tapent – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      146 Ergebnisse   95 Domänen   Seite 2
  www.qcri.or.jp  
Dans la plupart des cas, les travailleurs de toutes sortes font leur travail sur leur ordinateur (le plus souvent à partir d’ordinateurs portables, de plus en plus souvent à partir d’appareils mobiles). Ils recherchent et échangent des informations, tapent, pensent, créent.
In den überwiegendsten Fällen arbeiten die Mitarbeiter mit einem Computer (am meisten mit Laptops, immer öfter auch mit mobilen Geräten). Sie suchen nach Informationen und tauschen sie aus, sie tippen, denken, erschaffen. Es geht hier nicht um das Büro … es geht nur um die Arbeit, die erledigt werden muss! Arbeit ist kein Ort, wo man hingeht. Es ist das, was man tut.
En la mayoría de los casos, los trabajadores del conocimiento de todo tipo realizan su trabajo en sus ordenadores (la mayoría de las veces desde portátiles y cada vez más desde dispositivos móviles). Buscan e intercambian información, escriben, piensan, crean. No se trata de la oficina… ¡se trata del trabajo que hay que hacer! Y el trabajo no es un lugar al que ir. Es una cosa que haces.
In de meeste gevallen verrichten kenniswerkers hun werk op hun computers (ze maken meestal gebruik van laptops, maar ze maken steeds vaker gebruik van mobiele toestellen). Ze zoeken naar informatie en ze wisselen informatie uit, ze typen, ze denken, ze creëren. Het gaat niet om het kantoor… het gaat om het werk dat gedaan moet worden! En werk is niet een plaats waar je naartoe gaat. Het is iets dat je doet.
W większości przypadków, pracownicy umysłowi wykonują swoją pracę na komputerach (głównie na laptopach, a coraz częściej również na urządzeniach mobilnych). Poszukują i wymieniają się informacjami, piszą coś, myślą lub tworzą różne rzeczy. Nie chodzi zatem o biuro… chodzi o pracę, która musi zostać wykonana! Praca nie jest miejscem, do którego się chodzi. Jest czynnością, którą się wykonuje.
В большинстве случаев все работают на своих компьютерах (чаще всего на ноутбуках, все чаще и чаще на мобильных устройствах). Все ищут информацию и обмениваются ей, печатают, думают и что-то создают. Дело не в офисе… дело в работе, которую нужно выполнить! И работа - это не место, куда нужно ходить. Это то, что нужно сделать.
  egypt.blsspainvisa.com  
Pari réussi ! Ces petites œuvres d’art tapent dans l’œil des plus grands magasins, des concept stores les plus branchés et de plusieurs épiceries fines. Ça y est Le chocolat des Français fait son entrée dans la cour des grands.
In november 2014, Le chocolat des Français is invited for its launching at the 20th “Salon du chocolat” at Paris. The perfect occasion for our passionates to promote their first chocolate bars to the public and experts of the sector. They decided to transform their stand as an art exhibition with their first 300 chocolate bars all illustrated, 100% cocoa butter, natural and made in France. It was a good way to highlight the brand. These little art works have catched the attention of concept stores, grands magasins and fancy delicatessen shops. That was it, Le chocolat des Français was in the game !
  myeurope.eun.org  
Les individus situés à différents endroits du monde peuvent tous s'asseoir devant leur ordinateur et "chatter". Les personnes qui participent à des sessions de chat tapent des messages destinés aux autres participants au moyen de leur clavier.
A 'chat' is a synchronous activity, meaning that it happens at the same time. Its goal is to communicate on-line in a light, easy and informal manner. Participants could be in different parts of the world; they sit in front of their computers and 'chat'. People in on-line chat sessions type messages to each other using their keyboards. The message then immediately appears on the screens of all the participants.
Ein 'Chat' ist eine synchrone Aktivität. Das bedeutet, die Kommunikation findet online und zeitgleich in einer informellen Atmosphäre statt. Menschen an verschiedensten Orten der Erde sitzen vor ihren Computern und chatten miteinander. In Online-Sessions tippt man die Nachrichten, die man versenden möchte, mit Hilfe der Tastatur ein. Der Text erscheint sofort auf den Bildschirmen aller Teilnehmer.
Arrow 1 2 3 Arrow