suore – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 10 Ergebnisse  www.womenpriests.org
  Il ruolo delle Diacones...  
(Nota: Nel periodo in cui gli Statuta vennero scritti, l'ordine delle Diaconesse aveva cessato di esistere in Occidente. Così le parole "Vedove e suore" sostituirono la parola "Diaconesse".. Vedi anche Statuta c. 12; Pseudo-Gerolamo , Sulla Lettera di S.Paolo ai Romani cap. 16 § 1.)
(Note : Les diaconesses avaient cessé d’exister en Occident au moment de la rédaction de la Statuta. Aussi la mention "veuves et religieuses" avait-elle été substituée à "diaconesses". Voir aussi Statuta c. 12 ; Pseudo-Jérôme, Sur l’Épître de saint Paul aux Romains, chap. 16 § 1.)
  mcalees2  
Le sole scuole che ho frequentato sono quelle delle Suore. Così è sbagliato dire che non ho conosciuto modelli di donne al lavoro, dato che ho trascorso tra di loro tutta la mia vita. Le religiose come mia madre e le mie sorelle mi mostravano numerosi modelli diversi ma c'era una linea di demarcazione evidente, così ben definita che , alcuni decenni più tardi, quella stessa madre che aveva così risolutamente messo alla porta il sacerdote sessista, è ancora capace di dichiarare :" Non sono a favore delle donne sacerdote ma non so perchè".
I también por supuesto, existía el Dios Católico, el Irlandés Católico. Ese Dios también curiosamente parecía ser capaz de despreciar a los Protestantes. Dos Dioses llevando sus cruces como lanzas en una justa. Dos Dioses de perspectivas estrechas y obsesión parroquial. Dioses caprichosos que se preocupaban por pequeñas zonas de la tierra con un abrazo estrecho únicamente para los pocos escogidos y no un amplio abrazo del Dios que he llegado a conocer y necesitar
  Con le donne non attacca  

Non sono le voci di sfida di quelli che la frustrazione ha portato fuori dalla Chiesa: sono le voci di gente (uomini, donne, preti, suore, e, occasionalmente, vescovi) i cui piedi e la cui fede sono ben piantati all’interno della Chiesa, che la amano, la vivono e sono determinati a restarci e a cambiarla.
Désormais, quand des voix s’élèvent pour défendre une position des plus radicales en ce qui concerne le rôle de la femme dans l’Église, ces voix ne viennent plus des marges de l’Église. Ce ne sont pas les voix provocatrices de ceux que leurs frustrations ont poussés hors de l’Église ; ce sont plutôt les voix des fidèles (d’hommes, de femmes, de prêtres, de religieuses et, à l’occasion, d’un évêque) qui possèdent une foi solide et sont bien arrimés à l’intérieur de l’Église, qui l’aiment, qui en vivent et sont bien déterminés à y rester et à la faire changer. Celui qui a l’occasion d’assister à des réunions organisées dans l’Église où la place des femmes dans l’institution est débattue ne peut faire que noter, comme je l’ai fait, que la majorité des fidèles a changé de camp. Le processus de conversion n’est pas encore achevé mais nous ne sommes pas loin de sa fin.
En la actualidad cuando se levantan voces en apoyo de un punto de vista mucho más radical del papel de la mujer en la Iglesia las voces no vienen de márgenes o bordes remotos. No son las voces de prueba de aquellos cuyas frustraciones los han hecho abandonar la Iglesia; en su lugar son las voces de gente (hombres, mujeres, sacerdotes, monjas y un ocasional Obispo) cuyos pies y fe están bien plantados dentro de la Iglesia, quienes la aman, la viven y tienen la determinación de permanecer en ella y cambiarla. Cualquiera que asista a reuniones de iglesias donde se analiza el asunto de las Mujeres y la Iglesia no pueden dejar de notar que la corriente de lealtad ha cambiado de lado. El proceso de conversión no está aun terminado, pero no está lejos de estarlo.