kleinstem – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      718 Results   401 Domains   Page 6
  www.lebendigetraditionen.ch  
Im Kanton Uri, im Herzen der Schweiz gelegen, lassen sich viele kulturelle Besonderheiten entdecken. Rund um die bekannte Tell-Saga und den Gotthard-Mythos trifft man auf kleinstem Raum auf faszinierende Naturlandschaften, charakteristische Dorfbilder und jahrhundertalte Traditionen.
Situé au cœur de la Suisse, le canton d’Uri présente bon nombre de particularités culturelles. Autour de la célèbre saga de Guillaume Tell et du mythe du Gotthard, on trouve sur un espace resserré de fascinants paysages naturels, des villages caractéristiques et des traditions séculaires. Sa situation sur l’axe Nord-Sud a une grande influence sur la culture du canton, comme en témoignent les influences du sud sur l’architecture d’Altdorf, le chef-lieu du canton. La vie culturelle actuelle présente toujours ce mélange de rapport à la tradition et d’ouverture. Volker Hesse fait des vénérables Jeux de Tell de 1512 une quête moderne de la liberté. Des troupes de théâtre populaire et des artistes professionnels donnent vie au recueil de légendes de Josef Müller. La Maison de la musique populaire d’Altdorf, installée dans l’imposant arsenal au milieu du village rassemble l’« ancienne » et la « nouvelle » musique populaire. Elle est devenue centre national de compétences de ce domaine. Avec son festival « Alpentöne », Uri a mis sur pied des rencontres transfrontalières qui rassemblent toutes les musiques en rapport avec les Alpes. Le Festival de musique populaire d’Altdorf est un événement au rayonnement national qui complète parfaitement les festivals de Suisse centrale, Obwald, et les Journées musicales de Stans. La musique est profondément ancrée dans la population : il y plus de 70 orchestres de musique populaire dans ce canton qui compte 35 000 habitants.
Il Cantone di Uri, situato nel cuore della Svizzera, palesa una notevole varietà di peculiarità culturali. Legato alla famosa storia di Gugliemo Tell e al mito del San Gottardo, uno spazio così ristretto offre paesaggi affascinanti, villaggi caratteristici e tradizioni secolari. La posizione strategica di crocevia fra nord e sud ha profondamente marcato la cultura del Cantone, come emerge per esempio dagli influssi meridionali nell’architettura del capoluogo Altdorf. Nell’attuale produzione culturale continua a manifestarsi un nesso tra radicamento agli usi e costumi e apertura di vedute. Grazie a Volker Hesse, l’antica storia di Tell del 1512 viene inscenata in un’opera da cui traspare la ricerca della libertà. I gruppi del teatro popolare e gli artisti professionisti animano invece la raccolta di leggende di Josef Müller. L’«Haus der Volksmusik in Altdorf», ospitata nell’imponente arsenale nel centro di Altdorf, opera un connubio fra «antica» e «nuova» musica popolare ed è diventata un centro di competenza nazionale per questo orientamento musicale. Con il festival «Alpentöne» (suoni delle Alpi), Uri ha creato un punto di incontro transfrontaliero della musica delle regioni alpine e con il «Volksmusikfestival Altdorf» ha dato vita a un evento nazionale ad ampio irradiamento, completando così in modo ideale il paesaggio dei festival della Svizzera centrale Obwald e «Stanser Musiktage». La musica è infatti una tradizione assai radicata presso la popolazione locale. Nel Cantone sono attivi più di settanta gruppi di musica popolare su una popolazione complessiva di 35 000 abitanti.
En il chantun Uri che sa chatta en il cor da la Svizra pon ins scuvrir bleras particularitads culturalas. En ils conturns da l'enconuschenta ditga da Tell e dal mitus dal Gottard inscuntran ins en in territori fitg pitschen cuntradas natiralas fascinantas, maletgs da vitgs caracteristics e tradiziuns fitg veglias. La situaziun lung da la colliaziun nord-sid ha caracterisà decisivamain la cultura dal chantun. Quai sa mussa per exempel en las influenzas meridiunalas da l'architectura da la chapitala dad Altdorf. En las activitads culturalas actualas vegn cuntinuà l'entretschament tranter ina relaziun cun las tradiziuns ed ina avertadad per l’actualitad. Il gieu da Tell da 1512 daventa sut Volker Hesse ina inscenaziun da Tell en tschertga da sia libertad. Gruppas da teater popular ed artistas ed artists da professiun animeschan la collecziun da ditgas da Josef Müller. La chasa da la musica populara («Haus der Volksmusik») ad Altdorf, domiciliada en l'arsenal imposant en il center dad Altdorf, reunescha la musica populara veglia e nova ed è daventada in center da cumpetenza naziunal per quest gener da musica. Cun ils «Alpentönen» ha Uri installà in lieu d'inscunter transcunfinal per la musica da las regiuns alpinas, cun il festival da la musica populara ad Altdorf («Volksmusikfestival Altdorf») in «event» d’attracziun naziunala che cumplettescha en moda ideala ils festivals da la Svizra centrala «Obwald» e «Stanser Musiktage». Spezialmain la musica è francada fermamain en la populaziun. Passa 70 chapellas da musica èn activas en il chantun che dumbra 35‘000 abitantas ed abitants.
  2 Résultats www.medtech-switzerland.com  
Diese vereinen auf kleinstem Raum den bürstenlosen Hochleistungsmotor mit einer für ihn maßgeschneiderten Steuerelektronik und schaffen so ein hochdynamisches Antriebssystem für komplexe Positionieraufgaben im direkten Automatisierungsumfeld.
As well as the new 2264…BP4 series, FAULHABER is also adding a drive with integrated Motion Controller to the family of motors. The 3274…BP4, which is the most powerful motor in the family, is now also available as a Motion Control System. This combines the brushless high-performance motor with control electronics which have been tailor-made for it, in an extremely small space, creating a highly dynamic drive system for complex positioning tasks directly in the automation environment.
  www.bjybjxsm.com  
Der Deskcoater passt in bestehende Laboreinrichtungen, dank der revolutionären Umlenkung des Trockners wodurch auf kleinstem Raum eine Trocknerlänge von 3.000 mm geschaffen wird. Durch das Umlenken im Kanal ergibt sich ein weiterer Vorteil: Der Bediener sieht im vorderen Teil seinen Beschichtungsprozess und kann gleichfalls durch die Aufwicklung im vorderen Teil sein Beschichtungsergebnis kontrollieren.
Due to the revolutionary deflection roller in the 3,000 mm dryer the Deskcoater fits easily in smaller labs. The deflection roller in the dryer also allows the operator to see the coating process at the front of the plant and check the finished result of coating at the same time because of the rewinder is also at the front of the coater.
  3 Résultats www.maipez.com  
Mit einer Behälterschnittstelle nach DIN 24 557 T2 wird auf kleinstem Raum eine über den gesamten Messbereich reichende gut ablesbare Skala mit den Vorzügen einer vielfältigen elektrischen Signalanbindung kombiniert.
The NS-OM series adapts to these installation conditions in an ideal manner. With a tank interface as per DIN 24 557 T2, a scale, which is easy to read across the entire measurement range, is combined with the advantages of a diverse electrical signal connection within the smallest space.
La série NS-OM s'adapte parfaitement à ces conditions de montage. Avec une interface de réservoir selon DIN 24 557 T2, une graduation bien lisible sur toute la plage de mesure dans un espace minimum est combinée avec les avantages d'une connexion de signaux électriques variée.
  www.lebendige-traditionen.ch  
Im Kanton Uri, im Herzen der Schweiz gelegen, lassen sich viele kulturelle Besonderheiten entdecken. Rund um die bekannte Tell-Saga und den Gotthard-Mythos trifft man auf kleinstem Raum auf faszinierende Naturlandschaften, charakteristische Dorfbilder und jahrhundertalte Traditionen.
Situé au cœur de la Suisse, le canton d’Uri présente bon nombre de particularités culturelles. Autour de la célèbre saga de Guillaume Tell et du mythe du Gotthard, on trouve sur un espace resserré de fascinants paysages naturels, des villages caractéristiques et des traditions séculaires. Sa situation sur l’axe Nord-Sud a une grande influence sur la culture du canton, comme en témoignent les influences du sud sur l’architecture d’Altdorf, le chef-lieu du canton. La vie culturelle actuelle présente toujours ce mélange de rapport à la tradition et d’ouverture. Volker Hesse fait des vénérables Jeux de Tell de 1512 une quête moderne de la liberté. Des troupes de théâtre populaire et des artistes professionnels donnent vie au recueil de légendes de Josef Müller. La Maison de la musique populaire d’Altdorf, installée dans l’imposant arsenal au milieu du village rassemble l’« ancienne » et la « nouvelle » musique populaire. Elle est devenue centre national de compétences de ce domaine. Avec son festival « Alpentöne », Uri a mis sur pied des rencontres transfrontalières qui rassemblent toutes les musiques en rapport avec les Alpes. Le Festival de musique populaire d’Altdorf est un événement au rayonnement national qui complète parfaitement les festivals de Suisse centrale, Obwald, et les Journées musicales de Stans. La musique est profondément ancrée dans la population : il y plus de 70 orchestres de musique populaire dans ce canton qui compte 35 000 habitants.
Il Cantone di Uri, situato nel cuore della Svizzera, palesa una notevole varietà di peculiarità culturali. Legato alla famosa storia di Gugliemo Tell e al mito del San Gottardo, uno spazio così ristretto offre paesaggi affascinanti, villaggi caratteristici e tradizioni secolari. La posizione strategica di crocevia fra nord e sud ha profondamente marcato la cultura del Cantone, come emerge per esempio dagli influssi meridionali nell’architettura del capoluogo Altdorf. Nell’attuale produzione culturale continua a manifestarsi un nesso tra radicamento agli usi e costumi e apertura di vedute. Grazie a Volker Hesse, l’antica storia di Tell del 1512 viene inscenata in un’opera da cui traspare la ricerca della libertà. I gruppi del teatro popolare e gli artisti professionisti animano invece la raccolta di leggende di Josef Müller. L’«Haus der Volksmusik in Altdorf», ospitata nell’imponente arsenale nel centro di Altdorf, opera un connubio fra «antica» e «nuova» musica popolare ed è diventata un centro di competenza nazionale per questo orientamento musicale. Con il festival «Alpentöne» (suoni delle Alpi), Uri ha creato un punto di incontro transfrontaliero della musica delle regioni alpine e con il «Volksmusikfestival Altdorf» ha dato vita a un evento nazionale ad ampio irradiamento, completando così in modo ideale il paesaggio dei festival della Svizzera centrale Obwald e «Stanser Musiktage». La musica è infatti una tradizione assai radicata presso la popolazione locale. Nel Cantone sono attivi più di settanta gruppi di musica popolare su una popolazione complessiva di 35 000 abitanti.
En il chantun Uri che sa chatta en il cor da la Svizra pon ins scuvrir bleras particularitads culturalas. En ils conturns da l'enconuschenta ditga da Tell e dal mitus dal Gottard inscuntran ins en in territori fitg pitschen cuntradas natiralas fascinantas, maletgs da vitgs caracteristics e tradiziuns fitg veglias. La situaziun lung da la colliaziun nord-sid ha caracterisà decisivamain la cultura dal chantun. Quai sa mussa per exempel en las influenzas meridiunalas da l'architectura da la chapitala dad Altdorf. En las activitads culturalas actualas vegn cuntinuà l'entretschament tranter ina relaziun cun las tradiziuns ed ina avertadad per l’actualitad. Il gieu da Tell da 1512 daventa sut Volker Hesse ina inscenaziun da Tell en tschertga da sia libertad. Gruppas da teater popular ed artistas ed artists da professiun animeschan la collecziun da ditgas da Josef Müller. La chasa da la musica populara («Haus der Volksmusik») ad Altdorf, domiciliada en l'arsenal imposant en il center dad Altdorf, reunescha la musica populara veglia e nova ed è daventada in center da cumpetenza naziunal per quest gener da musica. Cun ils «Alpentönen» ha Uri installà in lieu d'inscunter transcunfinal per la musica da las regiuns alpinas, cun il festival da la musica populara ad Altdorf («Volksmusikfestival Altdorf») in «event» d’attracziun naziunala che cumplettescha en moda ideala ils festivals da la Svizra centrala «Obwald» e «Stanser Musiktage». Spezialmain la musica è francada fermamain en la populaziun. Passa 70 chapellas da musica èn activas en il chantun che dumbra 35‘000 abitantas ed abitants.
  www.eurospapoolnews.com  
Sie eignet sich sehr gut für die SOG-Technik und Du kannst jede Menge dieser kleinen und dünnen Pflanzen mit ihren langen und fetten Colas auf kleinstem Raum anbauen, um einen maximalen Ertrag zu erzielen.
In the grow room she can grow to about 1-1.2m in height and outdoors she can reach 1.5m. This is one super-sized auto. Plant structure resembles a mini-Haze. Well suited to the SOG method, pack in these tall thin plants with long running colas for max yield. Indoor growers can expect 75-150g per plant production.
En salle de culture, elle peut pousser jusqu’à 1-1,2m de haut, alors qu’en extérieur elle peut atteindre 1,5m. C’est une auto de grande taille. La structure de la plante ressemble à une mini Haze. Bien adaptés à la méthode SOG, chargez ces plants hauts et fins de longues tiges de têtes pour un rendement maximum. Les cultivateurs en intérieur peuvent s’attendre à une production de 75-150g par plant.
Alcanza 1-1,2m de altura en interior y 1,5m al aire libre. Estamos hablando de una auto tamaño extra grande. Su estructura se asemeja a la de una mini-haze. Es muy apta para el método SOG con el fin de obtener el máximo rendimiento. Produce unos rendimientos interiores de 75-150g por planta y de 250g en entornos de cultivo exteriores con climas cálidos.
In una grow room la pianta può crescere fino a 1-1,2m di altezza. All'aperto raggiunge dimensioni di 1,5m. È un'autofiorente di dimensioni notevoli. La struttura della pianta assomiglia ad una mini-Haze. Questa varietà reagisce molto bene alle tecniche SOG. Con questo metodo le piante alte, slanciate e con grandi cime allungate, produrranno rese ottimali. I coltivatori indoor possono ricavare 75-150g per pianta.
  www.bio-t.cn  
und kleinstem Schacht!
une grande plateforme avec
  4 Hits defciencia.iula.upf.edu  
Löcher mit kleinstem Abstand erkennen
Detecting holes with a narrow pitch
  www.ecomusee.alsace  
Zum Einsatz kommt diese Maschine wo höchste Präzision auf kleinstem Bereich gefordert ist. Die geringen Maschinenabmessungen erlauben den Betrieb dieser Maschine auch in kleinen Werkstätten.
This machine is used where highest precision on minimum areas is requested. The small dimensions of the machine allow also the operation in small factories.
  www.vukovarfilmfestival.com  
Die City-Toilette Challenge ist besonders schmal und kann daher auch auf kleinstem öffentlichen Raum aufgestellt werden.
The City-Toilet Challenge takes up very little space and is thus suitable even for tight locations.
  www.e-shelter.de  
Hochverfügbarkeit auf kleinstem Raum:
High availability in the smallest space:
  melcaramel.com  
Höchste Stromstärke in kleinstem Bauraum
Highest current at smallest package
  leopard.dog  
Willkommen! Unterschiedlichste Feriendestinationen auf kleinstem Raum warten darauf, entdeckt zu werden... Emotionen garantiert.
Welcome! Here distinct holiday destinations overlap on a small territory... Emotions granted. See you soon! Union Fribourgeoise du Tourisme
Bienvenue ! Nos destinations de vacances vous accueillent dans notre petit coin de pays... pour y vivre de grandes émotions. Bonne visite ! Union Fribourgeoise du Tourisme
  topolinart.com  
Dieses System eignet sich hervorragend für die Montage von kleinen bis mittelgrossen Produkten bei kleinstem Platzbedarf.
Ce système est particulièrement bien adapté aux applications d'assemblage de produits de petit à moyen format, où les équipements d'assemblage doivent occuper le moins d'espace possible.
Questo sistema risulta particolarmente indicato per l'assemblaggio di prodotti di piccole e medie dimensioni e nei casi in cui l'assemblatrice deve occupare meno spazio possibile.
  4 Hits www.csse.kr  
sorgt für gestochen scharfe Bilder auf kleinstem Raum, so dass Sie Ihr Fernglas überall mit hinnehmen können.
que garantiza imágenes muy nítidas en el espacio mínimo para que pueda llevar sus prismáticos allá donde desee.
Offre immagini nitide in pochissimo spazio in modo da poter portare sempre con sé il binocolo.
  8 Hits vivavision.ca  
Diese Buchsen mit kleinstem Einbaumass bieten eine sehr hohe Packdichte (23 mm zwischen den Steckerzentren).
The 'State of the Art' receptacle. Round plastic body XLR PCB mount panel connector. These have the smallest size and highest packing density (23 mm between centres).
  www.dotsamazing.com  
Die Sensbox vereint auf kleinstem Raum alle erforderlichen Sensoren zur Erfassung der flugrelevanten Bewegungsparameter:
The Sensbox combines all sensors required to capture all flight relevant movements, in an incredible small package:
Le Sensbox combine tous les capteurs nécessaires pour capturer tous les mouvements pertinents au vol, dans un petit paquet incroyable:
  3 Hits www.geneva-sightseeing-tour.ch  
Vielfalt bei Formaten und Produkten: auf kleinstem Raum...
Une multitude de formats et de produits pour un emballage compact et hygiénique...
  nihhon.com  
Beispiel für persönliche Hygienegeräte auf kleinstem Raum
Exemple d’un appareil d’hygiène personnelle dans un petit espace
  www.mg-weju.hhu.de  
kleinstem Platzbedarf
• Extremely small footprint
  4 Hits www.zumtobel.com  
Effektvolle Inszenierung auf kleinstem Raum
Impressive lighting within minimum space
  www.swisscom.ch  
Broadcast Highway Audio bietet Ihnen zuverlässigen, qualitativ hochstehenden und aktiv überwachten Audio-Signaltransport. Profitieren Sie für die Zuführung Ihrer Signale von den Vorteilen dedizierter Leitungen mit garantierter Bitrate, unkomprimiertem Audio-Transport, kleinstem Delay und 7x24 Network Management.
Broadcast Highway Audio vous assure un transport des signaux audio fiable, de qualité supérieure et activement surveillé. Pour l'acheminement de vos signaux, bénéficiez de lignes dédiées à débit garanti, d'un transport audio sans compression, d'un décalage minime et d'une gestion réseau 7j./7 et 24h/24.
  2 Hits go-stories.com  
auf kleinstem Raum
- minimum space
  6 Hits geographie.ens.fr  
Erfahrung unserer Ingenieure und der hochwertigen Bauteile entsteht so mit dem Magnat Humidor ein außergewöhnlicher Lautsprecher: High-End auf kleinstem Raum und im edlen Holzdesign.
This meticulous development, the decades of experience gathered by our engineers and the high-quality components have combined to create an exceptional loudspeaker in the form of the Magnat Humidor: High-end in the smallest of spaces with a stylish wood design.
  octobot.consulting  
Die Deckenanbaugeräte fügen sich aufgrund des flachen und eleganten Designs in jeden Raum unauffällig ein. Verstellbare Montageklammern gestatten das deckenbündige anbringen, was den Einbau auf kleinstem Raum ermöglicht.
Les appareils à fixer au plafond s'intègrent discrètement du fait de leur design plat et élégant dans n'importe quelle pièce. Des pinces de fixation réglables permettent de monter le climatiseur au ras du plafond, ce qui permet le montage dans une espace très réduit. Les puissants aérateurs Tangentiel permettent un fonctionnement silencieux. La commande à distance par câble est très lisible.
  3 Hits www.sportslegacy.org.hk  
Für hervorragende Leistung bei kleinstem Bauraum ausgelegt. Timkens Ingenieure konnten den Sensor ohne Vergrößerung der Gesamtabmessungen in das Lager integrieren; dadurch lässt sich eine hohe Leistung und dieselbe Tragfähigkeit bei kleinstem Bauraum erzielen.
Conçu pour des performances accrues dans un espace minimal. Les ingénieurs de Timken ont assemblé le capteur à l’intérieur du roulement sans augmenter les dimensions globales de ce dernier afin d’atteindre des performances élevées et une capacité de charge égale dans un espace minimal.
Incluye un sensor montado de forma interna que queda protegido contra residuos, corrosión, choque térmico y otros peligros que afectan a los sensores montados de forma externa.
Progettato per fornire prestazioni ottimali con un ingombro minimo. I progettisti della Timken hanno integrato il sensore all’interno dell’unità cuscinetto senza aumentare gli ingombri dello stesso, favorendo un livello prestazionale elevato e una capacità di carico immutata in uno spazio ridotto.
Desenhado para desempenho superior em espaço mínimo. Os engenheiros da Timken empacotaram o sensor dentro do rolamento sem aumentar as dimensões totais para promover alto desempenho e capacidade de carga equivalente em um espaço mínimo.
Gwarantuje doskonałe osiągi w maksymalnie ograniczonej przestrzeni. Inżynierowie firmy Timken umieścili czujnik wewnątrz łożyska bez zwiększania jego ogólnych wymiarów, stawiając na wysoką wydajność i porównywalną nośność w minimalnej przestrzeni.
Conceput pentru performanţe superioare într-un spaţiu minim. Inginerii Timken au integrat senzorul în interiorul rulmentului, fără a mări dimensiunile totale, pentru a promova performanţe superioare şi o capacitate portantă egală într-un spaţiu minim.
Küçük alanda üstün performans sağlamak üzere tasarlanmıştır. Timken mühendisleri, küçük alanda yüksek performans ve eşit yük taşıma kapasitesi sağlamak için sensörü, genel boyutları artırmadan rulmanın içine dahil etmiştir.
  www.lorigine.be  
Sparen Sie Zeit und kommen Sie direkt an die Ziel ohne großen Stau auf der Straßen zu dulden, seien Sie Zeuge von azurblaues Meer, unberührte Aussichten und Gletscherseen...all das ist möglich mit kleinstem Mühe- und Zeitaufwand dank Privatjet Vermietng in Montenegro bei uns.
Наша компания предлагает Вам организовать аренду частного самолета в Черногории соответствии с Вашими пожеланиями по оптимальной стоимости. что бы добраться к любому пункту назначения в Черногории, Хорватии, Серии или Албании, обеспечивая незабываемый и увлекательный опыт. Аренда частного самолета в Черногории у нас от аэропорта Подгорица, аэропорта Тиват, Сплит или аэропорта Дубровник, даже из Тираны до любой точки или обратно, позволяет Вам получить максимальный комфорт и VIP обслуживание на борту.
  www.chinese-architects.com  
Als szenografischer Hintergrund dient die Welt des Schrebergartens. Schrebergärten zeigen auf eine spezifisch helvetische Weise die globale Ressourcennutzung auf kleinstem Raum. In zehn Zonen erkunden die Besucherinnen und Besucher interaktiv und spielerisch ihren persönlichen Ressourcenverbrauch in verschiedenen Alltagsbereichen wie Wohnen oder Mobilität.
The second part of the exhibition looks at the areas in which the WWF works today. For the first time in the history of the museum, the inner courtyard of the National Museum is an integral part of an exhibition. In a tangible, experiential way, the ‘Footprint’ garden raises the issue of how people use water, ground, raw materials and energy. The world of the Swiss allotment serves as a scenographic backdrop. Allotments demonstrate in a specifically Helvetian way the global use of resources on the smallest space. In ten zones, visitors explore interactively and playfully their personal consumption of resources in various everyday areas such as the home or mobility. At the centre of the garden is the ‘Footprint’ calculator, with which visitors can calculate their own ecological footprint. For five decades the WWF has been dedicated to the conservation and protection of nature. The coexistence of people and nature, the habitats they share, are the focus of the WWF’s activities.
  www.nateosante.com  
Luzern und die Region Vierwaldstättersee gelten als die "Essenz der Schweiz". Denn nirgendwo findet man so viel Schweiz auf kleinstem Raum: eine Stadt mit mittelalterlichem Kern, ein See mit der grössten Binnenschifffahrt Europas und dazu ein unvergleichliches Alpenpanorama.
Lucerna e la regione del Lago dei Quattro Cantoni sono considerate "l' essenza della Svizzera". In nessun' altra parte della Svizzera si può trovare così tanto in un' area così piccola: una città con un centro medievale, un lago con il più grande trasporto fluviale d' Europa e un panorama incomparabile delle Alpi. Ideale per combinare il vostro soggiorno nella nostra città di luci con un viaggio nella regione.
  decolonise.eu  
Die ALNOSOFT bietet größte Vielfalt auf kleinstem Raum. Als kompakte, alltagstaugliche Küche besticht sie mit klaren Linien, dezenten Farbkombinationen und smarten Stauraumlösungen. So lassen sich Kochen, Essen, Arbeiten und Wohnen auf einfachste und sehenswerte Weise miteinander vereinen.
The ALNOSOFT offers maximum variety in a small space. This compact kitchen is suitable for everyday use – and boasts clear lines, subtle colour combinations and smart storage solutions. As a result, cooking, eating, working and living can be combined in the simplest and most stylish way.
ALNOSOFT küçük bir alanda maksimum çeşitlilik sunar. Bu kompakt mutfak günlük kullanım için uygundur. Net çizgiler, zarif renk kombinasyonları ve akıllı depolama çözümleri sunar. Sonuç olarak, yemek yapmak, yemek yemek, çalışmak ve yaşamak en basit ve en şık şekilde birleştirilebilir.
  www.iti.uni-stuttgart.de  
Moderne Endgeräte für "mobile Computing" und Telekommunikationsanwendungen erfordern, daß komplette Systeme auf kleinstem Raum integriert werden, die zudem nur einen minimalen Energieverbrauch aufweisen.
Mobile computing and telecommunication applications requires a highly integrated, miniaturized implementation of systems with low power requirements. These systems typically contain a processor, buses and embedded cores like an MPEG decoder, a DSP or an encryption unit and many others. System development time is reduced by using a platform oriented design style, by reusing embedded coreware or by providing generic system software.
  www.hanonsystems.com  
Das charmante Haus liegt in einer ruhigen Quartierstrasse und lädt Sie zu einer Zeitreise ein. Unser Motto lautet: "Die Bleibe" bietet auf kleinstem Raum alles, was es für einen angenehmen Aufenthalt braucht.
In our BnB "Die Bleibe" in Winterthur-Töss, you have the opportunity to lodge in the unique ambience of a combination residential/business building from the late 19th century. Located in a quiet neighborhood, this charming house is listed as protected historic monument, and invites you to a journey through time. Our motto is: "Die Bleibe" offers everything you need for a pleasant stay within the smallest space. Ideal starting point for walks in the city, forest, and along the river.
Le BnB "Die Bleibe" à Winterthur-Töss vous permet de loger dans l'ambiance unique d'un bâtiment à usage d'habitation et commercial datant de la fin du XIXème siècle et classé monument historique. Cette maison charmante se situe dans une rue de quartier tranquille et vous invite à un voyage à travers le temps. Notre devise: "Die Bleibe" offre tout ce qui rend un séjour agréable dans un minimum d'espace. Endroit idéal pour des promenades à travers villes et forêts et le long de fleuves.
Il BnB "Die Bleibe" a Winterthur-Töss vi offre la possibilità di soggiornare nell'ambiente davvero unico di un edificio residenziale e commerciale costruito alla fine del XIX secolo, posto sotto tutela monumentale. Questa casa affascinante si trova in una tranquilla strada di quartiere e vi invita a fare un viaggio nel tempo. Il nostro motto è: "Die Bleibe" offre in uno spazio minimo tutto il necessario per trascorrere un piacevole soggiorno. Posto ideale di partenza per passeggiate attraverso la città, il bosco o lungo il fiume.
  2 Hits www.nutraqua.com  
DataMatrix Code: Ein Code für große Datenmengen auf kleinstem Raum
Data matrix coding per ISO/IEC 16022 meeting the specifications HIBC and GS1 possible
Puede consultar información detallada sobre soluciones de marcado en la industria sanitaria aquí.
Per ulteriori informazioni sulle nostre soluzioni di marcatura su applicazioni mediche, clicca qui.
By continuing to browse this site you are agreeing to our use of cookies.
Więcej informacji odnośnie naszych rozwiązań znakowania w technologiach medycznych można znaleźć tutaj.
  www.tozerseeds.com  
Im Vergleich zu herkömmlichen Kiesrigolen mit einem Rückhaltevolumen von ca. 35 % stehen mit der DRAINMAX Tunnel Rigole 100 % Rückhaltevolumen zur Verfügung. In der Praxis bedeutet dies, dass auf kleinstem Raum mit der DRAINMAX Tunnel Rigole große Mengen von Wasser zurückgehalten, versickert oder gedrosselt abgeleitet werden können.
En comparaison avec les rigoles à gravier habituelles avec un volume de rétention de 35%, le DRAINMAX tunnel atteint un volume de rétention de 100%. Dans la pratique cela signifie que dans espace extrêmement réduit, de grandes quantités d’eau de pluie peuvent être infiltrées, dérivées ou détendues avec les tunnels DRAINMAX. Ceci est de toute première importance dans certains projets, vu que dans les régions industrielles la place est une denrée rare.
  www.gythio.net  
2010 bringt Haas die Multigrind® CA auf den Markt. Die zweite Maschine in HAAS-Multicube-Bauweise, die jede Menge Leistung auf kleinstem Raum bietet.
2010 Haas introduces the Multigrind® CA onto the market. The second machine built in Haas’s Multicube design, the CA offers maximum performance in minimal space.
En 2010, Haas commercialise la Multigrind® CA, la deuxième machine en mode Multicube Haas, qui offre une puissance exceptionnelle dans un volume extrêmement compact.
2010年、HaasはMultigrind® CAを市場に導入。HAASキューブ構造設計で造られた二つ目の機械は、最大の能力を最小の空間で威力を発揮しています。
2010 Фирма Haas вывела на рынок станок Multigrind® CA. Второй станок на базе концепции HAAS-Multicube, дающей максимальную производительность при минимальной занимаемой площади.
2010 年,哈斯马格制造的 Multigrind® CA 型磨床上市。 它是第二款采用哈斯马格多立方技术结构的磨床,可在小空间内提供高效率。
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow