ja asulatel arendada suhteid era- ja pangandussektoriga. See aitab hoogustada järgmisi investeeringuid projektide rakendamisse ja juhtimisse ning tehnilist ja finantsvõimekust.
Asiantuntemus – JESSICA-ohjelman ansiosta rakennerahastoja ohjaavat viranomaiset hyötyvät yritysinvestointeja tehostavasta pankki- ja yksityissektorin asiantuntemuksesta.
Partnerségek – A JESSICA a Bizottság, az EBB és a CEB között létesített partnerség eredményeképpen jött létre. Ezen kívül jelentős katalizátora lehet az országok, a régiók, a nagyvárosok, az EBB, a CEB, más bankok és befektetők stb. közötti együttműködésnek, amelynek célja, hogy megoldást találjanak a városi területek problémáira.
Partnerstwo – inicjatywa JESSICA stanowi rezultat relacji partnerskich ustanowionych pomiędzy Komisją, EBI i CEB. Może również stanowić silny katalizator na rzecz ustanowienia relacji partnerskich pomiędzy krajami, regionami, miastami, EBI, CEB, innymi bankami, inwestorami itp. w celu rozwiązywania problemów odczuwalnych głównie na obszarach miejskich.
Parteneriate – JESSICA este rezultatul parteneriatului creat între Comisie, BEI şi CEB. Iniţiativa poate îndeplini şi rolul unui puternic catalizator pentru crearea de parteneriate între ţări, regiuni, oraşe, BEI, CEB, alte bănci, investitori etc., pentru abordarea problemelor cu care se confruntă regiunile urbane.
Partnerstvo – JESSICA môže vďaka partnerstvu vytvorenému medzi Komisiou, EIB a CEB pôsobiť ako účinný katalyzátor pri vytváraní partnerstiev medzi krajinami, regiónmi, mestami, EIB, CEB, inými bankami, investormi atď. pri riešení problémov, ktorým čelia mestské oblasti.
Partnerstva – JESSICA je rezultat partnerstva med Komisijo, EIB in CEB. Deluje lahko tudi kot močan katalizator za ustanavljanje partnerstev med državami, regijami, mesti, EIB, CEB, ostalimi bankami, vlagatelji itd. za obravnavo težav, s katerimi se srečujejo mestna območja.
Partnerskap Jessica är ett resultat av partnerskapet mellan kommissionen, EIB och CEB.Det kan dessutom fungera som en kraftfull katalysator för att länder, regioner, städer, EIB, CEB, andra banker, investerare med flera ska upprätta partnerskap för att lösa problem i stadsområdena.
ir izveidota saskaņā ar partnerību starp Eiropas Komisiju, EIF un EPAB. Tas var būt arī spēcīgs katalizators partnerību veidošanai starp valstīm, reģioniem, pilsētām, EIF, EPAB, citām bankām, ieguldītājiem u.c., lai risinātu pilsētvides problēmas.
Sħubijiet - JESSICA hi r-riżultat tas-sħubija stabbilita bejn il-Kummissjoni, il-BEI u s-CEB. Hi tista' wkoll taġixxi bħala katalist b'saħħtu għall-istabbiliment ta’ sħubiji bejn pajjiżi, ir-reġjuni, il-bliet, il-BEI, is-CEB, banek oħra u investituri eċċ. biex jiġu indirizzati l-problemi ffaċċjati miż-żoni urbani.
  2 Hits www.circle.com  
Drugi podaci. Kad budemo dodavali nove značajke proizvoda, tu bi moglo biti dodatnih podataka koji se dijele s drugim korisnicima aplikacije Circle. Ako te nove značajke budu zahtijevale dijeljenje osobnih podataka, uvijek ćemo prvo tražiti Vaše dopuštenje i potruditi se da Vam omogućimo isključivanje takve značajke u postavkama Vašeg računa.
Other Information. As we add new product features, there may be additional information that is shared with other Circle users. If those new features require sharing any personal information, we’ll always get your permission first and will do our best to allow you to disable such features in your account settings. We’ll also provide information to other Circle users if you specifically request that we share such information.
Autres informations. À mesure que nous ajoutons de nouvelles fonctionnalités à notre produit, il se peut que des informations supplémentaires soient partagées avec d’autres utilisateurs de Circle. Si ces nouvelles fonctionnalités supposent le partage d’informations personnelles, nous demanderons toujours votre autorisation au préalable et ferons tout notre possible pour vous permettre de désactiver ces fonctionnalités dans les paramètres de votre compte. Nous communiquerons également des informations à d’autres utilisateurs de Circle si vous nous demandez spécifiquement de les partager.
Sonstige Informationen. Beim Hinzufügen neuer Produktfunktionen werden möglicherweise zusätzliche Informationen mit anderen Circle-Benutzern geteilt. Wenn diese neue Funktionen die Freigabe persönlicher Informationen erfordern, holen wir stets zuerst Ihre Erlaubnis ein und werden unser Bestes tun, Ihnen die Deaktivierung dieser Funktionen in Ihren Kontoeinstellungen zu ermöglichen. Darüber hinaus geben wir Informationen auch an andere Circle-Benutzern weiter, wenn Sie dies speziell verlangen.
Otra información. A medida que incorporemos nuevas funciones, puede ser que compartamos información adicional con otros usuarios de Circle. Si esas nuevas funciones requirieran compartir información de carácter personal, solicitaremos antes que nos dé permiso y haremos todo lo posible para permitir que pueda inhabilitar esas funciones en los ajustes de su cuenta. Además facilitaremos información a otros usuarios de Circle si usted nos solicita de manera específica que lo hagamos.
Altre informazioni. Con l’aggiunta di nuove funzionalità di prodotto, potrebbero esserci ulteriori informazioni da condividere con altri utenti Circle. Se queste nuove funzioni richiedessero la condivisione di informazioni personali, richiederemo sempre, preventivamente, il consenso e faremo del nostro meglio per consentire la disattivazione di tali funzioni nelle impostazioni del conto. Forniremo anche informazioni ad altri utenti Circle qualora l’utente richieda espressamente la condivisione di tali informazioni.
Outras informações. À medida que adicionamos novas funções ao produto, pode haver informações adicionais que são partilhadas com outros utilizadores da Circle. Se aquelas funções novas requerem a partilha de qualquer informação pessoal, pediremos sempre a sua autorização primeiro e faremos todo o possível para permitir-lhe desativar essas funções nas definições da sua conta. Também forneceremos informações a outros utilizadores da Circle, se pedir especificamente que as partilhemos.
Andere gegevens. Naarmate we nieuwe functies toevoegen aan ons product, zijn er mogelijk nog andere gegevens die worden gedeeld met andere Circle-gebruikers. Als deze nieuwe functies het delen van persoonlijke gegevens noodzakelijk maakt, zullen we altijd eerst om uw toestemming vragen en zullen we ons best doen om het voor u mogelijk te maken deze functies uit te schakelen in uw accountinstellingen. Daarnaast zullen we gegevens verstrekken aan andere Circle-gebruikers als u ons specifiek verzoekt deze gegevens te delen.
Další údaje. Spolu s nově přidávanými funkcemi mohou být sdíleny s ostatními uživateli platformy Circle další údaje. Pokud budou tyto nové funkce vyžadovat sdílení jakýchkoli osobních údajů, vždy vás nejdříve požádáme o povolení a uděláme vše, co bude v našich silách, abychom vám umožnili tyto funkce zakázat v nastaveních vašeho účtu. Údaje dále poskytneme ostatním uživatelům platformy Circle, pokud o jejich sdílení přímo požádáte.
Inne dane. W miarę dodawania przez Circle nowych funkcji do produktu innym użytkownikom Circle mogą być udostępniane inne dane. Jeśli nowe funkcje wymagają udostępniania danych osobowych, Circle zawsze zwróci się najpierw do użytkownika z prośbą o zgodę oraz dołoży wszelkich starań, aby umożliwić mu wyłączenie tych funkcji w ustawieniach konta. Circle będzie również przekazywać te dane innym użytkownikom Circle, jeśli użytkownik wyraźnie tego zażąda.
  6 Hits www.ecb.europa.eu  
Provjera sposobnosti otkrivanja krivotvorina provodi se pomoću standardiziranog kompleta uzoraka, koji se sastoji od autentičnih euronovčanica, reprezentativnih uzoraka krivotvorenih euronovčanica pronađenih u optjecaju i dodatnih primjeraka koje je izradio Eurosustav reproducirajući i uključujući određena svojstava euronovčanica.
The counterfeit test is conducted using a standardised test deck, which is composed of genuine euro banknotes, representative counterfeit euro banknotes found in circulation and additional documents that have been manufactured by the Eurosystem to reproduce and include certain properties of euro banknotes.
В теста за фалшификати се използва стандартизиран тестов комплект, съставен от истински евробанкноти, образци на открити в обращение фалшификати и допълнителни, създадени от Евросистемата мостри, които възпроизвеждат и включват определени характеристики на евробанкнотите.
Rozlišovací zkouška se provádí za použití standardizované sady bankovek, která se skládá z pravých eurobankovek, ze vzorků padělků nalezených v oběhu a z uměle vytvořených materiálů zhotovených Eurosystémem, které mají napodobovat a mít určité vlastnosti eurobankovek.
Testen af udstyrets evne til at detektere falske sedler gennemføres ved hjælp af et standardbundt af testsedler, som består af ægte sedler, falske sedler, som er repræsentative for dem, der er fundet i omløb, og yderligere dokumenter, som Eurosystemet har fremstillet for at efterligne nogle af eurosedlernes egenskaber.
Test na rozpoznawanie falsyfikatów przeprowadza się na standardowym zestawie próbnym, który składa się z autentycznych banknotów euro, reprezentatywnych falsyfikatów przechwyconych z obiegu oraz specjalnie spreparowanych przez Eurosystem materiałów imitujących pewne cechy banknotów euro.
Viltojumu atklāšanas pārbaudi veic, izmantojot standarta pārbaudes komplektu, kurā ietilpst īstas banknotes, raksturīgi apgrozībā atklāti viltojumi un Eurosistēmas mākslīgi izgatavoti banknošu atdarinājumi, kam ir dažādi euro banknošu aizsardzības elementi.
It-test tal-għarfien isir permezz ta' mazz tat-test li jkun fih 20 karta tal-flus tal-euro li jkunu ġenwini u f'kundizzjoni tajba għal kull sensiela u denominazzjoni aċċettati minn dak it-tip ta' tagħmir partikolari. Fil-websajt tal-BĊE jixxandru biss dawk it-tipi ta' tagħmir li jkunu aċċettaw 90% tal-karti tal-flus tal-euro li jkunu ġenwini u f'kundizzjoni tajba fil-mazz tat-test. Il-perċentwali tal-karti tal-flus tal-euro ġenwini li jkunu ġew verifikati bħala awtentiċi jkun indikat.
  mail.google.com  
Google pretraživanje funkcionira jer se oslanja na milijune pojedinaca koji postavljaju veze na web-lokacije te na taj način olakšavaju otkrivanje dodatnih web-lokacija koje nude vrijedan sadržaj. Procjenjujemo važnost svake stranice putem više od 200 signala i raznih tehnika, uključujući naš patentirani algoritam PageRank™ koji analizira one stranice koje su "proglašene" najboljim izvorom informacija putem drugih stranica na čitavom webu.
La ricerca Google funziona perché si basa sui milioni di individui che pubblicano link su siti web per determinare quali altri siti offrono contenuti validi. Google valuta l’importanza di ogni pagina web utilizzando più di 200 segnali e svariate tecniche, compreso l’algoritmo brevettato PageRank™ che analizza quali siti sono stati "votati" come migliori fonti di informazioni da altre pagine sul Web. Questa tecnica, in effetti, migliora man mano che il Web aumenta di dimensioni, in quanto ogni nuovo sito è un’altra fonte di informazioni e un altro voto da contare. Analogamente, siamo attivi nello sviluppo di software open source, ambito in cui ha luogo l’innovazione grazie agli sforzi collettivi di molti programmatori.
Η αναζήτηση Google λειτουργεί επειδή βασίζεται σε εκατομμύρια χρήστες που δημοσιεύουν συνδέσμους σε ιστοτόπους για να καθορίσει ποιοι άλλοι ιστότοποι προσφέρουν αξιόλογο περιεχόμενο. Αξιολογούμε τη σημασία κάθε ιστοσελίδας χρησιμοποιώντας πάνω από 200 ενδείξεις και μια πληθώρα τεχνικών, συμπεριλαμβανομένου του κατοχυρωμένου αλγορίθμου μας Κατάταξη σελίδας™, ο οποίος αναλύει ποιοι ιστότοποι έχουν "ψηφιστεί" ως οι καλύτερες πηγές πληροφοριών από άλλες σελίδες του ιστού. Καθώς ο ιστός μεγαλώνει, η προσέγγιση αυτή βελτιώνεται μάλιστα, μιας και κάθε νέος ιστότοπος αποτελεί ένα ακόμα σημείο πληροφοριών και άλλη μια ψήφος που προσμετράται. Με την ίδια λογική, ασχολούμαστε ενεργά με την ανάπτυξη λογισμικού ανοικτού κώδικα, όπου η καινοτομία συντελείται μέσω της συλλογικής προσπάθειας πολλών προγραμματιστών.
De zoekfunctie van Google werkt zo goed omdat deze bij het bepalen van de relevante sites die moeten worden weergegeven, uitgaat van de miljoenen mensen die links op websites plaatsen. We bepalen de relevantie van elke webpagina aan de hand van meer dan 200 signalen en met behulp van verschillende technieken, waaronder ons gepatenteerde PageRank™-algoritme. Dat analyseert welke sites de meeste ‘stemmen’ (links) hebben ontvangen van andere pagina’s op internet en dus waardevolle informatiebronnen zijn. Naarmate internet steeds verder wordt uitgebreid, wordt deze aanpak steeds effectiever, omdat elke nieuwe site een informatiebron is die weer een stem aan andere sites kan geven. Daarnaast zijn we actief op het gebied van opensource-software, waar ontwikkelingsinnovatie plaatsvindt door de gezamenlijke inspanningen van vele programmeurs.
جستجوی Google در کار خود موفق است زیرا به میلیون ها نفری که به وب سایت ها پیوند پست می کنند برای تعیین اینکه کدام سایت دیگر محتوای ارزشمندی را ارائه می کند متکی است. ما با استفاده از بیش از 200 علامت و روش های مختلف اهمیت هر یک از صفحات وب را ارزیابی می کنیم، یکی از این روش ها الگوریتم به ثبت رسیده PageRank™ مان است که تجزیه و تحلیل می کند کدام سایت ها به عنوان بهترین منابع خبری توسط سایر صفحات موجود در وب "انتخاب شدند". با توسعه وب، در واقع این رویکرد نیز بهبود می یابد، زیرا هر سایت جدید نقطه اطلاعات دیگری است و رأی و نظر دیگری نیز باید در ارزشیابی ها در نظر گرفته شود. به همین منوال ما در زمینه پیشرفت نرم افزار منبع آزاد فعال هستیم، جایی که نوآوری نتیجه تلاش های دسته جمعی برنامه نویسان زیادی است.
La cerca de Google funciona, perquè compta amb milions d’usuaris que publiquen enllaços a llocs web per ajudar a determinar quins altres llocs web ofereixen contingut de valor. Avaluem la importància de cada pàgina web mitjançant més de 200 paràmetres i nombroses tècniques, entre les quals s’inclouen el nostre algoritme patentat PageRank™, que analitza quins llocs web han estat "votats" com a millors fonts d’informació per altres pàgines de tot el web. A mesura que la mida del web creix, aquest enfocament millora, ja que cada lloc web nou és un altre punt d’informació i un altre vot per comptar. En la mateixa línia, treballem en el desenvolupament de programari de codi obert, un àmbit en què la innovació té lloc mitjançant l’esforç col·lectiu de molts programadors.
Google-haku toimii, koska se löytää sisällöltään hyödylliset sivustot miljoonien käyttäjien verkkosivustoihin lisäämien linkkien avulla. Arvioimme jokaisen verkkosivun merkityksen yli 200 signaalin ja useiden eri tekniikoiden avulla. Yksi näistä on patentoitu PageRank™-algoritmimme, joka analysoi, mitkä sivustot muut verkkosivut ovat "äänestäneet" parhaiksi tietolähteiksi. Kun verkko laajenee, tämän lähestymistavan merkitys kasvaa entisestään, koska jokainen uusi sivusto on uusi tiedonlähde ja uusi "äänestäjä". Olemme myös aktiivisia avoimen lähdekoodin ohjelmistojen kehitystyössä; nämä ohjelmistot syntyvät useiden ohjelmoijien yhteisen innovaation tuloksena.
„Google“ paieška veikia, nes ji pagrįsta daugybe svetainėse skelbiamų individualių nuorodų, pagal kurias nustatoma, kuriose dar svetainėse teikiamas vertingas turinys. Kiekvieno tinklalapio svarbą įvertiname atsižvelgdami į daugiau nei 200 signalų ir naudodami įvairias technikas, įskaitant patentuotą puslapių įvertinimo „PageRank™“ algoritmą. Šis algoritmas analizuoja, kurios svetainės kitų žiniatinklio puslapių įvertintos kaip geriausi informacijos šaltiniai. Žiniatinkliui plečiantis, šis metodas tobulėja, nes kiekviena nauja svetainė yra informacijos šaltinis ir dar vienas įvertinimas, į kurį reikia atsižvelgti. Mes taip pat aktyviai dirbame vystydami atvirojo šaltinio programinę įrangą; čia naujovių diegimas vyksta bendromis daugelio programuotojų pastangomis.
Google-søk fungerer fordi det baserer seg på flere millioner enkeltbrukere som legger ut koblinger på nettsteder for å finne ut hvilke andre nettsteder som har nyttig innhold. Vi avgjør hver nettsides betydning og viktighet ved hjelp av mer enn 200 signaler og et stort utvalg av teknikker, blant annet algoritmen PageRank™, som er vårt eget patent. PageRank™ analyserer hvilke nettsteder som har blitt stemt frem som de beste informasjonskildene av andre sider på nettet. Denne tilnærmingen blir faktisk bedre etter hvert som nettet blir mer omfattende, siden hvert nye nettsted representerer en ny informasjonskanal, og en ny stemme som kan telles. I samme ånd er vi aktive i programvareutvikling for åpen kildekode, der det nyskapende arbeidet skjer via felles innsats fra mange programmerere.
Wyszukiwarka Google działa, ponieważ przy określaniu witryn oferujących wartościową zawartość polega na opiniach milionów ludzi publikujących linki w witrynach. Oceniamy ważność każdej strony internetowej przy użyciu ponad 200 wskaźników oraz różnych technik, w tym opatentowanego algorytmu PageRank™ umożliwiającego analizowanie, które witryny są wskazywane na innych stronach w internecie jako najlepsze źródła informacji. Ta technika rozwija się wraz z powiększaniem się internetu, ponieważ każda nowa witryna zawiera kolejny fragment informacji i stanowi kolejny głos do policzenia. Ponadto aktywnie uczestniczymy w pracach nad oprogramowaniem typu open source, w ramach którego innowacje są efektem wspólnych wysiłków wielu programistów.
Поиск Google действительно работает, так как его механизмы осуществляют анализ миллионов отдельных ссылок на веб-сайтах, чтобы определить, какие ресурсы могут содержать полезную информацию. Мы оцениваем важность каждого веб-сайта по более чем 200 параметрам с использованием различных методик, включая наш запатентованный алгоритм PageRank™, который анализирует, какие сайты были "признаны" лучшим источником информации на других страницах в Интернете. Расширение Сети повышает точность оценок, так как каждый новый сайт – это еще один источник информации и еще одно мнение о других сайтах. Таким же образом мы действуем при разработке ПО с открытым исходным кодом, когда новаторские идеи рождаются в результате совместных усилий множества программистов.
Google претрага функционише зато што се ослања на неколико милиона појединаца који постављају везе на веб сајтове и тако помажу да се утврди који још сајтови нуде користан садржај. Оцењујемо значај сваке веб странице користећи више од 200 сигнала и различите технике, укључујући наш патентирани PageRank™ алгоритам, који анализира који су сајтови добили „глас“ од других страница широм Веба за најбоље изворе информација. Како се Веб шири, овај приступ се, заправо, побољшава будући да је сваки нови сајт нови извор информација и још један глас који треба урачунати. Слично томе, активно развијамо софтвер отвореног кода, код кога иновације настају из заједничког напора многих програмера.
Anledningen till att Googles söktjänster fungerar är att vi litar på att de miljoner människor som publicerar länkar på webben kan avgöra vilka andra webbplatser som innehåller värdefull information. Vi utvärderar varje webbsidas relevans med hjälp av mer än 200 signaler och teknik som den patenterade algoritmen PageRank™. PageRank analyserar vilka webbplatser som andra sidor har "röstat fram" som de bästa informationskällorna på Internet. I takt med att webben blir större så förbättras faktiskt den här tekniken, eftersom varje ny webbplats erbjuder ny information samtidigt som den utgör en ny "röst" att ta med i beräkningen. Här kan även nämnas att vi är aktiva inom utvecklingen av öppen källkod, där innovationer kommer till stånd tack vare gemensamma insatser från massor av programmerare.
การค้นหาโดย Google ได้ผลเพราะอาศัยคนจำนวนหลายล้านคนที่ช่วยกันโพสต์ลิงก์บนเว็บไซต์ต่างๆ เพื่อช่วยในการพิจารณาว่ามีไซต์ใดบ้างที่นำเสนอเนื้อหาที่เป็นประโยชน์ เราประเมินความสำคัญของหน้าเว็บทุกหน้าโดยใช้สัญญาณจำนวนมากกว่า 200 สัญญาณและเทคนิคต่างๆ มากมาย รวมทั้งอัลกอริธึม PageRank™ ที่ได้รับสิทธิบัตรของเรา ซึ่งช่วยวิเคราะห์ว่าไซต์ได้รับการ "ลงคะแนน" โดยหน้าเว็บอื่นๆ ให้เป็นแหล่งข้อมูลที่ดีที่สุด เมื่อเว็บมีขนาดใหญ่ขึ้น วิธีนี้ก็จะได้รับการปรับปรุงขึ้นตามไปด้วย เพราะไซต์ใหม่ๆ แต่ละไซต์จะเป็นแหล่งข้อมูลที่เพิ่มเติมเข้ามาและร่วมลงคะแนนด้วย ในทำนองเดียวกัน เรายังคงพัฒนาซอฟต์แวร์โอเพนซอร์สอย่างต่อเนื่อง โดยความพยายามร่วมกันของบรรดาโปรแกรมเมอร์ของเราได้สร้างนวัตกรรมใหม่ๆ
Google Arama’yı başarılı kılan, başka hangi sitelerin değerli içerik sunduğunu belirleyebilmek için web sitelerine bağlantı gönderen milyonlarca kullanıcıdan güç almasıdır. Her Web sayfasının önem derecesini, 200’den fazla sinyal ve patentli PageRank™ algoritması gibi bir dizi teknik kullanarak değerlendiririz. PageRank™, Web’deki hangi sitelerin başka sayfalar tarafından en iyi bilgi kaynağı olarak "oy aldığını" inceler. Web’in genişlemesiyle birlikte her yeni sayfa yeni bir bilgi noktası ve yeni bir oy görevi gördüğünden, bu yaklaşım da giderek daha etkili hale gelir. Aynı amaç doğrultusunda, yeniliklerin birçok programcının ortak çabasıyla gerçekleştirildiği açık kaynaklı yazılım geliştirme sürecinde de aktif rol alıyoruz.
החיפוש של Google עובד מכיוון שהוא מתבסס על מיליוני קישורי פרסום נפרדים באתרים שעוזרים לקבוע אילו אתרים אחרים מציעים תוכן בעל ערך. אנחנו מעריכים את החשיבות של כל דף אינטרנט באמצעות יותר מ-200 אותות ומגוון של טכניקות, כולל האלגוריתם PageRank™‎ הרשום כפטנט, אשר מנתח אילו אתרים "נבחרו" כמקורות המידע הטובים ביותר על ידי דפי אינטרנט אחרים. ככל שהאינטרנט גדל, גישה זו בעצם משתפרת, כאשר כל אתר חדש הוא נקודת מידע נוספת וקול נוסף שיש לספור אותו. יחד עם זאת, אנחנו פועלים לפיתוח תוכנת מקור פתוח, זהו מאמץ משותף של מתכנתים רבים שבו החדשנות היא המפתח.
Пошук Google працює, оскільки він заснований на мільйонах посилань, які користувачі публікують на веб-сайтах, щоб допомогти визначити, які ще сайти пропонують цінний вміст. Ми оцінюємо важливість кожної веб-сторінки, використовуючи понад 200 сигналів і різноманітні методи, зокрема запатентований нами алгоритм PageRank™. Він аналізує, які саме сайти отримали найбільше "голосів" як найкращі джерела інформації на інших сторінках Інтернету. З розширенням Інтернету ця технологія вдосконалюється, адже кожний новий сайт – це інший виклад інформації та новий голос, який ми враховуємо. Так само активно ми працюємо над розробкою програмного забезпечення з відкритим кодом, де нововведення втілюються завдяки колективному зусиллю багатьох програмістів.
  www.prodim-valves.be  
Kod odabira plovila, imajte na umu broj gostiju i posadu, budući da ste dužni ostaviti mjesto za skipera i/ili hostesu ukoliko ih želite unajmiti. Ukoliko želite dodatnu opremu na plovilu ili neku od dodatnih usluga koje nudimo ( vanbrodski motor, spinaker, sportka oprema itd. ) slobodno nam se javite.
Wählen Sie ein Boot und die Wunschmarina (Segelgebiet). Bei der Auswahl der Basis achten Sie bitte auf die Verkehrsverbindungen, den Chartertyp (One-Way oder Standardcharter) sowie auf die Verfügbarkeit der Boote. Auf unserer Website finden Sie Informationen über alle Boote, die wir in unserem Angebot haben und eine Liste von Yachthäfen, in denen sie verfügbar sind. Für die meisten Boote können wir den Transfer in eine andere Basis organisieren, aber dies wird extra berechnet. Auch aufgrund von zeitlichen Einschränkungen sind wir nicht immer in der Lage, den Transfer zu organisieren, aber jede Situation ist spezifisch, so dass Sie unsere Buchungsabteilung für detaillierte Informationen kontaktieren sollten. Sie wählen Ihr Boot nach Ihren Wünschen, finanziellen Möglichkeiten und der Anzahl der Passagiere - vergessen Sie nicht, dass Sie einen Schlafplatz für den Skipper und / oder Hostess speichern müssen, wenn Sie diese mieten möchten. Vergessen Sie auch nicht zu erwähnen, ob Sie eine Zusatzausrüstung benötigen (Sportausrüstung, Außenbordmotor, Spinnaker ...). Durchsuchen Sie unser Angebot von Charteryachten und senden Sie uns Ihre Anfrage über ein bestimmtes Boot zu. Wenn Sie unsicher sind, welches Boot Sie chartern möchten, schicken Sie uns eine E-Mail mit allen wichtigen Informationen (Bootstyp, Startdatum, Anzahl der Passagiere, Anzahl der Kabinen, Segelrevier, ob Sie Skipper oder zusätzliche Ausrüstung wünschen ...) zu und unsere Kollegen werden sich mit ein oder mehreren Angeboten mit Ihnen in Verbindung setzen. Sie können auch ein Buchungsformular ausfüllen, das Sie hier finden können.
Выберите судно и начальную марина (район плавания). При выборе начальной марины имейте в виду тип аренды (в одну сторону или стандартный), а также наличие катеров. На нашем сайте вы найдете информацию обо всех лодках, имеющихся в нашем расположении, а также перечень причалов, в которых они доступны, для большинства катеров мы можем организовать трансфер на другой причал, за это взимается дополнительная плата. Кроме того, из-за ограниченности времени мы не всегда в состоянии организовать трансфер яхты, но каждая ситуация специфична и поэтому вам необходимо связаться с нашим отделом бронирования для получения подробной информации. Вы выбираете вашу яхту в соответствии с вашими желаниями, финансовыми возможностями и количеством пассажиров - не забывайте,что вам необходимо обеспечить местом капитана и / или хостессу, если вы хотите нанять их. Кроме того, при бронировании не забудьте упомянуть дополнительного оборудования или услуги (спортивный инвентарь, подвесной мотор, спинакер ...). Ознакомьтесь с нашим предложением яхт в аренду и отправьте нам запрос о конкретной яхте. Если вы не уверены в том,какйю яхту Вы хотите, пришлите нам запрос по электронной почте со всей важной информацией (тип лодки, дату начала аренды, количество пассажиров, количество кают, район плавания, хотите ли вы капитана или дополнительное оборудование ...) и наши коллеги свяжутся с вами . Вы также можете заполнить форму бронирования , которую в можете найти здесь.
  5 Hits www.redesurbanascaloryfrio.com  
Pojavljivanje tri ikonice donosi igraču 10 besplatnih spinova. 5 dodatnih besplatnih spinova se dodjeljuju sa svakom dodatnom ikonicom Besplatnih Spinova. Runda BONUS BESPLATNIH SPINOVA može biti ponovo aktivirana tokom besplatnih spinova, kada se sve ikonice razjedine i tako učine da se ruleti zakotrljaju.
اربح حتى 100 برمة مجانية! يتم احتساب البرمة المجانية عندما تظهر ثلاث ايقونات برمات مجانية او اكثر في اي مكان على الشاشة, ان ظهور ثلاث ايقونات مكافئات للاعب تكافئه بعشر برمات مجانية, ومع كل ايقونة برمة مجانية تتم مكافئة اللاعب بخمس برمات مجانية.يمكن اعادة شحذ مكافئة البرمات المجانية خلال البرم المجاني, عندما تختفي كل ايقونات الفوز, الامر الذي سيدفع بالبكرات بالتوقف تدريجيا, وبعد توقف البكرات تتجدد امكانية الفوز والمكافئة!!
Voita jopa 100 ILMAISTA PYÖRÄYTYSTÄ! ILMAISET PYÖRÄYTYKSET kierros aktivoituu kun on kolme tai useampi Ilmaiset pyöräytykset symbolia ruudulla. Kun ruudulle ilmestuu kolme symbolia pelaaja palkitaan10 ilmaisella pyöräytyksellä. 5 ylimääräistä ilmaista pyöräytystä annetaan jokaisesta lisä Ilmaiset pyöräytykset symbolista.
Nyerjen akár 100 INGYENES PÖRGETÉST! Az INGYENES PÖRGETÉSEK kör akkor indul be, ha három vagy több ingyenes pörgetés ikon jelenik meg egyszerre bárhol a játék képernyőjén. A három ikon megjelenése megajándékozza a játékost 10 ingyenes pörgetéssel. Minden egyes plusz Ingyenes pörgetés ikon megjelenése plusz 5 ingyenes pörgetést jelent a játékosnak.A BÓNUSZ INGYENES PÖRGETÉSEK kört be lehet indítani újra az ingyenes pörgetések közben, amikor az összes nyerő ikon felbomlik, amitől a tekercsek letekerednek. Miután ez megtörténik, új potenciális nyereményekkel jutalmazhatjuk meg!
  2 Hits www.wiros.de  
Ove internet stranice sadrže i linkove na internet stranice koje su pod nadzorom drugih tvrtki i osoba koji su isključivo informativnog karaktera. Ti linkovi su dostupni samo kao preporuka, odnosno potencijalni izvor dodatnih i opširnijih informacija.
This internet page contains links to internet pages which are under surveillance of other companies and persons which are only used as information. Those links are available only as suggestions or a potential source of additional and more detailed information. Since Donadić d.o.o. tourist agency does not have any influence on their publishing policy, with this contract it is free from any responsibilities concerning the accuracy of the information and for the content of those pages.
Ces pages d’Internet contiennent aussi les links sur les pages d’Internet lesquels sont sous le contrôle des autres entreprises et des autres personnes et lesquels sont exclusivement de la nature informative. Ces links sont accessibles seulement comme une recommandation, c'est-à-dire une source potentielle des informations supplémentaires et plus détaillées. Etant donné que Donadić d.o.o. non a aucune influence sur leur politique de rédaction, Donadić d.o.o. avec ce contrat, décline toute responsabilité de l’exactitude de ces informations et pour le contenu de ces pages.
In dieser Internetseite sind die Links zu Internetseiten enthalten, die von anderen Unternehmen und Personen verwaltet werden. Sie haben ausschlieβlich einen informativen Charakter. Solche Links sind nur als Referenz bzw. als potenzielle Quelle zusätzlicher und erweiterter Informationen zugänglich. Da die Touristikagentur Donadić d.o.o.keinen Einfluβ auf deren Redaktionspolitik hat, wird sie mit diesem Vertrag hinsichtlich der Richtigkeit der Informationen in den jeweiligen Webseiten von jeglicher Haftung befreit.
Queste pagine internet contengono i link – connessioni con diverse pagine internet che sono sotto controllo dalle altre dite e l’altre persone e sono esclusivamente di carattere informativo. I link – connessioni sono accessibili soltanto come la raccomandazione, relativamente come una fonte potenziale di informazioni aggiuntive e più ampie. Siccome l’agenzia turistica Donadić d.o.o. non ha nessuna influenza sulla loro politica di redazione , con questo contratto si libera di qualsiasi responsabilità legata alla correttezza e veridicità dei contenuti di queste pagine.
Tyto internetové stránky obsahují i odkazy na internetové stránky, které jsou spravovány jinými firmami a osobami a mají výhradně informativní charakter. Tyto odkazy jsou k dispozici pouze jako doporučení, respektive potenciální zdroj dalších a obsáhlejších informací. Vzhledem k tomu, že Donadić d.o.o.nemá žádný vliv na jejich editorskou politiku, zříká se touto smlouvou jakékoliv zodpovědnosti, týkající se pravdivosti informací i obsahu těchto stránek.
Ezek az internetes oldalak olyan linkeket is tartalmaznak ,amik más vállalkozások felügyelete alatt állnak, ezek kizárólag tájékoztatási jellegűek. Ezek a linkek csak mint ajánlások érhetőek el azaz az információk szélesítésére szolgálnak. Mivel a Donadić kft-nak semmilyen befolyása nincs ezen oldalak szerkesztésére, ezzel a szerződéssel minden felelőséget elhárít magáról az ott megjelenített információkkal kapcsolatban.
Ta strona internetowa zawiera też linki do stron, które są pod nadzorem innych firm i osób i mają charakter wyłącznie informacyjny. Linki te dostępne są wyłącznie jako zalecania, potencjalne źródło dodatkowych i bogatszych informacji. Ze względu na to, że Donadić sp. z o.o. nie ma żadnego wpływu na ich politykę informacyjną, zwolniona jest z jakiejkolwiek odpowiedzialności za prawdziwość informacji i zawartości tych stron.
Na naših spletnih straneh so tudi povezave na strani, ki jih nadzirajo druge fizične ali pravne osebe. Te strani so izključno informativnega značaja in predstavljajo samo priporočilo oziroma morebiten vir dodatnih in obsežnejših informacij. Glede na to, da Donadić d.o.o. turistična agencija na njihovo uredniško politiko nima nikakršnega vpliva, tudi ne prevzema odgovornosti za resničnost informacij in vsebino teh strani.
  profil.helsekompetanse.no  
Tamo ćete pronaći detaljne upute i preporuke koje su pripremili naši stručnjaci za oporavak podataka. Ako imate kakvih dodatnih pitanja, slobodno se obratite našem timu za tehničku podršku čak i ako još niste kupili softversku licenciju.
لمعرفة كيف يمكن لبرنامج R-Studio استرداد البيانات في حالة معينة، يمكنك تنزيل R-Studio مجانًا وتثبيته على الكمبيوتر الخاص بك وتشغيله في الوضع "تجريبي" (بخصوص الجهاز غير القابل للتمهيد، يمكن إنشاء قرص مضغوط/DVD من R-Studio Emergency). إذا لم تكن لديك خبرة في استرداد محرك الأقراص الثابت، ننصحك بتنزيل "دليل استرداد البيانات" الخاص بنا وقراءته قبل البدء. وستجد الإرشادات والتوصيات خطوة بخطوة معدة من قبل متخصصي استرداد البيانات لدينا. لطرح أي أسئلة إضافية، يمكنك دائمًا الاتصال بـ فريق الدعم الفني الخاص بنا حتى إذا كنت لم تشتري ترخيص البرنامج بعد. عندما يتم العثور على الملفات المفقودة، فقد تسترد ملفات بحجم أقل من 256 ك ب لكل منها. ويمكن معاينة الملفات الأخرى المدعومة عن طريق المعاين المضمّن في هذا البرنامج، وذلك لتقدير فرص استرداد الملفات بنجاح. إذا كنت راضيًا بهذه النتيجة، يمكنك شراء ترخيص R-Studio عبر الإنترنت مباشرة. وبمجرد استلام مفتاح تسجيل، يمكنك تسجيل R-Studio سريعًا دون إغلاق البرنامج. وحالما تم تسجيل برنامج R-Studio، يمكنك مواصلة استرداد الملفات.
Για να δείτε πως κάνει ανάκτηση δεδομένων το R-Studio σε μια συγκεκριμένη περίπτωση, μπορείτε να κατεβάσετε το R-Studio δωρεάν, να το εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας και να το χρησιμοποιήσετε στη δοκιμαστική λειτουργία (στην περίπτωση υπολογιστή που δεν ξεκινάει, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα CD/DVD με το R-Studio Emergency). Εάν δεν έχετε εμπειρία στην ανάκτηση δίσκων, σας προτείνουμε να κατεβάσετε και να διαβάσετε το Εγχειρίδιό μας Ανάκτησης Δεδομένων πριν το βάλετε σε λειτουργία. Περιέχει αναλυτικές οδηγίες και προτάσεις που έχουν δημιουργηθεί από ειδικούς στην ανάκτηση δεδομένων. Για οποιαδήποτε άλλη ερώτηση μπορείτε πάντα να επικοινωνήσετε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης ακόμα και αν δεν έχετε αγοράσει άδεια λογισμικού. Όταν εντοπίζονται χαμένα αρχεία, μπορείτε να τα ανακτήσετε εφόσον το μέγεθος του κάθε αρχείου δεν ξεπερνά τα 256KB. Μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση άλλων αρχείων που υποστηρίζονται από την ενσωματωμένη λειτουργία προεπισκόπησης, για να εκτιμήσετε την πιθανότητα πετυχημένης ανάκτησης. Εάν το αποτέλεσμα σας ικανοποιεί, μπορείτε να αγοράσετε άδεια R-Studio online. Όταν λάβετε το κλειδί καταχώρησης, μπορείτε να καταχωρήσετε άμεσα το R-Studio χωρίς να χρειάζεται να κλείσετε το πρόγραμμα. Μόλις γίνει καταχώρηση του R-Studio, μπορείτε να συνεχίσετε με την ανάκτηση αρχείων.
За да видите как R-Studio може да възстанови данни в конкретен случай, можете да изтеглите R-Studio безплатно, да го инсталирате на компютъра си и да го изпълните в демонстрационен режим (за машина, която не може да се стартира, може да се създаде компактдиск/DVD диск на R-Studio Emergency). Ако нямате опит с възстановяването на твърди дискове, препоръчваме да изтеглите и прочетете нашия Наръчник за възстановяване на данни, преди да започнете. Ще намерите поетапни инструкции и препоръки, изготвени от нашите специалисти по възстановяване на данни. Ако имате допълнителни въпроси, винаги можете да се свържете с нашия екип за техническа поддръжка дори все още да не сте закупили лиценза за софтуера. Когато бъдат открити изгубени файлове, можете да възстановите онези, които са с големина до 256 КБ. Другите файлове, поддържани от функцията за предварителна визуализация на софтуера, могат да бъдат визуализирани предварително, за да прецените какви са шансовете за успешно възстановяване. Ако резултатът ви удовлетворява, можете веднага да закупите лиценз на R-Studio онлайн. При получаване на регистрационен ключ може да регистрирате R-Studio в движение, без дори да затваряте програмата. Щом R-Studio бъде регистриран, може да продължите с възстановяването на файловете.
यह जानने के लिए कि R-Studio किसी विशेष परिस्थिति में कैसे डेटा रिकवर कर पाता है, आप मुफ्त में R-Studio को डाउनलोड कर, अपने कंप्यूटर में इंस्टॉल कर उसे डेमो मोड में चला सकते हैं (एक नॉन-बूटेबल मशीन के लिए R-Studio इमरजेंसी CD/DVD बनाई जा सकती है)। यदि आपको हार्ड ड्राइव रिकवरी का अनुभव न हो तो हम सुझाव देंगे कि शुरू करने से पहले आप हमारे Data Recovery Manual (डेटा रिकवरी मैनुअल) को डाउनलोड कर ज़रूर पढ़ें। आपको उसमें हमारे डेटा रिकवरी विशेषज्ञों द्वारा तैयार किए गए स्टेप-बाई-स्टेप निर्देश और सुझाव प्राप्त होंगे। किसी भी अन्य जानकारी के लिए आप हमेशा हमारी तकनीकी सपोर्ट टीम से संपर्क कर सकते हैं चाहे आपने अभी तक लाइसेंस न भी लिया हो। खोई हुई फ़ाइलों के मिल जाने के बाद आप 256KB से कम साइज़ वाली हरेक फ़ाइल रिकवर कर सकते हैं। वे अन्य फ़ाइलें जिन्हें सॉफ़्टवेयर में इन-बिल्ट प्रीव्यूअर सपोर्ट करता हो, उन्हें सफ़लतापूर्वक डेटा रिकवरी की संभावनाओं का आकलन करने के लिए प्रीव्यू किया जा सकता है। यदि आप परिणाम से संतुष्ट हों तो आप तुरंत ऑनलाइन जाकर R-Studio का लाइसेंस ख़रीद सकते हैं। रजिस्ट्रेशन कुंजी मिलने के बाद आप बिना प्रोग्राम को बंद किए तुरंत R-Studio को रजिस्टर कर सकते हैं। जैसे ही R-Studio रजिस्टर हो जाएगा आप पुनः फ़ाइल रिकवर करना चालू कर सकते हैं।
Aby przekonać się, jak R-Studio może odzyskać dane w konkretnym przypadku, można pobrać R-Studio bezpłatnie, zainstalować na swoim komputerze i uruchomić w trybie demonstracyjnym (dla komputera bez urządzenia rozruchowego można utworzyć awaryjną płytę CD/DVD R-Studio Emergency). Użytkownikom bez doświadczenia w odzyskiwaniu dysków twardych zalecamy pobranie i instalację Instrukcji odzyskiwania danych [Data Recovery Manual] przed rozpoczęciem operacji. Instrukcja zawiera opisane krok po kroku wskazówki i zalecenia, przygotowane przez naszych specjalistów od odzyskiwania danych. Ze wszelkimi dodatkowymi pytaniami można zawsze zwracać się do naszego zespołu ds. wsparcia technicznego, nawet, jeżeli nie zakupiono jeszcze licencji oprogramowania. Po odnalezieniu utraconych plików można odzyskać pliki o rozmiarze do 256 KB każdy. Inne pliki obsługiwane przez wbudowane narzędzie do podglądu można przejrzeć, aby ocenić szansę na skuteczne odzyskanie pliku. W przypadku zadowalającego wyniku można od razu zakupić licencję R-Studio przez Internet. Po otrzymaniu klucza rejestracyjnego można w inedługim czasie zarejestrować program R-Studio , nie zamykając nawet programu. Po zarejestrowaniu R-Studio można kontynuować odzyskiwanie plików.
R-Studio'nun belirli bir durumda verileri nasıl kurtarabileceğini görmek için, R-Studio'yu ücretsiz indirebilir, bilgisayarınıza yükleyebilir ve Demo modunda çalıştırabilirsiniz (ön yüklenemeyen bir makine için R-Studio Emergency CD/DVD'si oluşturulabilir). Sabit sürücü kurtarma konusunda deneyiminiz yoksa, başlamadan önce Veri Kurtarma Kılavuzumuzu indirmenizi ve okumanızı öneririz. Bu kılavuzda veri kurtarma uzmanlarımız tarafından hazırlanan adım adım talimatları ve önerileri bulabilirsiniz. Henüz yazılım lisansını satın almamış olsanız bile, tüm sorularınız için teknik destek ekibimizle irtibata geçebilirsiniz. Kayıp dosyalar bulunduğunda, her biri 256KB'den daha küçük boyutlu dosyaları kurtarabilirsiniz. Yazılımdaki yerleşik ön izleyici tarafından desteklenen diğer dosyalar, dosya kurtarma işleminin başarısını tahmin etmek için önizlenebilir. Sonuçtan memnun kalmanız durumunda, hemen R-Studio lisansını çevrimiçi olarak satın alabilirsiniz. Kayıt anahtarını satın aldıktan sonra, programı kapatmaya gerek kalmadan R-Studio'yu hemen kaydettirebilirsiniz. R-Studio kayıt işleminin tamamlanmasından sonra dosya kurtarma işlemlerinize devam edebilirsiniz.
Để xem cách R-Studio có thể khôi phục dữ liệu trong một tình huống cụ thể, bạn có thể tải về miễn phí R-Studio, cài đặt phần mềm trên máy tính của bạn và chạy trong chế độ Thử nghiệm (đối với các máy tính không thể khởi động, một đĩa CD/DVD R-Studio Emergency có thể được tạo ra). Nếu bạn không có kinh nghiệm khôi phục ổ cứng, chúng tôi khuyến nghị bạn nên tải về và đọc Hướng dẫn Khôi phục Dữ liệu của chúng tôi trước khi bạn bắt đầu. Bạn sẽ tìm thấy hướng dẫn và khuyến nghị theo từng bước, được chuẩn bị bởi các chuyên gia khôi phục dữ liệu của chúng tôi. Nếu có bất kỳ câu hỏi nào khác, bạn luôn có thể liên hệ với nhóm hỗ trợ kỹ thuật của chúng tôi kể cả khi bạn chưa mua giấy phép sử dụng phần mềm. Khi các tập tin bị mất được tìm thấy, bạn có thể khôi phục các tập tin với kích cỡ dưới 256KB cho mỗi tập tin. Các tập tin khác, được hỗ trợ bởi trình xem trước tích hợp trong phần mềm, có thể được xem trước để ước tính khả năng khôi phục tập tin thành công. Nếu bạn hài lòng với kết quả, bạn có thể mua một giấy phép R-Studio qua mạng ngay lập tức. Khi nhận được khóa đăng ký, bạn có thể đăng ký R-Studio bất cứ lúc nào mà không cần đóng chương trình. Ngay khi R-Studio được đăng ký, bạn có thể tiếp tục khôi phục các tập tin.
  www.european-council.europa.eu  
Projekt se sastoji od tri dvorane za sastanke s kabinama za konferencijsko prevođenje, pet dodatnih soba za sastanke, ureda za predsjednika Europskog vijeća, za predsjedništva Vijeća i delegacije iz država članica Europske unije te za medije.
The project consists of three conference halls with interpretation booths, five other meeting rooms, offices for the president of the European Council, the Council presidencies, delegations from Member States of the European Union and the press. The architectural and engineering design of the European Council building conforms to stringent environmental requirements. Solar panels for electricity production cover the roofs. A collection of restored wood-frame windows sourced from all over Europe provide acoustic insulation against traffic noise and first-class thermal insulation.
Le projet comprend trois salles de conférences avec cabines d'interprétation, cinq autres salles de réunion, des lieux de travail pour le président du Conseil européen, pour les présidences du Conseil, pour les délégations des États membres de l'Union européenne et pour la presse. La conception architecturale et technique du bâtiment du Conseil européen respecte de strictes exigences environnementales. Des panneaux photovoltaïques pour la production d'électricité couvrent les toitures. Un ensemble de châssis de bois récupérés à travers toute l'Europe apportent avec leur vitrage une protection acoustique contre le bruit de la circulation et une première isolation thermique.
Das Projekt umfasst drei Konferenzsäle mit Dolmetschkabinen, fünf weitere Sitzungssäle, BürosArbeitsräume für den Präsidenten des Europäischen Rates, die Ratsvorsitze, die Delegationen von der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und sowie Arbeitsräume für die Presse. Bei der architektonischen und technischen Konzeption des Gebäudes wurde sehr strengen Umweltanforderungen Rechnung getragen. Der Dachbereich wird mit Solar-Photovoltaik-Paneelen zur Stromerzeugung überdeckt sein. Wiederverwendete Holzfenster aus ganz Europa werden Schallschutz gegen Verkehrslärm und eine hochwertige Wärmedämmungisolierung bieten.
El proyecto comprende tres salas de conferencias con cabinas de interpretación, otras cinco salas de reunión, oficinas para el Presidente del Consejo Europeo, las Presidencias del Consejo, las Delegaciones de los Estados miembros de la Unión Europea y la prensa. El diseño arquitectónico y técnico del edificio del Consejo Europeo cumple rigurosas exigencias medioambientales. La techumbre está recubierta de paneles fotovoltaicos para la producción de electricidad. Una colección de ventanas restauradas con marco de madera, procedente de toda Europa, proporciona aislamiento acústico contra el ruido del tráfico y aislamiento térmico de primera categoría.
Το κτήριο περιλαμβάνει τρεις αίθουσες διασκέψεων με καμπίνες διερμηνείας, πέντε άλλες αίθουσες συνεδριάσεων, χώρους εργασίας για τον πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, τις προεδρίες του Συμβουλίου, τις αντιπροσωπίες των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τον τύπο. Η αρχιτεκτονική και τεχνική σχεδίαση του κτηρίου του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου τηρεί αυστηρές περιβαλλοντικές απαιτήσεις. Οι στέγες καλύπτονται από φωτοβολταϊκές συστοιχίες για την παραγωγή ηλεκτρικού ρεύματος. Στο κτήριο ενσωματώνεται μία συλλογή από αναπαλαιωμένα ξύλινα παράθυρα από όλη την Ευρώπη που θα παρέχει ακουστική προστασία από τον θόρυβο της κυκλοφορίας και πρώτης τάξεως θερμική μόνωση.
Проектът включва три конферентни зали с кабини за устен превод, пет заседателни зали, работни места за председателя на Европейския съвет, за председателствата на Съвета, за делегациите на държавите-членки на Европейския съюз и за пресата. Архитектурната и техническа концепция на сградата на Европейския съвет отговаря на строги екологични изисквания. Покривите са покрити с фотоволтаични панели за производство на електроенергия. Реставрираната дървена дограма, доставена от различни краища на Европа, осигурява акустична защита срещу шума от движението, както и висококачествена топлинна изолация.
Projekt zahrnuje tři konferenční místnosti s tlumočnickými kabinami, pět dalších zasedacích místností, pracovní prostory pro předsedu Evropské rady, předsednictví Rady, delegace členských států Evropské unie a zástupce tisku. Architektonické a technické plány budovy Evropské rady splňují náročné environmentální požadavky. Na střeše budou instalovány fotovoltaické panely na výrobu elektrické energie. Staré restaurované dřevěné okenní rámy z celé Evropy budou fungovat jako akustická ochrana před hlukem z ulice a jako první vrstva tepelné izolace.
Projektet omfatter tre konferencesale med tolkekabiner, fem andre mødelokaler, arbejds­lokaler til formanden for Det Europæiske Råd, Rådets formandskaber, delegationerne fra Den Europæiske Unions medlemsstater og pressen. Den arkitektoniske og tekniske udformning af Det Europæiske Råds bygning følger strenge miljøkrav. Taget er dækket af solcellepaneler til elproduktion. Genanvendte trævinduer fra hele Europa skærmer mod trafikstøj og udgør en første varmeisolering.
Projekti järgi tuleb hoonesse kolm tõlkekabiinidega varustatud konverentsisaali, viis muud koosolekusaali ning tööruumid Euroopa Ülemkogu eesistujale, nõukogu eesistujatele, Euroopa Liidu liikmesriikide delegatsioonidele ja pressile. Euroopa Ülemkogu hoone arhitektuuriline ja tehniline kontseptsioon austab rangeid keskkonnaalaseid nõudeid. Katusele paigaldatakse elektri tootmiseks päikesepaneelid. Erinevatest Euroopa riikidest pärit vanad puitaknaraamid koos klaasidega tagavad helikindluse liiklusmüra vastu ja olulisima soojusisolatsiooni.
Rakennussuunnitelmaan kuuluu kolme kokoussalia tulkkauskoppeineen, viisi muuta kokoussalia, työtilat Eurooppa-neuvoston puheenjohtajaa, neuvoston puheenjohtajia, Euroopan unionin jäsenvaltioiden valtuuskuntia ja lehdistöä varten. Eurooppa-neuvoston rakennuksen arkkitehtonisessa ja teknisessä toteutuksessa noudatetaan tiukkoja ympäristövaatimuksia. Katoille asennetaan sähköä tuottavat aurinkopaneelit. Eri puolilta Eurooppaa tuotavista kierrätetyistä puisista ikkunanpuitteista muodostuva kokonaisuus lasituksineen suojaa liikenteen melulta ja toimii osaltaan myös lämpöeristeenä.
Az átépítés során három, tolmácsfülkékkel ellátott konferenciaterem, valamint öt további ülésterem létesül, emellett irodákat alakítanak ki az Európai Tanács elnöke, a Tanács soros elnöksége, az Európai Unió tagállamainak delegációi illetve a sajtó részére. Az Európai Tanács épületének építészeti és műszaki koncepciója szigorú környezetvédelmi követelményeknek tesz eleget. A tetőt elektromos áramot termelő napelemek fogják borítani, a homlokzatot alkotó újrahasznosított fa ablakkeretek pedig, melyek különböző európai országokból származnak, nemcsak a közlekedési zajt kiszűrő hang-, de első osztályú hőszigetelést is biztosítanak majd.
Pagal projektą turi būti įrengtos trys konferencijų salės su vertėjų žodžiu kabinomis, penkios kitos posėdžių salės, Europos Vadovų Tarybos pirmininkui, Tarybai pirmininkaujančioms valstybėms narėms, Europos Sąjungos valstybių narių delegacijoms ir spaudos atstovams skirtos patalpos. Architektūriniu ir techniniu požiūriu Europos Vadovų Tarybos pastato projektas atitinka griežtus aplinkosaugos reikalavimus. Stogas padengtas saulės baterijų plokštėmis elektros energijai gaminti. Iš visos Europos tiekiami restauruoti mediniai langų rėmai ir langams naudojamas stiklas apsaugo nuo gatvės triukšmo ir užtikrina puikią šilumos izoliaciją.
V projekte sa ráta s výstavbou troch konferenčných sál s tlmočníckymi kabínkami, piatich ďalších zasadacích miestností, pracovných priestorov pre predsedu Európskej rady, predsedníctvo Rady, delegácie z členských štátov Európskej únie a novinárov. Pri architektonickej i technickej tvorbe budovy Európskej rady sa prihliadalo na prísne environmentálne požiadavky. Strechu budú pokrývať fotovoltické panely, ktoré zabezpečia výrobu elektrickej energie. Okenné rámy z dreva pochádzajúceho z celej Európy a zasklenie okien zabezpečia akustickú ochranu pred hlukom z premávky a prvotriednu tepelnú izoláciu.
V načrtu so tri konferenčne dvorane s tolmaškimi kabinami, pet drugih sejnih dvoran ter pisarne za predsednika Evropskega sveta, predsedstva Sveta, delegacije držav članic Evropske unije in medije. Arhitekturna in tehnična zasnova stavbe Evropskega sveta je v skladu s strogimi okoljskimi zahtevami. Na strehi bodo nameščeni sončni kolektorji za proizvodnjo električne energije. Številna okna z obnovljenimi lesenimi okvirji iz vse Evrope bodo zagotavljala zvočno zaščito pred hrupom zaradi prometa in prvorazredno toplotno izolacijo.
Projektet består av tre konferenssalar med tolkbås, fem andra mötesrum, arbetslokaler för Europeiska rådets ordförande, rådets ordförandeskap, Europeiska unionens medlemsstaters delegationer och press. Arkitektoniskt och ingenjörstekniskt uppfyller Europeiska rådets byggnad stränga miljökrav. Taken täcks av solpaneler för elproduktion. Ett antal restaurerade träinfattade fönster från hela Europa ger ljudisolering mot trafikbuller och förstklassig värmeisolering.
  2 Hits www.detectiveconanworld.com  
nema provizije i dodatnih troškova prezentacije
no commission and additional costs for the presentations
  uae.yallamotor.com  
Nakon diplome iz filozofije i francuskog jezika i literature, dodatnih akademskih i također radnih iskustava u Francuskoj, provela je deset godina u Institutu za Turizam, gdje je surađivala u provođenju i razvoju brojnih domaćih i međunarodnih znanstvenih istraživanja iz područja sociologije slobodnog vremena i turizma.
Dr. Saša Poljanec Borić is an exceptional example of a multidisciplinary education. After graduating in philosophy and French language and literature, additional academic and work experience also in France, she spent ten years at the Institute of Tourism, where she was involved in the implementation and development of numerous national and international scientific researches in the field of sociology of leisure and tourism. In this period, she won a master’s degree with “Socio-cultural aspects of post-war development of tourism function in Dubrovnik” at the Department of Sociology, Faculty of Philosophy in Zagreb. She was Assistant Minister in the Ministry of Tourism, and Head of Directorate of Development. She participated in the preparation of a bilateral agreement on technical assistance with Austria and in development of the “General Plan of Tourism in the Republic of Croatia“. After a couple of years of advisory function in international consulting company Horwath and Horwath Consulting, she started to work for the Institute Ivo Pilar. From this period dates thesis entitled “Privatization of the Croatian hotels as a precondition for the competitiveness of Croatian tourist offer».
  2 Hits www.nassfeld.at  
Imate li dodatnih pitanja?
HotSpots on the slopes in Nassfeld
Nice surprise an der Piste
Heeft u nog vragen?
Vannak még kérdései?
Imate še kakšno vprašanje?
  4 Hits www.zagreb.diplo.de  
Na međunarodnim studijima, na kojima se nastava u pravilu odvija na engleskom jeziku, potrebno je imati dokaz znanja engeskoj jezika (npr. test TOEFL ili sl.) Zainteresirani kandidati za studij se zbog dodatnih informacija prije početka studija trebaju obratiti akademskoj službi odabranog sveučilišta.
Zur Studienaufnahme in Deutschland sind nachweisbar gute Deutschkenntnisse erforderlich. Die Unterrichtssprache an deutschen Universitäten ist in der Regel Deutsch, ausgenommen verschiedene Aufbau- /Masterstudiengänge, die in Englisch oder anderen Fremdsprachen abgehalten werden.
  www.skov.com  
Uz komplet Powerline 500 možete jednostavno stvoriti kućnu mrežu brzine do 500 Mbit/s bez dodatnih električnih vodova.
Avec le Kit CPL 500, créé en un clin d’œil un réseau domestique à haut débit allant jusqu’à 500 Mbit/s sans tirer de câbles.
Con el Kit Powerline 500 puedes crear de forma fácil una red doméstica con velocidades de hasta 500 Mbit/s, sin ningún cable adicional.
Con il kit Powerline 500 puoi facilmente creare un network di casa con alta velocità fino a 500 Mbit/s, senza connessione extra.
Com o Kit Powerline 500 pode facilmente criar uma rede doméstica com velocidades até 500 Mbit/s, sem cabos adicionais.
With the Powerline 500 Kit you can easily create a home network with speeds up to 500 Mbit/s, without extra wiring.
A Powerline 500 Kit segítségével egyszerűen létrehozhatja otthoni hálózatát, akár 500 Mbit/s sebességel, további kábelek nélkül.
Med Powerline 500 pakken kan du enkelt lage et hjemmenettverk med hastigheter opp til 500 Mbit / s, uten ekstra ledninger.
Zestaw Powerline 500 dostarcza internet o szybkości do 500 Mbit/s z każdego gniazdka elektrycznego Twojego domu.
С комплектом Powerline 500 вы можете легко создавать домашнюю сеть со скоростью до 500 Мбит/с, без дополнительных проводов.
So súpravou Powerline 500 môžete jednoducho vytvoriť domácu sieť s rýchlosťou až 500 Mbit/s bez ďalších káblov.
  5 Hits aigyptos.sk  
Dekoder (set-top box), za konverziju digitalnog signala na analogni za postojeće analogne TV prijemnike. Gledaoci će biti u prilici koristiti većinu dodatnih funkcija digitalnog signala, uključujući i jasniju sliku i bolji prijem u područjima sa odgovarajućom infrastrukturom.
Декодер (set-top box), за конверзију дигиталног сигнала на аналогни за постојеће аналогне ТВ пријемнике. Гледаоци ће бити у прилици да користе већину додатних функција дигиталног сигнала, укључујући и јаснију слику и бољи пријем у подручјима са одговарајућом инфраструктуром. Ипак, само са декодером се неће моћи гледати слика високе дефиниције (HDTV).
  2 Hits kolosauna.fi  
Moguća je i organizacija dodatnih izleta u regiji, odlazak na etno – ručak i slično, dok će cijeli program nadopunjavati animatori s kojima će, kako odrasli, tako i djeca, steći poseban doživljaj botaničkog vrta.
Visit this site, except for the natural splendor, includes guided educational walks and tasting of hrbal tea in the breaks from sightseeing. CAditional activities are also available: ethno – lunch and similar activities, while the entire program is led by animators who will make, adults as well and children, feel a unique experience of the botanical garden.
  vladimir-mayakovskiy.su  
NE samo da EBS čini Vašu vožnju sigurnijom, ovaj sustav također vraća energiju u baterijski sklop. U prosjeku, EBS sustav omogućuje dodatnih 6% baterijske snage, ili u drugim riječima otprilikr 4 km dosega.
Not only does the EBS make your ride more safe, it also recycles energy back into the system. On average the EBS provides an additional 6% of battery power, or 4km of riding range.
L’EBS est non seulement conçu pour une conduite plus sûre, mais il recycle également l’énergie dans le système. En moyenne, l’EBS offre 6% de puissance de batterie supplémentaire, soit 4 km d’autonomie de conduite.
Das EBS macht das Fahren nicht nur sicherer, es wird auch Energie in das System zurückgespeist. Durchschnittlich werden 6% der Kapazität (was ca. 4 km Reichweite entspricht) durch Bremsvorgänge zurückgewonnen.
El EBS no solamente hace que tus desplazamientos sean más seguros, sino que también recicla la energía y la devuelve al sistema. De media, el EBS ofrece un 6 % adicional de energía en la batería, o dicho de otra forma, unos 4 km de autonomía más.
Non solo l'EBS rende la tua guida più sicura, ma ricicla anche l'energia all'interno del sistema, riuscendo a fornire il 6% di carica in più; in altre parole, avrai 4 km di autonomia in più.
Het EBS maakt je rit niet enkel veiliger, het herwint ook energie voor het systeem. Gemiddeld levert het EBS 6% accucapaciteit, oftewel een bereik van 4km.
  www.fbe.edu.mk  
Na raspolaganju gostima je i sanitarni čvor prilagođen djeci, sanitarni čvor prilagođen osobama s invaliditetom, obiteljska kupaonica, kabina za pražnjenje kemijskih WC-a, praonica za posuđe i rublje s toplom vodom, praonica rublja s toplom vodom, perilicom i sušilicom za rublje (žetoni), prostor za glačanje. Od dodatnih sadržaja tu su i dječje igralište, plaže, tuševi, cafe bar, trgovina, pekara.
Camping Oštro is located by the sea, surrounded by beautiful pine trees, with good traffic connection, only 10km from the highway. Campsite disposes of 180 pitches with electricity and water, 24 pitches with electricity, water and drainage, 20 apartments (kitchen and bathroom are on the ground floor, 2 bedrooms are on the first floor), 3 large sanitary blocks, with inside and outside showers, children toilet, toilet for persons with disabilities, family bathroom, chemical disposal Point (CDP), laundry and dish washing basins with running hot water, laundry tract - washing and drying machines (token operated), ironing room.
  2 Hits 50a.upv.es  
Ako imate dodatnih pitanja u vezi s ovim pravilima o privatnosti ili drugim temama vezanim uz zaštitu podataka, obratite se na dpo@hoval.com.
7. Декларация за поверителност на данните при използването на приставките на Facebook (бутона за харесване) и ремаркетинг
  2 Hits asprovalta-vrasna.gr  
HOTEL - središnja Istra, okolica Buja - renovirana je postojeća kamena kuća i zadržan je izvorni istarski stil -objekt je uhodan, sadrži 24 postelje - u prizemlju se nalazi recepcija, sanitarni čvor, kuhinja, restoran, mini bar, terase - a u podrumu je taverna - 1.kat: 8 soba - 2.kat: 8 soba - napravljen je projekt za proširenje smještajnog kapaciteta za dodatnih 9 dvoposteljnih soba, 4 suite/ apartmana, kongresna sala, sauna, prostorija za fitnes, kancelarija, vanjski bazen, parking.
HOTEL - central Istria, near Buje - renovated the existing stone house and kept the original Istrian style - object is in a function, contains 24 beds – GF: reception, toilets, kitchen, restaurant, mini bar, terrace – in the basement is the tavern – 1. floor: 8 bedrooms – 2.floor: 8 bedrooms - designed a project to expand the accommodation capacity for an additional 9 double rooms, 4 suites / apartments, conference hall, sauna, fitness room, office, outdoor pool, parking - the current layout development of the plot is 420 m2, while the planned development is 1200 m2 – in property is cca 3600 m2 of land, and cca 6000 m2 is in the lease - central heating - access road.
HOTEL – Zentralistrien, in der Nähe von Buje - Renovierung des bestehenden Steinhaus und behielt den ursprünglichen istrischen Stil – Objekt ist in Betrieb, enthält 24 Betten – in Erdgeschoss sind Rezeption, Toiletten, Küche, Restaurant, Minibar, Terrasse, und im Keller ist einer Taverne – 1. Stock: 8 Schlafzimmer – 2.Stock: 8 Schlafzimmer - entwickelt ein Projekt, um die Aufnahmekapazität für weitere 9 Doppelzimmer, 4 Suiten / Appartements, ein Konferenzsaal, Sauna, Fitnessraum, Büro, Schwimmbad und Parkplatz zu erweitern - das aktuelle Entwicklung des Grundstücks beträgt 420 m2, während die geplante Entwicklung ist 1200 m2 – cca 3600 m2 gehört zum Grundstück und im Miete ist noch cca. 6.000 m2 - Zentralheizung – Zufahrtsstrasse.
  2 Hits www.walkinn.fr  
Dizajn po najboljoj cijeni: Također iznutra s ravnim izgledom, zahvaljujući gotovo poravnanom obliku krila bez letvica za ostakljenje, bez dodatnih troškova za dvostrano preklopno krilo.
Design zum Bestpreis: Auch innen glatte Optik durch das nahezu bündige, glasleistenlose Flügel-Design ohne die Mehrkosten der beidseitig flügelüberdeckenden Variante.
Dizajn za najboljšo ceno: Tudi znotraj z ravnim videzom zaradi skoraj poravnane oblike krila brez zasteklitvenih letev, brez dodatnih stroškov za obojestransko prekrivno krilo.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow