codi – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
1'042
Résultats
115
Domaines
358 Résultats
jusletter.weblaw.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Bemerkungen zu
BGE
135 I 49, in: Jusletter 11. Mai 2009
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
jusletter.weblaw.ch
comme domaine prioritaire
Bemerkungen zu BGE 135 I 49, in : Jusletter 11. Mai 2009
6 Résultats
www.edoeb.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
BGE
133 II 209 (externer Link, neues Fenster)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
edoeb.admin.ch
comme domaine prioritaire
ATF 133 II 209 (Liens externe, nouveau fenêtre)
3 Résultats
www.greenfinity.foundation
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Bauchmuskelgürtel
BGE
291
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dittmann-gmbh.com
comme domaine prioritaire
Abdominal Muscle Belt BGE 291
17 Résultats
www.stroblhof.it
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
BGE
und Degrowth
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ubi-degrowth.eu
comme domaine prioritaire
UBI and Degrowth
5 Résultats
www.velona.gr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Cercl’Air, Arbeitsgruppe NIS, Ausschuss
BGE
-Entscheid (PDF, 11 kB, 15.12.2005)Antrag der Arbeitsgruppe des Cercl'Air ans BAFU
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bafu.admin.ch
comme domaine prioritaire
Kontrolle der abgestrahlten Leistung (ERP) von Mobilfunk-Basisstationen (PDF, 913 kB, 30.09.2005)Expertise de l’OFCOM
6 Résultats
www.cloudantivirus.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Agent.
BGE
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cloudantivirus.com
comme domaine prioritaire
Agent.BNM
2 Résultats
www.h-europa.it
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
naturalPX erfüllt die Eigenschaften von erstklassigen Materialien: leicht, superflexibel und stabil, ohne Beschränkungen im Hinblick auf die Farbe – von kräftigen Farbgebungen bis hin zu einem langanhaltenden, transparenten, kristallklaren Finish.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
neubau-eyewear.com
comme domaine prioritaire
naturalPX boasts premium material characteristics: light in weight, super flexible and sturdy, in a wide range of colors ranging from deep colors to a long-lasting transparent crystal clear finish. The lightness of the material allows for comfort and gives our designs an enjoyable feel.
2 Résultats
www.gimap.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Ausstandsgründe sind bei Bekanntwerden sofort geltend zu machen. Ein Untätigbleiben im Wissen um das Vorliegen von Ausstandsgründen gilt als Verzicht und führt grundsätzlich zur Verwirkung des Anspruchs (
BGE
126 III 254).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
gimap.admin.ch
comme domaine prioritaire
Non. Les raisons du désistement doivent être invoquées dès qu'elles sont connues. Ne rien faire tout en ayant connaissance de motifs de désistement est considéré comme un renoncement et entraîne en principe la déchéance du droit (ATF 126 III 254). Il est donc conseillé de communiquer suffisamment tôt à l'adjudicateur le nom des personnes (entreprises concernées) participant à la procédure d'adjudication.
3 Résultats
www.wackerneuson.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Quelle:
BGE
140 III 67 vom6. Februar 2014
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
serespecter.ch
comme domaine prioritaire
Référence: Arrêt 140 IV 67 du 6 février 2014
14 Résultats
www.ofcom.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
BGE
132 II 240:
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ofcom.admin.ch
comme domaine prioritaire
ATF 132 II 240:
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ofcom.admin.ch
comme domaine prioritaire
DTF 132 II 240:
2 Résultats
www.ipi.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Das Bundesgericht stellte in einem Urteile aus dem Jahr 1999 (
BGE
126 III 129) für das Patentrecht das Prinzip der nationalen Erschöpfung auf: Der Patentinhaber kann demnach gerichtlich verhindern, dass seine patentgeschützten Produkte, die er im Ausland auf den Markt gebracht hat, gegen seinen Willen in die Schweiz importiert werden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ipi.ch
comme domaine prioritaire
In its decision from the year 1999 (BGE 126 III 129), the Federal Supreme Court set up the principle of national exhaustion for patent law whereby the patent owner can legally prevent his patent-protected products, that he has launched into a foreign market, to be imported into Switzerland against his will. The principle of national exhaustion has been controversially discussed since the Federal Supreme Court's decision.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ipi.ch
comme domaine prioritaire
En 1999, le Tribunal fédéral établit dans un arrêt (ATF 126 III 129) le principe de l’épuisement national en droit des brevets. En vertu de celui-ci, le titulaire du brevet peut faire valoir ses droits devant un tribunal afin d’éviter que les produits protégés par son brevet qu’il a commercialisés à l’étranger ne soient importés en Suisse contre sa volonté. Depuis lors, la question du régime de l’épuisement national a fait l’objet de débats animés.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ipi.ch
comme domaine prioritaire
In una sentenza del 1999 (DTF 126 III 129) il Tribunale federale ha introdotto il principio dell'esaurimento nazionale nel diritto dei brevetti secondo cui il titolare del brevetto può chiedere a un tribunale di vietare che i suoi prodotti protetti da brevetto, da lui commercializzati all'estero, siano importati in Svizzera contro la sua volontà. Dall'emissione della sentenza il principio dell'esaurimento nazionale dei diritti è stato oggetto di accese discussioni.
www.ige.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Das Bundesgericht stellte in einem Urteile aus dem Jahr 1999 (
BGE
126 III 129) für das Patentrecht das Prinzip der nationalen Erschöpfung auf: Der Patentinhaber kann demnach gerichtlich verhindern, dass seine patentgeschützten Produkte, die er im Ausland auf den Markt gebracht hat, gegen seinen Willen in die Schweiz importiert werden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ige.ch
comme domaine prioritaire
In its decision from the year 1999 (BGE 126 III 129), the Federal Supreme Court set up the principle of national exhaustion for patent law whereby the patent owner can legally prevent his patent-protected products, that he has launched into a foreign market, to be imported into Switzerland against his will. The principle of national exhaustion has been controversially discussed since the Federal Supreme Court's decision.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ige.ch
comme domaine prioritaire
En 1999, le Tribunal fédéral établit dans un arrêt (ATF 126 III 129) le principe de l’épuisement national en droit des brevets. En vertu de celui-ci, le titulaire du brevet peut faire valoir ses droits devant un tribunal afin d’éviter que les produits protégés par son brevet qu’il a commercialisés à l’étranger ne soient importés en Suisse contre sa volonté. Depuis lors, la question du régime de l’épuisement national a fait l’objet de débats animés.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ige.ch
comme domaine prioritaire
In una sentenza del 1999 (DTF 126 III 129) il Tribunale federale ha introdotto il principio dell'esaurimento nazionale nel diritto dei brevetti secondo cui il titolare del brevetto può chiedere a un tribunale di vietare che i suoi prodotti protetti da brevetto, da lui commercializzati all'estero, siano importati in Svizzera contro la sua volontà. Dall'emissione della sentenza il principio dell'esaurimento nazionale dei diritti è stato oggetto di accese discussioni.
www.swissemigration.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Es warf der Schweiz insbesondere vor, das Bundesgericht habe in seinem Urteil vom 30. September 2008 (
BGE
135 III 127) erklärt, die Schweiz würde einen allfälligen Entscheid der belgischen Gerichte zur Schadenersatzpflicht der SAirGroup/SAirLines beim Konkurs von Sabena im Rahmen der Nachlassliquidation der SAirGroup/SAirLines nicht anerkennen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
swissemigration.ch
comme domaine prioritaire
On 21 December 2009, Belgium submitted an application instituting proceedings against Switzerland to the International Court of Justice in The Hague. In particular, it criticised the fact that according to Belgium the Federal Court had stated in its ruling of 30 September 2008 (ATF 135 III 127) that Switzerland would not recognize in the framework of the liquidation by arrangement of SAirGroup/SAirLines a future decision by Belgian courts on the liability of SAirGroup/SAirLines in the bankruptcy of Sabena.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
swissemigration.ch
comme domaine prioritaire
Le 21 décembre 2009, la Belgique a déposé devant la Cour internationale de Justice à La Haye une Requête introductive d’instance contre la Suisse. Elle reprochait notamment à la Suisse le fait que le Tribunal fédéral aurait dit, dans son arrêt du 30 septembre 2008 (ATF 135 III 127), que la Suisse ne reconnaîtrait pas – dans le cadre de la procédure de liquidation concordataire de SAirGroup/SAirLines – la décision à venir des tribunaux belges sur la responsabilité de SAirGroup/SAirLines dans la faillite de Sabena.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
swissemigration.ch
comme domaine prioritaire
Il 21 dicembre 2009 il Belgio ha depositato davanti alla Corte internazionale di Giustizia dell'Aia un atto introduttivo contro la Svizzera. In particolare rimproverava alla Svizzera il fatto che il Tribunale federale avrebbe asserito, in una sentenza del 30 settembre 2008 (DTF 135 III 127), che la Svizzera non avrebbe riconosciuto – nell'ambito della procedura di liquidazione concordataria di SAirGroup/SAirLines – la decisione futura dei tribunali belgi sulla responsabilità di SAirGroup/SAirLines nel fallimento di Sabena.
23 Résultats
www.are.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Urteil 1A.173/2000 vom 5.11.2001 - Böttstein, AG (
BGE
128 II 1)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
are.admin.ch
comme domaine prioritaire
Arrêt 1A.173/2000 du 5.11.2001 - Böttstein, AG (ATF 128 II 1)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
are.admin.ch
comme domaine prioritaire
Sentenza 1A.173/2000 del 5.11.2001 - Böttstein, AG (DTF 128 II 1)
www.civpol.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Es warf der Schweiz insbesondere vor, das Bundesgericht habe in seinem Urteil vom 30. September 2008 (
BGE
135 III 127) erklärt, die Schweiz würde einen allfälligen Entscheid der belgischen Gerichte zur Schadenersatzpflicht der SAirGroup/SAirLines beim Konkurs von Sabena im Rahmen der Nachlassliquidation der SAirGroup/SAirLines nicht anerkennen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
civpol.ch
comme domaine prioritaire
On 21 December 2009, Belgium submitted an application instituting proceedings against Switzerland to the International Court of Justice in The Hague. In particular, it criticised the fact that according to Belgium the Federal Court had stated in its ruling of 30 September 2008 (ATF 135 III 127) that Switzerland would not recognize in the framework of the liquidation by arrangement of SAirGroup/SAirLines a future decision by Belgian courts on the liability of SAirGroup/SAirLines in the bankruptcy of Sabena.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
civpol.ch
comme domaine prioritaire
Le 21 décembre 2009, la Belgique a déposé devant la Cour internationale de Justice à La Haye une Requête introductive d’instance contre la Suisse. Elle reprochait notamment à la Suisse le fait que le Tribunal fédéral aurait dit, dans son arrêt du 30 septembre 2008 (ATF 135 III 127), que la Suisse ne reconnaîtrait pas – dans le cadre de la procédure de liquidation concordataire de SAirGroup/SAirLines – la décision à venir des tribunaux belges sur la responsabilité de SAirGroup/SAirLines dans la faillite de Sabena.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
civpol.ch
comme domaine prioritaire
Il 21 dicembre 2009 il Belgio ha depositato davanti alla Corte internazionale di Giustizia dell'Aia un atto introduttivo contro la Svizzera. In particolare rimproverava alla Svizzera il fatto che il Tribunale federale avrebbe asserito, in una sentenza del 30 settembre 2008 (DTF 135 III 127), che la Svizzera non avrebbe riconosciuto – nell'ambito della procedura di liquidazione concordataria di SAirGroup/SAirLines – la decisione futura dei tribunali belgi sulla responsabilità di SAirGroup/SAirLines nel fallimento di Sabena.
www.preisueberwacher.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Gemäss dem berühmten "Kodak-Urteil" des Bundesgerichts aus dem Jahr 1999 (
BGE
126 III 129) galt in der Schweiz - im Unterschied zum Urheber- und Markenschutzrecht - im Patentrecht bis vor kurzem die sog. nationale Erschöpfung.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
preisueberwacher.admin.ch
comme domaine prioritaire
Suite au célèbre «arrêt Kodak» du Tribunal fédéral (AF 126 III 129) de 1999, le principe de l'épuisement national était, jusqu'à il a peu, appliqué en Suisse dans le droit des brevets, à la différence du droit d'auteur et du droit sur la protection des marques. Le détenteur d'un brevet pouvait ainsi contrôler le canal de distribution suisse et attaquer un importateur parallèle pour violation du droit des brevets.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
preisueberwacher.admin.ch
comme domaine prioritaire
Conformemente alla famosa decisione Kodak del Tribunale federale del 1999 (DTF 126 III 129), a differenza del diritto d'autore e del diritto in materia di marchi, in materia di diritto brevettuale svizzero vigeva fino a poco tempo fa il cosiddetto esaurimento nazionale. In tal modo il titolare di un brevetto poteva controllare il canale di commercializzazione in Svizzera e poteva adire le vie legali contro un importatore parallelo per violazione del diritto brevettuale.
kirolprobak.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die hier vorgestellten Plakate stammen aus den Sammlungen der Schweizerischen Nationalbibliothek (NB), der Bibliothèque de Genève (
BGE
), der Bibliothèque publique et universitaire (BPU NE) de Neuchâtel, der Médiathèque Valais und dem Verkehrshaus.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
zasb.unibas.ch
comme domaine prioritaire
The poster collection of the Swiss National Library covers a broad range of posters by different artists. The posters relate to tourism, exhibitions, consumer goods, cultural events, sports and political campaigns. The posters are taken from the collections of the Swiss National Library, the Bibliothèque de Genève (BGE), the Bibliothèque public et universitaire (BPU NE) de Neuchâtel, the Médiathèque Valais and the Swiss Museum for Transport.
www.swissabroad.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Es warf der Schweiz insbesondere vor, das Bundesgericht habe in seinem Urteil vom 30. September 2008 (
BGE
135 III 127) erklärt, die Schweiz würde einen allfälligen Entscheid der belgischen Gerichte zur Schadenersatzpflicht der SAirGroup/SAirLines beim Konkurs von Sabena im Rahmen der Nachlassliquidation der SAirGroup/SAirLines nicht anerkennen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
swissabroad.ch
comme domaine prioritaire
Le 21 décembre 2009, la Belgique a déposé devant la Cour internationale de Justice à La Haye une Requête introductive d’instance contre la Suisse. Elle reprochait notamment à la Suisse le fait que le Tribunal fédéral aurait dit, dans son arrêt du 30 septembre 2008 (ATF 135 III 127), que la Suisse ne reconnaîtrait pas – dans le cadre de la procédure de liquidation concordataire de SAirGroup/SAirLines – la décision à venir des tribunaux belges sur la responsabilité de SAirGroup/SAirLines dans la faillite de Sabena.
7 Résultats
vpb.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Berufungsverfahren in einer Scheidung, bei dessen Ausgang von Amtes wegen die erstinstanzlich beiden Elternteilen gemeinsam erteilte elterliche Gewalt aufgehoben und der Mutter allein zugeteilt wird. Unzulässigkeit einer gemeinsam ausgeübten elterlichen Gewalt geschiedener Eltern unter Schweizer Recht (
BGE
117 II 523).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vpb.admin.ch
comme domaine prioritaire
Procédure en réforme d'un jugement de divorce à l'issue de laquelle l'autorité parentale attribuée aux deux parents en première instance est retirée d'office et confiée exclusivement à la mère des enfants. Prohibition, en droit suisse, de l'autorité parentale conjointe des parents divorcés (ATF 117 II 523).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vpb.admin.ch
comme domaine prioritaire
Procedura di revisione di una sentenza di divorzio che revoca d'ufficio l'autorità parentale comune pronunciata in prima istanza e che la attribuisce esclusivamenta alla madre. Inammissibilità secondo il diritto svizzero dell'autorità parentale esercitata in comune da entrambi i genitori divorziati (DTF 117 II 523).
10 Résultats
www.upi.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
BGE
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
upi.ch
comme domaine prioritaire
Langue
10 Résultats
www.bfu.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
BGE
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bfu.ch
comme domaine prioritaire
Langue
9 Résultats
www.bpa.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
BGE
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bpa.ch
comme domaine prioritaire
Langue
7 Résultats
www.vpb.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Berufungsverfahren in einer Scheidung, bei dessen Ausgang von Amtes wegen die erstinstanzlich beiden Elternteilen gemeinsam erteilte elterliche Gewalt aufgehoben und der Mutter allein zugeteilt wird. Unzulässigkeit einer gemeinsam ausgeübten elterlichen Gewalt geschiedener Eltern unter Schweizer Recht (
BGE
117 II 523).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vpb.admin.ch
comme domaine prioritaire
Procédure en réforme d'un jugement de divorce à l'issue de laquelle l'autorité parentale attribuée aux deux parents en première instance est retirée d'office et confiée exclusivement à la mère des enfants. Prohibition, en droit suisse, de l'autorité parentale conjointe des parents divorcés (ATF 117 II 523).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vpb.admin.ch
comme domaine prioritaire
Procedura di revisione di una sentenza di divorzio che revoca d'ufficio l'autorità parentale comune pronunciata in prima istanza e che la attribuisce esclusivamenta alla madre. Inammissibilità secondo il diritto svizzero dell'autorità parentale esercitata in comune da entrambi i genitori divorziati (DTF 117 II 523).
35 Résultats
entscheide.weblaw.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Zur Publikation vorgeschlagene
BGE
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
entscheide.weblaw.ch
comme domaine prioritaire
Publication ATF prévue
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
entscheide.weblaw.ch
comme domaine prioritaire
Pubblicazione DTF prevista
14 Résultats
www.ofcom.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
BGE
132 II 240:
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ofcom.ch
comme domaine prioritaire
ATF 132 II 240:
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ofcom.ch
comme domaine prioritaire
DTF 132 II 240:
21 Résultats
www.ebg.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
BGE
130 III 145
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ebg.admin.ch
comme domaine prioritaire
ATF 130 III 145
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ebg.admin.ch
comme domaine prioritaire
DTF 130 III 145
3 Résultats
www.ekr.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Urteil des Bundesgerichts vom 9. Juli 2003 (
BGE
129 I 217) – Gemeinde Emmen
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ekr.admin.ch
comme domaine prioritaire
Arrêt du Tribunal fédéral du 9 juillet 2003 (ATF 129 I 217) – Commune d’Emmen
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ekr.admin.ch
comme domaine prioritaire
Decisione del Tribunale federale del 9 luglio 2003 (DTF 129 I 217) – Comune di Emmen
3 Résultats
www.bratschi-law.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Verfassungskonformer Lärmschutzbeitrag als Vorteilsbeitrag (Bundesgerichtsentscheid
BGE
132 II 371 ff.)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bratschi-law.ch
comme domaine prioritaire
Constitutional noise protection contribution as economic benefit (Federal Supreme Court Ruling BGE 132 II 371 et seq.)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bratschi-law.ch
comme domaine prioritaire
Contribution à la protection contre bruit conforme à la constitution en tant que contribution avantageuse (arrêt du Tribunal fédéral ATF 132 II 371 ff.)
10 Résultats
ar.mvep.hr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Verfassungskonformer Lärmschutzbeitrag als Vorteilsbeitrag (Bundesgerichtsentscheid
BGE
132 II 371 ff.)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bratschi.ch
comme domaine prioritaire
Constitutional noise protection contribution as economic benefit (Federal Supreme Court Ruling BGE 132 II 371 et seq.)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bratschi.ch
comme domaine prioritaire
Contribution à la protection contre bruit conforme à la constitution en tant que contribution avantageuse (arrêt du Tribunal fédéral ATF 132 II 371 ff.)
www.helpline-eda.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Es warf der Schweiz insbesondere vor, das Bundesgericht habe in seinem Urteil vom 30. September 2008 (
BGE
135 III 127) erklärt, die Schweiz würde einen allfälligen Entscheid der belgischen Gerichte zur Schadenersatzpflicht der SAirGroup/SAirLines beim Konkurs von Sabena im Rahmen der Nachlassliquidation der SAirGroup/SAirLines nicht anerkennen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
helpline-eda.ch
comme domaine prioritaire
On 21 December 2009, Belgium submitted an application instituting proceedings against Switzerland to the International Court of Justice in The Hague. In particular, it criticised the fact that according to Belgium the Federal Court had stated in its ruling of 30 September 2008 (ATF 135 III 127) that Switzerland would not recognize in the framework of the liquidation by arrangement of SAirGroup/SAirLines a future decision by Belgian courts on the liability of SAirGroup/SAirLines in the bankruptcy of Sabena.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
helpline-eda.ch
comme domaine prioritaire
Le 21 décembre 2009, la Belgique a déposé devant la Cour internationale de Justice à La Haye une Requête introductive d’instance contre la Suisse. Elle reprochait notamment à la Suisse le fait que le Tribunal fédéral aurait dit, dans son arrêt du 30 septembre 2008 (ATF 135 III 127), que la Suisse ne reconnaîtrait pas – dans le cadre de la procédure de liquidation concordataire de SAirGroup/SAirLines – la décision à venir des tribunaux belges sur la responsabilité de SAirGroup/SAirLines dans la faillite de Sabena.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
helpline-eda.ch
comme domaine prioritaire
Il 21 dicembre 2009 il Belgio ha depositato davanti alla Corte internazionale di Giustizia dell'Aia un atto introduttivo contro la Svizzera. In particolare rimproverava alla Svizzera il fatto che il Tribunale federale avrebbe asserito, in una sentenza del 30 settembre 2008 (DTF 135 III 127), che la Svizzera non avrebbe riconosciuto – nell'ambito della procedura di liquidazione concordataria di SAirGroup/SAirLines – la decisione futura dei tribunali belgi sulla responsabilità di SAirGroup/SAirLines nel fallimento di Sabena.
www.ekf.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die CEDAW-Bestimmungen sind für die Schweizer Behörden rechtsverbindlich. Sie verpflichten Gesetzgebung und rechtsanwendende Behörden zu konkretem Handeln (vgl. dazu
BGE
137 I 305, im Detail in Teil 5).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ekf.admin.ch
comme domaine prioritaire
Les dispositions de la CEDEF ont force obligatoire pour les autorités suisses. Elles obligent les pouvoirs législatifs et les autorités chargées d'appliquer le droit à agir concrètement (voir à ce sujet l'ATF 137 I 305 du Tribunal fédéral, commenté en détail dans la partie 5). Les dispositions de la CEDEF, dans la mesure où il est possible de les considérer comme étant directement applicables, peuvent être invoquées directement devant les autorités administratives et judiciaires dans des cas concrets. Même si les tribunaux et l'administration rejettent l'applicabilité directe des dispositions de la CEDEF, celles-ci n'en revêtent pas moins une importance considérable pour interpréter les normes fédérales et cantonales (au niveau de la Constitution, de la loi et de l'ordonnance) en conformité avec le droit international et elles peuvent fournir des arguments juridiques de poids pour faire respecter l'interdiction de la discrimination dans des cas d'espèce (voir à ce sujet la partie 3).
25 Résultats
www.weko.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Urteil des Bundesgerichts vom 21. August 2015 – Submission (
BGE
141 II 307) (PDF, 194 kB, 08.06.2016)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
weko.admin.ch
comme domaine prioritaire
Arrêt du Tribunal fédéral du 21 août 2015 - Marché public (ATF 141 II 307) (PDF, 194 kB, 08.06.2016)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
weko.admin.ch
comme domaine prioritaire
Urteil des Bundesgerichts vom 21. August 2015 – Submission (BGE 141 II 307) (PDF, 194 kB, 08.06.2016)(solo in tedesco)
8 Résultats
www.esbk.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Bundesgerichtsentscheid vom 16. März 2012 (
BGE
138 IV 106)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
esbk.admin.ch
comme domaine prioritaire
Arrêt du Tribunal fédéral du 16 mars 2012 (ATF 138 IV 106)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
esbk.admin.ch
comme domaine prioritaire
Decisione del Tribunale federale del 16 marzo 2012 (DTF 138 IV 106)
www.eda.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Es warf der Schweiz insbesondere vor, das Bundesgericht habe in seinem Urteil vom 30. September 2008 (
BGE
135 III 127) erklärt, die Schweiz würde einen allfälligen Entscheid der belgischen Gerichte zur Schadenersatzpflicht der SAirGroup/SAirLines beim Konkurs von Sabena im Rahmen der Nachlassliquidation der SAirGroup/SAirLines nicht anerkennen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
eda.admin.ch
comme domaine prioritaire
On 21 December 2009, Belgium submitted an application instituting proceedings against Switzerland to the International Court of Justice in The Hague. In particular, it criticised the fact that according to Belgium the Federal Court had stated in its ruling of 30 September 2008 (ATF 135 III 127) that Switzerland would not recognize in the framework of the liquidation by arrangement of SAirGroup/SAirLines a future decision by Belgian courts on the liability of SAirGroup/SAirLines in the bankruptcy of Sabena.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
eda.admin.ch
comme domaine prioritaire
Le 21 décembre 2009, la Belgique a déposé devant la Cour internationale de Justice à La Haye une Requête introductive d’instance contre la Suisse. Elle reprochait notamment à la Suisse le fait que le Tribunal fédéral aurait dit, dans son arrêt du 30 septembre 2008 (ATF 135 III 127), que la Suisse ne reconnaîtrait pas – dans le cadre de la procédure de liquidation concordataire de SAirGroup/SAirLines – la décision à venir des tribunaux belges sur la responsabilité de SAirGroup/SAirLines dans la faillite de Sabena.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
eda.admin.ch
comme domaine prioritaire
Il 21 dicembre 2009 il Belgio ha depositato davanti alla Corte internazionale di Giustizia dell'Aia un atto introduttivo contro la Svizzera. In particolare rimproverava alla Svizzera il fatto che il Tribunale federale avrebbe asserito, in una sentenza del 30 settembre 2008 (DTF 135 III 127), che la Svizzera non avrebbe riconosciuto – nell'ambito della procedura di liquidazione concordataria di SAirGroup/SAirLines – la decisione futura dei tribunali belgi sulla responsabilità di SAirGroup/SAirLines nel fallimento di Sabena.
www.bfe.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Von März 2003 bis Juni 2004 erarbeitete eine vom UVEK eingesetzte Expertenkommission unter Leitung der Berner Alt-Regierungsrätin Dori Schaer-Born einen neuen Gesetzesentwurf, der den Hauptgründen für die Ablehnung des EMG ebenso Rechnung tragen sollte wie den drei wesentliche Rahmenbedingungen, die sich seit der EMG-Abstimmung ergeben hatten: 1.) Der Bundesgerichtsentscheid von Mitte 2003 im Fall Entreprises Electriques Fribourgeoises (EEF) gegen Watt/Migros (
BGE
129 II 497), in welchem die faktische Marktöffnung auf Basis des Kartellgesetzes verfügt wurde.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bfe.admin.ch
comme domaine prioritaire
Le 22 septembre 2002, le peuple suisse refusait par 52,5% des voix la loi sur le marché de l'électricité (LME). Le Conseil fédéral a donc chargé l'administration de préparer un nouveau projet d'ouverture du marché suisse de l'électricité. De mars 2003 à juin 2004, une commission d'experts mandatée par le DETEC et dirigée par Mme Dori Schaer-Born, ancienne conseillère d'Etat bernoise, a élaboré un nouveau projet de loi devant tenir compte des raisons du refus de la LME ainsi que de trois autres points devenus essentiels depuis le refus de la LME: 1) un arrêt rendu par le Tribunal fédéral en 2003 (Entreprises Electriques Fribourgeoises (EEF) contre Watt/Migros, ATF 129 II 497), autorisant le principe de l'ouverture du marché sur la base de la loi sur les cartels; 2) la libéralisation complète du marché de l'électricité dans l'UE dès le 1er juillet 2007 ainsi que 3) la panne d'électricité survenue le 28 septembre 2003 en Italie.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bfe.admin.ch
comme domaine prioritaire
Il 22 settembre 2002, l'elettorato svizzero ha respinto la legge sul mercato dell'energia elettrica (LMEE) con il 52,5% di voti negativi. In seguito a ciò, il Consiglio federale ha incaricato l'Amministrazione di elaborare un nuovo testo di legge per la liberalizzazione del mercato svizzero dell'energia elettrica. Da marzo 2003 a giugno 2004, una commissione di esperti istituita dal DATEC e guidata dalla ex Consigliera di Stato Doris Schaer-Born ha elaborato un nuovo disegno di legge, tenendo conto sia dei motivi per cui la LMEE era stata respinta, sia di tre fatti fondamentali che si erano verificati dopo la votazione sulla LMEE e che configuravano ulteriori condizioni quadro: 1.) la decisione del Tribunale federale del 2003 sul caso che opponeva le Entreprises Electriques Fribourgeoises (EEF) a Watt/Migros (DTF 129 II 497), in cui di decretava di fatto l'apertura del mercato sulla base della legge sui cartelli; 2.) il procedere della liberalizzazione nell'Unione europea, il cui mercato dell'energia elettrica è completamente liberalizzato dal 1° luglio 2007; 3.) il black-out elettrico verificatosi in 28 settembre 2003 in Italia.
2 Résultats
www.uchceu.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Dazu gehören auch die Bedürfnisse der Fahrenden. In diesem Kontext ist der Bundesgerichtsentscheid vom 28. März 2003 (
BGE
129 II 321) hervorzuheben. Das Bundesgericht anerkennt in diesem Entscheid das Recht der Fahrenden auf angemessene Stand- und Durchgangsplätze und statuiert, dass diese bei der Raumplanung vorgesehen und gesichert werden müssen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
stiftung-fahrende.ch
comme domaine prioritaire
L’art. 8 de la Constitution fédérale sur l’interdiction de discriminer est la norme fondamentale pour la protection des minorités. Du fait de leur mode de vie se distinguant de celui de la population majoritaire en Suisse, il faut également prendre en considération les besoins des gens du voyage au niveau de l’aménagement du territoire. Selon l’art. 3 al. 3 de la Loi sur l’aménagement du territoire, les territoires doivent être aménagés selon les besoins de la population. Les besoins des gens du voyage en font également partie. Dans ce contexte, on citera l’arrêt du Tribunal fédéral du 28 mars 2003 (ATF 129 II 321). Le Tribunal fédéral reconnaît dans cet arrêt le droit des gens du voyage de disposer d’aires de séjour et de transit adaptées et statue que celles-ci doivent être prévues et garanties lors de la planification de l’aménagement du territoire. Au niveau de la Confédération, il est de plus en plus reconnu que la position des gens du voyage doit encore être renforcée. Ainsi, le Conseil fédéral a créé en 1997 la fondation « Assurer l’avenir des gens du voyage suisses » sur la base de la loi fédérale du 7 octobre 1994. Cette fondation a pour but de contribuer au maintien et à l’amélioration des conditions de vie des gens du voyage en Suisse.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
stiftung-fahrende.ch
comme domaine prioritaire
Norma chiave per la protezione delle minoranze è il divieto di discriminazione ai sensi dell'art. 8 della Costituzione federale. A causa dello stile di vita diverso da quello della maggioranza degli abitanti della Svizzera, anche dal punto di vista della pianificazione del territorio si pongono, nel rapporto con i nomadi, particolari requisiti. Secondo l'art. 3 cpv. 3 della Legge sulla pianificazione del territorio, gli insediamenti vanno pianificati nel rispetto delle esigenze della popolazione, quindi tenendo conto anche delle esigenze dei nomadi. In questo contesto va evidenziata la sentenza del Tribunale federale del 28 marzo 2003 (BGE 129 II 321). Il Tribunale federale riconosce in questa decisione il diritto dei nomadi a disporre di adeguate aree di sosta fisse e temporanee, stabilendo che queste debbano essere previste e garantite nella pianificazione del territorio. A livello federale si è affermata la convinzione che la posizione dei nomadi debba essere ulteriormente rafforzata. Pertanto il Governo federale ha dato vita nel 1997, sulla base della Legge federale del 7 ottobre 1994, alla Fondazione «Un futuro per i nomadi svizzeri», allo scopo di garantire e migliorare le condizioni di vita dei nomadi in Svizzera.
www.dfae.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Es warf der Schweiz insbesondere vor, das Bundesgericht habe in seinem Urteil vom 30. September 2008 (
BGE
135 III 127) erklärt, die Schweiz würde einen allfälligen Entscheid der belgischen Gerichte zur Schadenersatzpflicht der SAirGroup/SAirLines beim Konkurs von Sabena im Rahmen der Nachlassliquidation der SAirGroup/SAirLines nicht anerkennen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dfae.admin.ch
comme domaine prioritaire
On 21 December 2009, Belgium submitted an application instituting proceedings against Switzerland to the International Court of Justice in The Hague. In particular, it criticised the fact that according to Belgium the Federal Court had stated in its ruling of 30 September 2008 (ATF 135 III 127) that Switzerland would not recognize in the framework of the liquidation by arrangement of SAirGroup/SAirLines a future decision by Belgian courts on the liability of SAirGroup/SAirLines in the bankruptcy of Sabena.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dfae.admin.ch
comme domaine prioritaire
Le 21 décembre 2009, la Belgique a déposé devant la Cour internationale de Justice à La Haye une Requête introductive d’instance contre la Suisse. Elle reprochait notamment à la Suisse le fait que le Tribunal fédéral aurait dit, dans son arrêt du 30 septembre 2008 (ATF 135 III 127), que la Suisse ne reconnaîtrait pas – dans le cadre de la procédure de liquidation concordataire de SAirGroup/SAirLines – la décision à venir des tribunaux belges sur la responsabilité de SAirGroup/SAirLines dans la faillite de Sabena.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dfae.admin.ch
comme domaine prioritaire
Il 21 dicembre 2009 il Belgio ha depositato davanti alla Corte internazionale di Giustizia dell'Aia un atto introduttivo contro la Svizzera. In particolare rimproverava alla Svizzera il fatto che il Tribunale federale avrebbe asserito, in una sentenza del 30 settembre 2008 (DTF 135 III 127), che la Svizzera non avrebbe riconosciuto – nell'ambito della procedura di liquidazione concordataria di SAirGroup/SAirLines – la decisione futura dei tribunali belgi sulla responsabilità di SAirGroup/SAirLines nel fallimento di Sabena.
www.eda.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Es warf der Schweiz insbesondere vor, das Bundesgericht habe in seinem Urteil vom 30. September 2008 (
BGE
135 III 127) erklärt, die Schweiz würde einen allfälligen Entscheid der belgischen Gerichte zur Schadenersatzpflicht der SAirGroup/SAirLines beim Konkurs von Sabena im Rahmen der Nachlassliquidation der SAirGroup/SAirLines nicht anerkennen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
eda.ch
comme domaine prioritaire
On 21 December 2009, Belgium submitted an application instituting proceedings against Switzerland to the International Court of Justice in The Hague. In particular, it criticised the fact that according to Belgium the Federal Court had stated in its ruling of 30 September 2008 (ATF 135 III 127) that Switzerland would not recognize in the framework of the liquidation by arrangement of SAirGroup/SAirLines a future decision by Belgian courts on the liability of SAirGroup/SAirLines in the bankruptcy of Sabena.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
eda.ch
comme domaine prioritaire
Le 21 décembre 2009, la Belgique a déposé devant la Cour internationale de Justice à La Haye une Requête introductive d’instance contre la Suisse. Elle reprochait notamment à la Suisse le fait que le Tribunal fédéral aurait dit, dans son arrêt du 30 septembre 2008 (ATF 135 III 127), que la Suisse ne reconnaîtrait pas – dans le cadre de la procédure de liquidation concordataire de SAirGroup/SAirLines – la décision à venir des tribunaux belges sur la responsabilité de SAirGroup/SAirLines dans la faillite de Sabena.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
eda.ch
comme domaine prioritaire
Il 21 dicembre 2009 il Belgio ha depositato davanti alla Corte internazionale di Giustizia dell'Aia un atto introduttivo contro la Svizzera. In particolare rimproverava alla Svizzera il fatto che il Tribunale federale avrebbe asserito, in una sentenza del 30 settembre 2008 (DTF 135 III 127), che la Svizzera non avrebbe riconosciuto – nell'ambito della procedura di liquidazione concordataria di SAirGroup/SAirLines – la decisione futura dei tribunali belgi sulla responsabilità di SAirGroup/SAirLines nel fallimento di Sabena.
3 Résultats
www.swissmem.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Gemäss Rechtsprechung müssen bei der Berechnung der Überstundenentschädigung der 13. Monatslohn, variable Lohnbestandteile, sowie arbeitsbezogene Zulagen, die vertraglich vereinbart wurden und die regelmässig und dauernd entrichtet werden (z.B. Gefahren-, Nacht- oder Sonntagszulagen), miteinbezogen werden (vgl.
BGE
4A_352/2010 und
BGE
132 III 172).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
swissmem.ch
comme domaine prioritaire
Selon la jurisprudence, il faut tenir compte, pour le calcul de l’indemnisation d’heures supplémentaires, du 13e salaire, des éléments de salaire variables et des allocations en matière de travail convenues par contrat et versées régulièrement (p.ex. indemnités de risques, pour le travail de nuit ou le week-end) (cf. ATF 4A_352/2010 et ATF 132 III 172).
www.sib.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die für die Bundesinventare zuständigen Bundesämter für Umwelt BAFU (BLN), für Kultur BAK (ISOS) und für Strassen ASTRA (IVS) sowie das für die Prüfung der kantonalen Richtpläne zuständige Bundesamt für Raumentwicklung ARE haben den
BGE
Rüti zum Anlass genommen, um aufzuzeigen, wie die Bundesinventare in der Richt- und Nutzungsplanung umgesetzt werden sollen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sib.admin.ch
comme domaine prioritaire
Par la présente recommandation, les offices responsables des inventaires fédéraux, à savoir les Offices fédéraux de l’environnement (OFEV) pour l’IFP, de la culture (OFC) pour l’ISOS et des routes (OFROU) pour l’IVS ainsi que l’Office fédéral du développement territorial (ARE), responsable de l’examen des plans directeurs cantonaux, saisissent l’opportunité de l’ATF Rüti pour montrer comment assurer la prise en compte des inventaires fédéraux dans les plans directeurs et les plans d’affectation.
5 Résultats
www.msr.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
BGE
129 II 438: Auszug aus dem Urteil der II. öffentlichen Abteilung i.S. X AG (in Liquidation) gegen Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei und Eidg. Finanzdepartement (Verwaltungsgerichtsbeschwerde (2A.145/2003)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
polyreg.ch
comme domaine prioritaire
Extrait de l'arrêt de la IIe Cour de droit public du 29 juillet 2003 dans la cause A. SA (en liquidation) contre l'Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d'argent et le Département fédéral des finances
18 Résultats
basicincome2013.eu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Europaweite Karte von Gruppierungen um das
BGE
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
basicincome2013.eu
comme domaine prioritaire
European Map of Basic Income Groups
www.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
BGE
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
admin.ch
comme domaine prioritaire
CPO
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
admin.ch
comme domaine prioritaire
dec.
4 Résultats
www.santons-fouque.fr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Wanderausstellung – 2 Hauszelte mit einer Vielfalt von Informationen – wird vom 9. bis 11. Oktober in Schaffhausen und am 18. Oktober in Aarau in der Markthalle präsent sein.
BGE
freut sich auf deinen Besuch!
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
integrale-politik.ch
comme domaine prioritaire
L’exposition itinérante – 2 tentes familiales avec une grande diversité d’informations – sera présente du 9 au 11 octobre à Schaffhouse et le 18 octobre à Aarau dans la halle du marché. RBI se réjouit de ta visite ! Et si tu désires faire venir l’exposition dans ta région, dans ta ville ou ton village, écris un e-mail à josef.vogel@integrale-politik.ch.
6 Résultats
www.bak.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
• Am 28. März 2003 hat das Bundesgericht (
BGE
129 II 321, E.3.2.) bestätigt, dass das Anliegen der Fahrenden auf Erhalt ihrer Identität verfassungsrechtlichen und völkerrechtlichen Schutz geniesst und dass die Bedürfnisse der Fahrenden im Rahmen der Raumplanung zu berücksichtigen sind.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bak.admin.ch
comme domaine prioritaire
• Le 28 mars 2003, le Tribunal fédéral (ATF 129 II 321, considérant 3.2.) confirme que le droit des gens du voyage à la préservation de leur identité est garanti par la Constitution et par le droit international et que les besoins des gens du voyage doivent être pris en compte dans le cadre de la réglementation sur l'aménagement du territoire.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bak.admin.ch
comme domaine prioritaire
che la richiesta dei nomadi di conservare la loro identità gode della protezione del diritto costituzionale e internazionale e che le esigenze dei nomadi nell’ambito della pianificazione del territorio devono essere prese in considerazione.
www.fccsingapore.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Leitentscheid
BGE
9C_54/2014 (Obwalden gegen Nidwalden)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
senesuisse.ch
comme domaine prioritaire
La décision ATF 9C_54/2014 (Canton Obwald contre Canton Nidwald) en allemand
3 Résultats
www.weblaw.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Leitentscheide des Bundesgerichts erhalten einen zusätzlichen Link "Referenzen finden" im Titel. Dieser löst eine Suche nach Dokumenten aus, welche den
BGE
zitieren. Dabei wird in allen Datenbanken gesucht.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
weblaw.ch
comme domaine prioritaire
Les arrêts principaux des Tribunaux fédéraux contiennent, dans le titre, un lien supplémentaire « Trouver des références ». Ce dernier entreprend une recherche dans les documents citant des arrêts des Tribunaux fédéraux. La recherche sera effectuée dans toutes les bases de données.
13 Résultats
www.cnese.dz
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
den besten diagnostischen oder therapeutischen Nutzen aufweist (
BGE
130 V 299, 139 V 135). Ist die medizinische Indikation einer wirksamen Behandlungsmethode gegeben, ist auch die Zweckmässigkeit zu bejahen (
BGE
125 V 95).
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
monsieur-sante.ch
comme domaine prioritaire
– offre le meilleur intérêt en termes de diagnostique ou thérapeutiques (ATF 130 V 299, 139 V 135). Si une méthode de traitement efficace est clairement indiquée médicalement, son adéquation est également reconnue (ATF 125 V 95).
www.erresse-shop.it
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
dazu und zum Folgenden
BGE
125 I 54; BGer 17. Oktober 1997, StE 1998 A 24.21 Nr. 11; ERNST HÖHN/PETER MÄUSLI, Interkantonales Steuerrecht, 4. A. Bern 2000, 81 ff. ; PETER LOCHER, Einführung in das interkantonale Steuerrecht, Bern 1999, 45 ff.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
standort-hoefe.ch
comme domaine prioritaire
Per the Swiss General Court 125 I 54; BGer 17 October 1997, StE 1998 A 24.21 No. 11; ERNST HÖHN/PETER MÄUSLI, Intercantonal Tax Law, 4. A. Bern 2000, 81 ff.; PETER LOCHER, Introduction to Intercantonal Tax Law, Bern 1999, 45 ff.
www.lume.pl
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Das
BGE
bewegt die Menschen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
podtail.com
comme domaine prioritaire
United States 4 subscribers add
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
podtail.com
comme domaine prioritaire
favorite_outline Suscribirse check Desuscribirse
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
podtail.com
comme domaine prioritaire
favorite_outline Abonner check Anuller abonnent
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
podtail.com
comme domaine prioritaire
Norge 1 abonnenter add
2 Résultats
www.bundesanwaltschaft.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
BGE
117 Ia 202, E. 4c (externer Link, neues Fenster)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bundesanwaltschaft.ch
comme domaine prioritaire
BGE 117 Ia 202, E. 4c (external Link, new window)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bundesanwaltschaft.ch
comme domaine prioritaire
BGE 117 Ia 202, E. 4c (Liens externe, nouveau fenêtre)
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bundesanwaltschaft.ch
comme domaine prioritaire
BGE 117 Ia 202, E. 4c (Link esteriore, nuovo finestra)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10