nidi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      529 Results   224 Domains   Page 9
  www.boiliedesign.com  
Grazie alla sua ubicazione, il parco che circonda la Torre costituisce un osservatorio da cui si possono vedere molto spesso specie ornitologiche come cormorani, gabbiani, urie che fanno i loro nidi nelle rocce a strapiombo sul mare.
From this privileged lookout it is possible to see the whole Gulf of Ártabro that ranges from Cape San Adrián to Cape Prior, a wide zone in which the islands Sisargas, the islands of O Portiño, A Marola and A Gabeiras lie, and much as the mouth of the estuaries of Burgo, Betanzos and Ferrol. This park surrounding the Tower is an observatory from which frequently different species of birds like the cormorants, gulls, arks and guillemots can be seen, since their nests are placed in the near cliffs.
Depuis cette tour de guet privilégiée on domine tout le Golfe Ártabro qui comprend le Cap Sain Adrien jusqu'à Cap Prior, une ample zone dans laquelle se trouvent les îles Sisargas, les îles du Portiño, La Marola et Les Gabeiras, en plus de l'entrée des rias du Burgo, de Betanzos et de Ferrol. Par son emplacement ce parc qui entoure la Tour est un observatoire depuis lequel peuvent être vues des espèces d'oiseaux comme des cormorans, des mouettes, des arcas qui ont ses nids dans les falaises.
Desde esta atalaya privilegiada se domina todo el Golfo Ártabro que comprende de cabo San Adrián a cabo Prior, una amplia zona en la que se encuentran las islas Sisargas, las islas de O Portiño, A Marola y As Gabeiras, además de la entrada de las rías del Burgo, de Betanzos y de Ferrol. Por su emplazamiento este parque que rodea la Torre es un observatorio desde el que a menudo se pueden ver especies de aves como los cormoranes, gaviotas, arcas y araos que tienen sus nidos en los acantilados próximos.
Toda esta zona recuperada tem um grande valor paisagístico por ser um trecho de costa de enorme beleza natural, com alcantilados abruptos que caem para o mar, formando muitos entrantes e saintes onde rompem com violência as ondas do Atlântico. Desde esta atalaia privilegiada pode-se dominar todo o Golfo Ártabro que compreende de cabo São Adrião a cabo Prior, uma ampla zona na qual se encontram as ilhas Sisargas, as ilhas do Portinho, A Marola e As Gabeiras, além da entrada das rias do Burgo, de Betanzos e de Ferrol. Pela sua localização este parque que rodeia a Torre é um observatório desde o qual com frequência pode-se ver espécies de aves que têm os seus ninhos nos alcantilados próximos.
Desde esta atalaia privilexiada domínase todo o Golfo Ártabro que comprende de cabo Santo Adrián a cabo Prior, unha ampla zona na que se atopan as illas Sisargas, as illas do Portiño, A Marola e As Gabeiras, ademais da entrada das rías do Burgo, de Betanzos e de Ferrol. Pola súa situación este parque que rodea a Torre é un observatorio desde o que a miúdo se poden ver especies de aves como os corvos mariños, gaivotas e araos que teñen os seus niños nos acantilados próximos.
  www.vmzincasia.com  
Dai nidi sui tralicci di Terna ancora nuove informazioni sull’avifauna
More new information on bird life from the nests on Terna's pylons
  www.ot-cassis.com  
Aperto sin dal 1930, il ristorante iconico in nidi di Gilbert sulla porta, vi accoglie tutto l'anno sulla sua terrazza con vista sul porto di Cassis, come pure il suo piano con una vista panoramica su vasto.
Open since 1930, the iconic restaurant at Gilbert nests on the port, welcomes you year-round on its terrace overlooking the harbour of Cassis, as well as its floor with a view panoramic on broad. You can also enjoy a bouillabaisse, which the restaurant is a member of the Marseille bouillabaisse Charter, an institution. The establishment of charm, invites you to discover his grilled fish card: Wolf and seabream in salt crust, its soup of fish and its delicious lobsters and lobsters from his pond. All accompanied by a friendly service in an exceptional setting.
Geöffnet seit 1930, die kultige-Restaurant an Gilbert Nestern am Hafen, begrüßt Sie das ganze Jahr über auf der Terrasse mit Blick auf den Hafen von Cassis, sowie seine Etage mit Panorama Blick auf breit. Genießen Sie auch eine Bouillabaisse, die das Restaurant Marseille Bouillabaisse Charta, eine Institution angehört. Die Einrichtung mit Charme, lädt Sie ein, entdecken seine gegrillten Fisch-Karte: Wolf und Dorade in Salzkruste, seine Suppe Fisch und köstliche Hummer und Langusten aus seinem Teich. Alles begleitet von einem freundlichen Service in einem außergewöhnlichen Ambiente.
Abierto desde 1930, el restaurante icónico en nidos de Gilbert en el puerto, le da la bienvenida durante todo el año en su terraza con vistas al puerto de Cassis, así como su piso con una vista panorámica de amplio. También puede disfrutar de una bouillabaisse, que el restaurante es un miembro de la bouillabaisse de Marsella carta, una institución. El establecimiento de encanto, le invita a descubrir su carta de pescados a la plancha: Lobo y dorada en costra de sal, su sopa de pescado y deliciosas langostas y bogavantes de su estanque. Todo ello acompañado de un servicio amable en un entorno excepcional.
  www.ot-scafidi.com  
Di nuovo allestimento, sempre all’interno del CEA, anche due diorami completi di didascalie, uno dedicato agli animali ed uno alle conchiglie fossili, e un espositore con una serie dimostrativa di alcune tipologie di nidi per diverse varietà di uccelli.
Within the CEA instead, You can admire the view with the children in the local schools involved in environmental education projects of the current school year. Of new production, still within the CEA, also two dioramas, complete with captions, one dedicated to animals and one at fossil shells, and a display with a series of some types of nests to different varieties of birds.
Au sein de la CEA à la place, Vous pourrez admirer la vue avec les enfants dans les écoles locales impliquées dans des projets d'éducation à l'environnement de l'année scolaire en cours. De la nouvelle production, toujours au sein de la CEA, aussi deux dioramas, compléter avec des légendes, un consacré aux animaux et l'autre à coquillages fossiles, et un écran équipé d'une série de certains types de nids à différentes variétés d'oiseaux.
Innerhalb der CEA stattdessen, Die Ansicht können Sie mit den Kindern in den örtlichen Schulen in Projekten der Umweltbildung des aktuellen Schuljahres bewundern.. Der neue Produktion, noch innerhalb der CEA, auch zwei Dioramen, komplett mit Beschriftungen, eines der Tiere und einer auf fossilen Muscheln gewidmet, und ein Display mit einer Reihe bestimmter Arten von Nestern für verschiedene Sorten von Vögel.
Dentro de la CEA en su lugar, Se puede admirar la vista con los niños en las escuelas locales involucrados en proyectos de educación ambiental del año escolar actual. De nueva producción, aún dentro de la CEA, también dos dioramas, se completa con subtitulos, uno dedicado a los animales y uno en conchas, y una pantalla con una serie de algunos tipos de nidos para diferentes variedades de aves.
  2 Hits arabic.euronews.com  
Le delizie della zuppa di nidi di rondine
World Environment Day in Kathmandu
Le cycle de l’eau s’accélère
Un nuevo futuro para las minas europeas
Erupção vulcânica no México
إعادة احياء المناجم القديمة
آینده ای نو برای معادن قدیمی اروپا
Güney Kore, Expo 2012 ile çevre ve teknolojiye yatırım yapıyor
Cуп із пташиним гніздом – дороге задоволення
  2 Hits expo.planetmountain.com  
Un laboratorio per “nidi d’aquila” alle porte del cielo. Perché lassù, a 3585 metri, sul versante valdostano del Monte Rosa, c’è l’habitat ideale nel quale s’immergono gli scalatori di vette: un turbinio di radiazioni ultraviolette shackerate da temperature polari e venti gelidi e sferzanti.
Silvio “Gnaro” Mondinelli can bear witness to this. He is one of the few climbers in the world to have summited all fourteen of the globe’s highest peaks – almost always using Ferrino tents –summiting without the use of additional oxygen. “I was in a Ferrino tent,” Gnaro remembers, “when I was experiencing survival at its very limits at an altitude of 7000 metres. If I managed to survive the polar storms and blizzards, then it is also thanks to the strength and resistance of those ‘eagles’ nests’ that protected and saved me”. Gnaro tells us more about his nights in a Ferrino tent, “as light as a cocoon”. Or with “silvered sides to protect against the ultraviolet rays.” Or “in the shape of a space shuttle, like Colle Sud, where the fastenings had to deal with winds of up to 100 kilometres per hour on the 8000-metre peaks of Everest and K2”.
  www.iicnewyork.esteri.it  
Alla conferenza stampa e presentazione multimediale partecipano Sandra Piccinini, presidente Istituzione Nidi e Scuole d’Infanzia della città di Reggio Emilia, Jerome S. Bruner, Docente di psicologia alla New York University, Lella Gandini liason dei Centri di Reggio Emilia per gli Stati Uniti, e Sonya Shoptaugh della North America Reggio Emilia Alliance.
A panel discussion with multimedia presentations will feature Sandra Piccinini, President of the Istituzione Nidi e Scuole d'Infanzia of the City of Reggio Emilia, Jerome S. Bruner, Research Professor of Psychology at New York University, Lella Gandini, US Liaison for the Dissemination of the Reggio Emilia Approach, and Sonya Shoptaugh of the North American Reggio Emilia Alliance. For more than 40 years Reggio Emilia has given life to an experience demonstrating that education can be a fundamental resource for a city and the development of its everyday quality of life. The experience of the Municipal Infant-Toddler Centers and Preschools of Reggio Emilia has developed and implemented a pedagogical and cultural project that continues to represent a reference point of intense vitality for the city of Reggio Emilia. It is the subject of interest, research, and exchange on the part of teachers, teacher educators, administrators, and political and cultural figures from all over Italy and throughout the world.Suggested links:Reggio Children North American Reggio Emilia Alliance RC Publications Jerome Bruner is Research Professor of Psychology and Senior Research Fellow in Law at New York University. Before coming to New York University, he taught at Oxford University and Harvard University where he was also Director of the Center for Cognitive Studies. Among the many awards he received for his scientific work, most notable are the International Balzan Prize, the Gold Medal of the CIBA Foundation, and the Distinguished Scientific Awards of both the American Psychological Association and the Society for Research on Child Development. He has written extensively on the processes by which human beings achieve, remember, and transform knowledge about the world. His most recent books are The Culture of Education (1996) and Acts of Meaning (1991). He is currently much occupied with the nature and uses of narrative thinking and with the means we use to interpret narrative meanings.
  18 Hits www.hotelelite.it  
Nidi
Nids
Ninhos
ニード(鳥の巣型パスタ)
Ниди
面团系列
  2 Hits www.szsfest.com  
i nostri letti: nidi sotto a un cielo stellato
Small - exclusive - informal - welcoming
Kuschelnester mit Sternenhimmel
  2 Hits www.berlin-fever.com  
(Micro)strutture e texture sono incisi in modo da creare effetti tattili e visivi, per esempio su strumenti goffrati o stampi. Un laser a fibra è stato utilizzato per incidere l’ottone con le varie strutture (nidi d'ape, stelle, cerchi, onde, ecc).
Laser engraving is ideally suited for the purpose of structuring surfaces in tool and mold making. (Micro) structures and textures are engraved in order to create haptic and visual effects, for example on embossing tools or dies. A fiber laser was used to engrave the brass with various structures (honeycombs, stars, waves, circles etc.).
Das Verfahren der Lasergravur ist optimal für die Strukturierung und Gestaltung von Oberflächen im Werkzeug- und Formenbau geeignet. (Mikro-)Strukturen und Texturen werden mittels Lasergravur unter anderem auf Spritzguss- und Prägewerkzeugen aufgebracht, um haptische und visuelle Effekte zu erzielen. Zur Gravur des Messings mit verschiedenen Strukturelementen (Waben, Sterne, Wellen, Kreise etc.) wurde ein Faserlaser eingesetzt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow