étale – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
1'137
Results
601
Domains Page 7
www.consumedland.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Il a besoin d'un piège, et il faut un appât pour un piège. Ahmed saute silencieusement en bas de sa tour de guet et
étale
doucement un paquet de cigarettes et du lard sur le sol, deux pas à l'intérieur de son monde.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
consumedland.com
as primary domain
He cannot wait for some stupid prisoner to walk into his world. He knows he must help things along. He needs a trap, and a trap needs bait. Ahmed silently climbs down from his watchtower and gently lays a pack of cigarettes and a piece of lard on the ground, two steps into his world. The bright cigarette package glitters against the gray-brown dirt. Ahmed knows what convicts will do for a pack of cigarettes. Now it will be just a matter of time before some convict ventures into his world to grab the cigarettes and food. Then, with one shot, he will go on vacation, to his homeland, and the company of righteous people who eat as Allah intended. Proud of his inventiveness, Ahmed climbs back into his tower and, like a hunter, watches silently for his prey. He is bored, but these are the best of times because he is alone and no one is torturing him.
turbobitpremium.info
Show text
Show cached source
Open source URL
Un village balnéaire s'
étale
le long d'une petite vallée Exo Nisi avec une belle plage de sable. Le deuxième nom «Maltezana» fait référence aux pirates qui pillaient la mer Egée et ont trouvé refuge dans les baies abritées de l'île.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tholaria.gr
as primary domain
A seaside village spread out along a small valley in Exo Nisi with a beautiful sandy beach. The second name 'Maltezana' makes reference to the pirates who pillaged the Aegean and found refuge in the island's sheltered bays. The village hugs the bay with a long jetty at which fishing caiques moor. The orchards and vineyards go right down to the water's edge. Tour boats can take visitors to the island's beaches and the islets of Hondro, Ligno, Aghia Kyriaki, Koutsomytis, Syrna and Kounoupi.
2 Hits
www.ems-dolorclast.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Bien que la station soit couramment développée vivement en ce qui concerne son infrastructure touristique, sa plage continue exercer son attraction sur les touristes qui visitent La Toscane, ce qui n’est pas étonnant si on tient compte du fait qu’elle
étale
des facilités diverses et que ses eaux sont parfaites pour la navigation et pour le véliplanchiste.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pisa-tour.com
as primary domain
Calambrone este o altă staţiune convenabilă ce deţine o plajă lungă nisipoasă al cărui fundal constă din marea pădure Tombolo – care, de altfel, face parte din Parcul Natural San Rossore. Deşi staţiunea ca atare trece în prezent printr-o perioadă de dezvoltare masivă cu privire la infrastructura turistică, plaja sa nu încetează să îşi exercite atracţia asupra turiştilor ce vizitează Toscana, ceea ce nu este de mirare, ţinând cont de faptul că aceasta este dotată cu diverse facilităţi şi că apele care o spală sunt perfecte pentru navigat şi windsurfing.
www.euro.who.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Les maux de tête, généralement modérés ou graves en intensité, sont unilatéraux et/ou pulsatiles, et aggravés par l’activité physique habituelle. Ils peuvent durer de plusieurs heures à 2 ou 3 jours. Si les crises surviennent en moyenne une ou deux fois par mois, leur fréquence s’
étale
d’une fois par an à une fois par semaine.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
euro.who.int
as primary domain
Headache is typically moderate or severe in intensity, one-sided and/or pulsating, and aggravated by routine physical activity. It can last for hours or up to 2–3 days. Attack frequency is, on average, once or twice a month but can range from once a year to once a week.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
euro.who.int
as primary domain
Die Kopfschmerzen sind normalerweise von mittelschwerer bis schwerer Intensität, einseitig und/oder pulsierend und werden durch routinemäßige körperliche Aktivitäten verschärft. Die Symptome dauern mehrere Stunden, manchmal bis zu zwei oder drei Tage an. Die Anfälle treten im Durchschnitt ein- bis zweimal im Monat auf, doch die Spannweite reicht von einmal im Jahr bis einmal pro Woche.
2 Hits
www.velona.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
Les déchets organiques seront transformés en biogaz et les eaux usées, une fois nettoyées, seront réutilisées à 80%, notamment dans l’agriculture. La première partie du projet, qui s’
étale
sur 30 kilomètres carrés et abritera 400’000 habitants, devrait être achevée d’ici 2020.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bafu.admin.ch
as primary domain
Die chinesische Caofeidian Eco-City liegt etwa 200 Kilometer südlich von Beijing direkt am Meer und ist vom schwedischen Unternehmen Sweco für rund eine Million Menschen geplant worden. Flexibel, gut erreichbar, schön und grün – so sieht sich die chinesische Öko-Stadt. Sie soll CO2-neutral sein, über eine eigene Wasserversorgung verfügen und erneuerbare Energien im Umfang von bis zu 95 Prozent nutzen. Zudem wird alles rezykliert und verwertet: Aus organischen Abfällen etwa wird Biogas produziert, das Abwasser will man zu 80 Prozent wiederverwenden. Der 30 Quadratkilometer grosse und für 400’000 Einwohner bestimmte erste Teil des Projektes soll 2020 vollendet sein.
www.ms-ad-hd.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Contrairement au sevrage à l'initiative de la mère ou du bébé qui s'
étale
sur plusieurs mois, un sevrage brusque risque d'engendrer des difficultés d'ajustement psychologique chez la mère et chez le bébé.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medela.ch
as primary domain
Das Abstillen beschreibt die Umstellung des Babys von der Milch der Mutter auf andere Nahrungsquellen. In seltenen Fällen kann ein plötzliches Abstillen infolge einer Erkrankung oder medikamentösen Behandlung der Mutter bzw. einer längeren Trennung von Mutter und Baby erforderlich sein. Im Gegensatz zum baby- oder muttergeführten Abstillen über mehrere Monate kann das plötzliche Abstillen die physiologische Anpassung für Mutter und Kind erschweren. Ausserdem können starke Brustschmerzen auftreten, und die Mütter sind einem erhöhten Mastitisrisiko ausgesetzt. Soweit möglich, sollte ein plötzliches Abstillen vermieden und stattdessen ein allmähliches mutter- oder babygeführtes Abstillen befolgt werden.
www.biezko.com
Show text
Show cached source
Open source URL
La Serra (chaîne montagneuse) n'est pas très élevée (le sommet le plus haut, le Campanilles, s'élève à 572 mètres) et sa proximité à la mer ne permet pas la formation de grands canyons (le plus long, celui d'Irta, s'
étale
sur 6 km).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ajuntamentdebenicarlo.org
as primary domain
The mountain range is not particularly high (the highest peak, Campanilles, is just 572 metres) and its proximity to the sea means that no major gullies have formed (the longest, Irta, is 6 km). The predominant vegetation is Mediterranean scrub and the flora closest to the sea are colonies of limoniums and sea fennel (Crithmum maritimum). Its wildlife includes seagulls and several amphibians and mammals which are difficult to spot.
www.saison.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La piquer régulièrement avec une fourchette. Entourer le pourtour de la pâte d’une bande de papier aluminium plusieurs fois repliée afin qu’elle ne s’
étale
pas à la cuisson. Faire cuire env. 40 min dans le bas du four.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
saison.ch
as primary domain
Den Teig samt Papier auf ein Blech geben. Mit einer Gabel regelmässig einstechen. Teigränder mit einem mehrfach gefalteten Alustreifen umgeben, damit der Teig beim Backen nicht auseinander laufen kann. In der unteren Ofenhälfte ca. 40 Minuten backen. Herausnehmen und noch warm in Stangen schneiden. Auf einem Gitter auskühlen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
saison.ch
as primary domain
Accomodate la pasta con la carta da forno in una teglia. Bucherellate in maniera regolare con una forchetta. Circondate i bordi della pasta con un foglio di alluminio piegato più volte per impedire che l’impasto durante la cottura si sfaldi. Cuocete nella parte inferiore del forno per circa 40 minuti. Sfornate e ritagliate dei bastoncini dalla pasta ancora calda. Fateli raffreddare su una griglia.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10