dure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      22'428 Results   5'218 Domains   Page 9
  www.dreamwavealgarve.com  
Vous commencerez avec 10 vies comme indiquées au coin gauche supérieur de l’écran. Une vie sera déduite si une balle est laissée tombée sur le sol, et quand les vies sont épuisées, le jeu se termine. Démontrez le résultat de votre formation dure pour faire votre maître fier!
"One does not qualify as a real jester if he cannot handle the trick of juggling," your master said. After practicing day and night, the master finally allows you to play your trick in front of the audience. Therefore your goal is to juggle as many balls as you can in order to impress the crowd. When the game starts, color balls will descend one by one, and you need to press the left and right arrow keys on your keyboard to catch the balls on the respective sides. Release the arrow keys to toss the balls, and hold the keys before releasing if you would like to toss higher. Scores will be accumulated according to the number of balls you can juggle at the same time. You will start with 10 lives as indicated at the top left corner of the screen. One life will be deducted if a ball is dropped onto the ground, and when all lives are gone, the game ends. Demonstrate the result of your hard training to make your master proud!
„Man gilt erst als echter Spaßmacher, wenn man die Kunst des Jonglierens beherrscht“, sagte Ihr Meister. Nachdem Sie Tag und Nacht geübt haben, erlaubt Ihnen der Meister endlich, Ihr Kunststück vor Publikum aufzuführen. Deshalb ist es Ihr Ziel, so viele Bälle wie möglich zu jonglieren, um die Zuschauer zu beeindrucken. Wenn das Spiel beginnt, fallen bunte Bälle nacheinander herab und Sie müssen die linke und rechte Pfeiltaste auf Ihrer Tastatur drücken, um die Bälle auf der entsprechenden Seite zu fangen. Nehmen Sie den Finger von den Pfeiltasten, um die Bälle hochzuwerfen, und halten Sie die Tasten gedrückt, bevor Sie sie freigeben, wenn Sie die Bälle höher werfen möchten. Punkte werden gemäß der Anzahl der Bälle, die Sie gleichzeitig jonglieren können, angesammelt. Sie beginnen mit zehn Leben, wie oben links auf dem Bildschirm angezeigt. Ein Leben wird abgezogen, wenn ein Ball auf den Boden fällt. Wenn alle Leben verbraucht sind, endet das Spiel. Führen Sie das Ergebnis Ihres harten Trainings vor, um Ihren Meister stolz zu machen!
“Uno no es calificado de bufón real si no puede manejar el truco del malabarismo”, el maestro dice. Después de practicar día y noche, el maestro finalmente permite que juegues tu baza frente a la audiencia. Tu objetivo es hacer malabares con tantas bolas como sea posible con el fin de impresionar a la multitud. Cuando el juego empieza, las bolas de colores irán descendiendo una por una, y necesitarás presionar las flechas de izquierda y derecha del teclado para capturar las bolas de los dos lados respectivamente. Suelta las teclas de flecha para lanzar las bolas, y manténlas antes de soltarlas si quieres tirar más alto. La puntuación sera acumulada de acuerdo con el número de bolas con las que puedas hacer malabarismos al mismo tiempo. Empezarás con 10 vidas como se indicará en la esquina superior izquierda de la pantalla. Una vida será deducida si una bola se cae al suelo, y cuando hayas perdido todas las vidas, el juego termina. Demuestra el resultado de tu duro entrenamiento y haz que el maestro se enorgullezca!
“Não se pode ser um bobo da corte de verdade a menos que se domine o truque do malabarismo”, disse o seu mestre. Após praticar dia e noite, o mestre finalmente permitiu que você fizesse o seu truque na frente do público. Portanto, o seu objetivo é usar o maior número de bolas possível para impressionar a multidão. No início do jogo, bolas coloridas cairão uma por uma, e você deverá pressionar as teclas esquerda e direita do seu teclado para pegar as bolas nos lados correspondentes. Solte as teclas direcionais para arremessar a bola, ou mantenha as teclas pressionadas antes de lançar a bola, se quiser que ela vá mais alto. A pontuação será acumulada de acordo com o número de bolas que você conseguir usar ao mesmo tempo. Você começará o jogo com 10 vidas, como indicado no canto superior esquerdo da tela. Uma vida será deduzida por cada bola que cair no chão, e quando todas as vidas tiverem se esgotado, o jogo terminará. Demonstre o resultado do seu treino árduo para deixar o seu mestre orgulhoso!
قال سيدك "لا يصبح الشخص مؤهلاً أن يكون مهرجاً حقيقياً إذا لم يستطع القيام بخدعة الكرات المتعاقبة،". بعد التدريب ليل نهار، سمح لك السيد أخيراً بلعب خدعتك أمام الجماهير. لذا هدفك هو اللعب بأكبر عدد يمكنك من الكرات من أجل نيل إعجاب الجمهور. عندما تبدأ اللعبة، سوف تهبط كرات ملونة واحدة تلو الأخرى، وعليك أن تضغط مفاتيح الأسهم لليسار ولليمين فى لوحة مفاتيحك للإمساك بالكرات على كل جانب على حدة. حرر مفاتيح الأسهم لرمى الكرات، استمر فى الضغط على المفاتيح قبل التحرير إذا كنت ترغب فى الرمى أعلى. سيتم حساب النقاط وفقاً لعدد الكرات التى يمكنك اللعب بها فى نفس الوقت. سوف تبدأ بعشرة أرواح كما هو مبين فى الركن الأيسر العلوى من الشاشة. سيتم خصم روح واحدة إذا سقطت كرة على الأرض، وعندما تذهب جميع الأرواح، تنتهى اللعبة. أظهر نتيجة تدريبك الشاق لتجعل سيدك فخوراً بك!
«Если человек не освоил искусство жонглирования, он не может называться настоящим коверным», — сказал ваш наставник. После непрерывных тренировок наставник наконец позволяет вам исполнить номер перед зрителями. Чтобы произвести на них впечатление, вам нужно жонглировать максимальным количеством шаров. Когда игра начнется, цветные шары будут опускаться вниз друг за другом, а вам потребуется нажимать клавиши со стрелками влево и вправо на клавиатуре, чтобы ловить шары с одной или другой стороны. Отпустите клавиши со стрелками, чтобы подбросить шары, а если требуется подбросить их выше, перед тем как отпустить клавиши, удерживайте их нажатыми. Баллы будут накапливаться в соответствии с количеством шаров, которыми вы можете одновременно жонглировать. Вы начнете игру с десятью жизнями (это показано в левом верхнем углу экрана). Если шар упадет на землю, одна жизнь будет вычтена из общего количества. Когда все жизни будут израсходованы, игра завершится. Покажите результаты тяжелых тренировок, чтобы ваш наставник гордился вами!
  4 Hits www.area-lavoro.ch  
Le stage professionnel dure six mois au plus, mais l'assuré doit l'interrompre dès qu'il a trouvé un emploi convenable.
Das Berufspraktikum dauert maximal sechs Monate und muss jederzeit zu Gunsten einer zumutbaren Arbeitsstelle beendet werden.
Il periodo di pratica professionale dura sei mesi al massimo; tuttavia, deve essere interrotto non appena l'assicurato trova un'occupazione adeguata.
  2 Hits www.m-leuchter.de  
Le module d’expression écrite dure jusqu’à 55 minutes et comprend 3 tâches.
Der Testteil Schreiben dauert 55 Minuten und besteht aus drei Aufgaben.
  9 Hits v12.auto123.com  
Dure la vie de journaliste
Auto journalists have a hard life
  6 Hits www.lecrea.com  
Une leçon d'instruction dure généralement 50 minutes et est suivie d'une pause de 10 minutes normalement utilisée pour l'échange des bouteilles de protection respiratoire. L'entraînement à la protection respiratoire peut avoir lieu les jours ouvrables ( y compris les samedis ! ), au choix le matin, l'après-midi ou le soir.
As a rule, a training lesson lasts 50 minutes, followed by a 10-minute break, during which time the RP bottle is changed. Respiratory protection training can be carried out on working days (including Saturdays!), either in the morning, afternoon or evening. Training generally involves the use of your own RP equipment. Alternatively, you can hire RP equipment manufactured by Dräger, Auer and Cyber.
Eine Ausbildungslektion dauert in der Regel 50 Minuten gefolgt von einer 10-minütigen Pause, während der auch der AS-Flaschenwechsel erfolgt. Die Atemschutztrainings können werktags (inkl. Samstage!) wahlweise vormittags, nachmittags oder abends durchgeführt werden. Die Ausbildung erfolgt i.d.R. mit der persönlichen AS-Ausrüstung. Optional können auch AS-Ausrüstungen der Hersteller Dräger, Auer und Cyber gemietet werden.
  illuminateddocument.ge  
Les chemins de ronde existent tout au long de la côte catalane, ce sont des sentiers qui vont de ruisseau à ruisseau et sont reliés par le GR 92 ou le sentier méditerranéen. La route de Sant Feliu de Guíxols commence au port et arrive à la plage de Sant Pol. C'est une agréable promenade d'environ 3,4 km et dure entre une heure et demie et deux heures.
The paths exist throughout the Catalan coast, it is that of corriolets bay bay and connected the GR 92 trail or the Mediterranean. The walkway of Sant Feliu de Guíxols port begins and ends on the beach of Sant Pol. It is a pleasant walk of about 3.4 km and takes about an hour and a half to two hours.
Los caminos de ronda existen en toda la costa catalana, se trata de senderillos que van de cala en cala y están conectados por el GR 92 o sendero del Mediterráneo. El camino de ronda de Sant Feliu de Guíxols comienza en el puerto y llega hasta la playa de Sant Pol. Constituye un paseo agradable de unos 3,4 km y dura entre una hora y media y dos horas.
  www.kvint.md  
Festa typique avec les protagonistes de la célèbre beignets de farine et d'eau, semblable à la fuite. La partie dure 2 jours, où vous pourrez déguster les meilleures crêpes en cours pour les banquets d'excellents produits du terroir.
Festa typical protagonists with the famous fritters of flour and water, similar to leak. The party hard 2 days, where you can taste the best pancakes going for banquets excellent local produce.
Festa typischen Protagonisten mit dem berühmten fritters von Mehl und Wasser, ähnlich wie es auch undicht werden. Die Partei hart 2 Tage, wo man Geschmack die beste Pfannkuchen gehen für Bankette hervorragende regionale Produkte.
Festa típicos protagonistas con el famoso buñuelos de harina y agua, similar a la fuga. El partido duro 2 días, donde podrá degustar los mejores panqueques va para banquetes excelentes productos locales.
  8 Hits www.planetsolar.org  
Avec un petit peu de chance on devrait pouvoir quitter Miami demain à midi et partir gentiment vers New York. Mais pour notre équipe à bord, cela a signifié une longue et dure journée. Le moteur remplaçant, qui est une boite bizarrement petite pour son poids, a dû être bougé… Lire la suite
We almost made it! With just a bit of luck we should be able to finally leave Miami behind us by tomorrow at noon. But for our team onboard that implied a day of heavy work. The spare motor, an inappropriate small box for its weight, had to be moved from the inside of the… Read more
Wir haben es fast geschafft! Mit etwas Glück sollten wir morgen Mittag Miami endlich hinter uns lassen und Richtung New York aufbrechen können. Doch für das Bordteam bedeutete dies einen unglaublich harten Tag. Der Ersatzmotor, eine für sein Gewicht fast unanständig kleine Kiste, musste vom Inneren des Schiffs auf den Quai und dann auf den… Mehr
  www.meg-shop.ch  
Tare dure en évolution.
Splints, ringbones, spavin
  64 Hits sensiseeds.com  
Le Sensi Seeds Original Logo T-Shirt fait partie de notre collection streetwear – des vêtements décontractés, mais remarquables qui conviennent à votre style de vie et sont à votre image. La collection urbaine de base est cool et confortable – parfaite pour se détendre avec style – et offre une grande qualité pour un confort qui dure.
The Sensi Seeds Original Logo T-shirt is part of our Sensi Seeds Streetwear collection – casual but distinctive clothes that fit your lifestyle and match your mood. The basic urban collection is cool and comfortable – perfect for chilling out in style – and it’s high quality, giving you comfort that lasts.
Das Sensi Seeds Original Logo T-Shirt gehört zur Streetwear-Kollektion von Sensi Seeds. Sie bietet lässige, aber zugleich individuelle Stücke, die zu Ihrem Style und Ihrer Stimmung passen. Die Basiskollektion ist cool, urban, bequem und eignet sich perfekt zum stilvollen Entspannen. Ihre Qualität ist hochwertig, damit Sie lange etwas von diesem Komfort haben.
La Sensi Seeds Original Logo T-Shirt forma parte de nuestra colección de Ropa Casual Sensi Seeds – ropa informal pero inconfundible que se adapta a tu estilo de vida, además de a tus gustos y preferencias. La colección urbana básica es moderna y cómoda – perfecta para relajarse con estilo – y es de la mejor calidad, lo que te proporciona una comodidad que dura.
La Sensi Seeds Original Logo T-Shirt fa parte della nostra collezione Sensi Seeds Streetwear – capi casual ma unici che rispecchiano il vostro stile di vita ed il vostro umore. La collezione urban basica è bella e confortevole – perfetta per uscire con stile – di elevata qualità, per un comfort duraturo.
Het Sensi Seeds Original Logo T-shirt is onderdeel van onze Streetwear-collectie – sportieve, maar coole kleding die bij jouw lifestyle en stemming past. De basic urban-collectie is cool en comfortabel – perfect om in stijl te chillen - en van topkwaliteit, met duurzaam comfort.
Sensi Seeds Original Logo T-Shirt należy do kolekcji Sensi Seeds Streetwear – codziennych, ale jednocześnie nietuzinkowych ubrań, które możesz dobrać do swojego stylu i nastroju. Ta podstawowa miejska kolekcja to pełnia luzu i wygody – odzież doskonale nadaje się do stylowego relaksu, a jednocześnie jest niezwykle dobrze wykonana i trwała.
  2 Hits www.speltuin.nl  
Les exercices de sécurité à bord du navire ont lieu une fois par croisière et sont obligatoires pour l'équipage et les passagers. Un exercice dure environ 20 minutes et est similaire à un exercice d'avion.
Alle Entertainer sind verpflichtet, an Sicherheits-Bootsmanövern für Passagiere und Besatzungsmitglieder teilzunehmen. Bei den Manövern lernen Sie, wie sie sich in einer Notsituation verhalten. Bootsmanöver finden einmal pro Kreuzfahrt statt und sind sowohl für die Besatzung als auch für die Passagiere verpflichtend. Ein Manöver dauert ca. 20 Minuten und ähnelt einer Sicherheitsübung im Flugzeug. Es gibt auch spezielle Schulungsmaßnahmen für die Besatzung, an denen Sie teilnehmen müssen. Obwohl Kreuzfahrtschiffe extrem sicher sind, nehmen Sie sich bitte die Zeit zu lernen, wie Sie Ihr Leben und das der anderen im Notfall retten können. Diese Bootsmanöver sind Teil des Lebens auf See und gelten nicht als Arbeitszeit.
Tutti gli artisti devono partecipare alle esercitazioni per i passeggeri e l’equipaggio. Tali esercitazioni ti insegneranno come comportarti in caso di emergenza. Le esercitazioni si tengono una volta a crociera e sono obbligatorie per equipaggio e passeggeri. L’esercitazione dura circa 20 minuti ed è simile all’equivalente su un aereo. Ci sono anche momenti di formazione specifici per l’equipaggio, a cui è obbligatorio partecipare. Anche se le navi da crociera sono sicurissime, è bene imparare come salvare la vita propria e altrui in caso di emergenza. Queste esercitazioni fanno parte della vita in mare e non sono incluse nell’orario di lavoro.
  www.pestanapalacelisbon.com  
Les effets du Caviar se ressentent sur la peau et sont apprécié avec sensualité. Le Caviar est un luxe que les hommes aussi bien que les femmes peuvent apprécier après une dure journée.
Die Macht des Kaviars wird auf der Haut erfahren und wird mit Sinnlichkeit geschätzt. Kaviar ist ein Luxus, bei Männern und Frauen, nach einem harten Arbeitstag, genau so genießbar.
La forza del Caviale si sperimenta sulla pelle ed è apprezzata con sensualità. Il Caviale è un lusso che sia gli uomini sia le donne possono apprezzare di ritorno da una dura giornata.
O poder do Caviar é experimentado na pele e apreciado com sensualidade. O caviar é um luxo que, tanto os homens como as mulheres podem apreciar, depois de um dia extenuante.
De kracht van kaviaar wordt ervaren op de huid en is een sensueel genot. Kaviaar is een luxe waar zowel mannen als vrouwen van kunnen genieten na een zware dag.
Kaviaarin voima on kokeiltu iholla ja arvostettu aistillisuudella. Kaviaari on ylellisyys mistä sekä miehet ja naiset voivat nauttia kovan päivän jälkeen.
Kraften av kaviar blir erfart på huden og verdsatt med sensualitet. Kaviar er en luksus som både menn og kvinner kan nyte av etter en hard dag.
Сила Икры испытана на коже и повышает чувственность. Икра - удовольствие как для мужчин, так и для женщин после тяжелого дня.
  www.indo-mim.com  
Du lait, de la présure, du sel et beaucoup de temps - peut-être cinq ans. C'est d'après cette recette qu'en Suisse centrale, le fromage à pâte dure est fabriqué depuis des générations. Le sbrinz était déjà au Moyen Age un produit d'exportation à succès en Italie du Nord.
Milk, rennet, salt and time – a long time, five years, perhaps. This is the recipe used for generations in central Switzerland to make cheese. The cheese now known as Sbrinz was already a hit in northern Italy back in the Middle Ages. The big round cheeses were one of the main reasons why the mule track over the Grimsel and Gries passes developed into an important trade route. Old paths full of character and unparalleled mountain scenery make hiking the ViaSbrinz an unforgettable experience.
Latte, caglio, sale e tempo, molto tempo, anche cinque anni. Così molte generazioni di contadini della Svizzera centrale hanno prodotto il formaggio duro. Già nel medioevo l'attuale Sbrinz si rivelò un eccellente prodotto d’esportazione verso il Norditalia. Le tonde forme trasformarono in una nota strada commerciale le mulattiere del Grimsel e del Gries. Vecchie vie di grande carattere in un eccezionale paesaggio di montagna fanno della ViaSbrinz una memorabile esperienza escursionistica.
  www.zjjyjx.cn  
Le Spéculoos est le biscuit belge par excellence. La présence importante des épices fait penser à du pain d’épices à pâte dure. Ce biscuit est composé de cassonade, avec une touche élevée de cannelle et un mélange de gingembre, d'anis, de macis et de clou de girofle.
Milk Chocolate with Speculoos Cookie. Sweet and crusty, this chocolate will please the greedy ones. The Speculoos is a typical Belgian cookie. The important presence of spices makes think of gingerbread. This cookie is composed of brown sugar, with cinnamon and a mixture of ginger, anise, mace and clove. Delicious with the coffee and of course, the chocolate.
Melkchocolade met speculoos. Warm en knapperig, het zal chocoladeliefhebbers behagen. Speculoos is een echte Belgische lekkernij. De grote aanwezigheid van specerijen doet denken aan peperkoek. Dit koekje is gemaakt van bruine suiker met een vleugje kaneel en een mix van gember, anijs, foelie en kruidnagels. Het is lekker bij de koffie of op de boterham, en natuurlijk in combinatie met chocolade. De chocolade wordt vacuüm verpakt om u langer van de frisheid en geur te laten genieten. Daarna verpakt in een vintage ogend kartonnen doosje.
  2 Hits www.eu2007.de  
En général, les représentations allemandes à l'étranger mettent entre deux et dix jours ouvrables pour décider d'une demande de visa de court séjour. Pour les demandes de visa de long séjour ou de visa professionnel, il faut s'attendre à ce que le traitement de la demande dure plusieurs mois.
As a rule, missions require between two and ten working days to decide on an application for a short stay visa. An application for a visa which entitles the holder to a longer stay or to take up gainful employment may take several months to process.
Im Regelfall benötigen die Auslandsvertretungen zwischen zwei und zehn Arbeitstagen, um über einen Antrag für ein Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt zu entscheiden. Bei einem Antrag für ein Visum, das zu einem längerfristigen Aufenthalt oder zur Arbeitsaufnahme berechtigt, muss mit einer mehrmonatigen Bearbeitungszeit gerechnet werden.
  rentatop.com  
Le petit déjeuner n’est pas compris dans le prix mais il coûte moins de 5 euros, ce qui n’est vraiment pas cher pour un hôtel. Tous les jours, vous pourrez vous joindre au tour de la ville gratuit qui dure entre 2h et 2h30.
Check-in is from 2pm and check-out is before 12pm. If you arrive early or leave late the Praktik will hold onto your bags for free. A single room costs around 50 euros. If you want a double room off-season it will cost you around 55 euros. From 75 euros you can book a superior double room. Breakfast is not included in the room rate but it costs less than 5 euros, which is really not expensive for a hotel. Every day there is a free tour of the city that lasts around 2 to 2.5 hours. All you have to do is show up at reception a little before 10:35 and you will be taken to discover all the secrets of Barcelona and its modernist architecture.
Podrás ocupar tu habitación a partir de las 14h y tendrás que desalojarla antes de las 12h. Si llegas antes o te marchas después de las horas indicadas, puedes dejar el equipaje en el Praktik, estará a buen recaudo; el servicio es gratis. Una habitación individual te costará 50 euros como mínimo. Las habitaciones dobles más baratas cuestan 55 euros en temporada baja. A partir de 75 euros, podrás reservar una habitación doble superior. El desayuno no está incluido en el precio pero no llega a los 5 euros, lo cual es muy barato para un hotel. Podrás apuntarte al tour de la ciudad gratuito que se organiza cada día y que dura entre 2 horas y 2 horas y media. Sólo tienes que presentarte en recepción un poco antes de las 10h35 y te llevarán a descubrir los secretos de Barcelona y sus edificios modernistas, y, mientras, contestarán a tus preguntas.
Potete fare check-in dalle 14 e check-out entro le 12. Se arrivate prima o ripartite dopo l’orario indicato, potete lasciare le vostre valigie alla reception senza pagare un supplemento. Considerate prezzi a partire da 50 euro per una camera singola. Per una doppia, i prezzi partono da 55 euro in bassa stagione. Camere doppie superior a partire da 75 euro. La colazione non è inclusa, ma costa meno di 5 euro, prezzo molto conveniente per un albergo. Potrete partecipare a visite gratuite della città disponibili ogni giorno dalla durata di massimo 2 ore e mezza. Vi basterà farvi trovare alla reception un po’ prima delle 10:30 e la guida vi accompagnerà alla scoperta dei segreti di Barcellona e dei suoi monumenti modernisti rispondendo a tutte le vostre domande.
  thaispamarket.com  
Dure année - le 15 janvier, mon ami Michel Daigle meurt subitement
Though year - January 15th, my friend Michel Daigle suddenly dies.
  4 Hits tonigonzalezbcn.com  
Si ce n’est pas pour un banquet, mais plutôt pour grignoter devant la télévision, optez pour des plats italiens. Une bonne pâte cuite au four de pierre, accompagnée de mozzarella, de tomates et de basilic. Croustillant, délicieux et facile à manger : idéal pour se reposer après une dure semaine de travail.
If you’re not looking for a banquet, but rather for something simple and easy to eat in front of the TV, then you could think about Italian. Choose an authentic hand-stretched dough base baked in a stone oven, with mozzarella, tomato and basil. Crispy, delicious and easy to eat, it’s a proper treat to enjoy at the end of a hard week.
Wenst u geen buffet, maar eerder iets eenvoudigs om te knabbelen voor de tv, kies dan iets Italiaans. Opteer voor een artisanale met de hand gevormde pizza, gebakken in een steenoven en belegd met mozzarella, tomaat en basilicum. Knapperig, heerlijk en eetbaar uit het vuistje ... Kortom, de perfecte manier om een zware werkweek af te ronden.
  4 Hits vectortechnologies.com  
Les principes qui guident cette approche - et qui a complètement renversé la voie traditionnelle d'étapes (escalier), évidemment insuffisante pour faire face à la complexité de l'itinérance, parce que fondé sur des règles standards trop strictes (taille unique) – Ils sont: la compréhension de la nécessité de l'utilisateur; un support qui dure tout le temps nécessaire; l'accès aux appartements autonomes situés dans différents quartiers de la ville (
The principles that guide this approach – and that completely overturn the traditional route with steps (staircase), evidently insufficient to respond to the complexity of Homelessness, because based on standard rules too strict (one size fit) – are: understanding the needs of the user; a support that lasts for as long as necessary; access to independent apartments located in various areas of the city (
Os princípios que orientam esta abordagem – e que derrubar completamente a rota tradicional com passos (escadaria), Evidentemente insuficiente para responder à complexidade dos sem-abrigo, Porque baseada em regras padrão muito rígidas. (um tamanho para caber) – são: compreensão das necessidades do usuário; um apoio que dura o tempo necessário; acesso aos apartamentos independentes, localizados em várias áreas da cidade (
  2 Hits www.aureliolech.com  
L'histoire de notre entreprise qui dure bientôt depuis 60 années montre bien que nous avons de l'expérience et que nous faisons preuve de responsabilité. Nos nombreux brevets et nos solutions de sécurité innovantes témoignent de notre manière de travailler innovante et stimulante.
Our company history, stretching back over almost 60 years, is testimony to our extensive experience and our solid responsible attitude to what we do. Our impressive collection of patents and ground-breaking safety solutions says everything about our innovative drive and our role as a pacemaker to the industry. Over 20 Fiessler representations spread over all five continents speak volumes about the lively demand for our products and services. How indispensable are our optosensor systems? Just ask any one of the many discerning customers who benefit from maximum safety coupled with maximum productivity – thanks to Fiessler technology.
Wie erfahren und verantwortungsvoll wir sind, zeigt unsere bald 60-jährige Firmengeschichte. Wie innovativ und impulsgebend wir sind, zeigen unsere zahlreichen Patente und zukunftsweisenden Sicherheitslösungen. Wie gefragt wir sind, zeigen mehr als 20 Fiessler-Vertretungen auf allen fünf Kontinenten. Und wie unverzichtbar unsere optosensorischen Systeme sind, zeigen die vielen anspruchsvollen Kunden, die dank Fiessler von maximaler Sicherheit profitieren – bei einem Maximum an Produktivität.
  www.toncelli.it  
Pâte dure
Hard cheese
  3 Hits winedouro.com  
Anodisation dure ANOTEC
ANOTEC hardanodising
  3 Hits www.thehighlanderhotel.com  
Analgine dure Analgini
Analgina sólida Analgini
  2 Hits rapportannuel2014.actiris.be  
Le concept s’adresse en priorité aux personnes qui changent d’orientation professionnelle, c’est-à-dire à des personnes qui ont terminé un apprentissage, idéalement dans les domaines de l'automobile, de la construction, de la logistique ou de l'agriculture. La formation se fait en cours d’emploi, dure neuf mois et comprend 16 jours de formation théorique.
Das Konzept richtet sich prioritär an Quereinsteiger, sprich an Personen mit einer abgeschlossenen Berufslehre, idealerweise in den Sparten Auto, Bau, Logistik oder Landwirtschaft. Die Ausbildung ist berufsbegleitend, dauert neun Monate und beinhaltet 16 theoretische Ausbildungstage.
Il concetto è rivolto in particolare a persone che cambiano carriera, ovvero persone con un diploma professionale, idealmente nei settori dell’automobile, edile, logistico o agricolo. La formazione avviene in parallelo con l’attività professionale, dura nove mesi e comprende 16 giornate di formazione teoriche.
  21 Hits www.imabenelux.com  
Fromage à pâte dure aromatique du Jura
Aromatischer Hartkäse vom Jura-Gebirge
Formaggio aromatico a pasta dura del Giura
  www.nk-networks.net  
Construction de surface dure
Literature Centre
  www.senlichina.com  
- Connexion wifi Premium gratuite dans tout l'hôtel. La connexion dure 24 heures et vous pouvez en avoir autant que vous voulez.
- Premium wifi in all the hotel. The connection lasts 24 hours and can have as many as you want.
- Highspeed WLAN im gesamten Hotel. Die WLAN-Verbindungsgutscheine sind 24 Stunden gültig und Sie können so viele haben, wie Sie möchten.
  19 Hits www.iqoffices.com  
11 CRG Croce con pietre dure
11 CRG Cross with hard stones
  99 Hits www.pc.gc.ca  
La présentation dure une heure
The program lasts an hour
  15 Hits www.stefanel.com  
Dure courbe d’apprentissage
Pronunciada curva de aprendizaje
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow