scure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'114 Results   386 Domains   Page 8
  4 Treffer www.serifosrealestate.gr  
Le Amarene candite scure Pasticceria e le Amarene rosso brillante Gelateria sono la proposta Cesarin per la decorazione e la farcitura di dolci e gelati. Vere amarene candite dal sapore e dalla morbidezza caratteristica del frutto, prive di coloranti e conservanti (senza solfiti).
The dark candied Amarene for Bakery and bright red Amarene for Ice Cream shops are Cesarin's range for the decoration and the filling of cakes and ice creams. Real candied amarene cherries with the flavour and softness that are characteristic of the fruit, without preservatives and dyes (without sulphites). colour and percentage of fruit contained, and are immersed in their syrup rich in natural flavours.
Les Amarenas confits noir Pâtisserie et les Amarenas confits rouge vif Glacerie, sont la proposition Cesarin pour la décoration de desserts et garnitures de glace. Vrai Amarenas confits au saveur de cerise et la douceur caractéristique du fruit, sans colorants et conservantess (sans sulfites). Différentes pour coloration et pour le pourcentage de fruits contenues, elles sont proposées immergées dans leur sirop riche en arômes naturels.
  2 Treffer www.jimbeam.com  
Se vi pare che siano rimasti i segni delle pieghe sul corpo sferico (striature bianche sulle sfere più scure) spruzzateci sopra dell'acqua con un nebulizzatore. Questi segni spariranno totalmente una volta asciutto.
Um letzte Falten verschwinden zu lassen, (manchmal kann es bei dunklen Kugeln zu weiβen Faltspuren kommen) sprühen sie Wasser auf die Faser. Diese Spuren verschwinden, sobald das Gewebe völlig trocken ist.
Para hacer desaparecer las marcas del doblado u otras (ligeros trazos blancos sobre las bolas más oscuras), vaporiza un poco de agua encima. Las marcas desaparecerán totalmente después del secado completo.
  4 Treffer www.biotruly.com  
La pelle di cavallo si associa generalmente al tipico colore bordeaux, ma è possibile trovarne varianti di tonalità più scure o neutre. Oltre al colore, il cordovan si riconosce per la sua tipica lucentezza che si ottiene già in fase di concia, dopo numerose mani di grasso che rendono la scarpa resistente e sempre di un tono acceso.
Generally the horse leather is bordeaux but it’s not difficult to find darker or lighter variants. It’s easy to recognize the cordovan, first of all because of the color, but also thanks to its typical brightness: this is because of the special tanning and because of the fatty cream that gives the leather the bright color and the famous strength. Also after years and years of usage.
  www.beachfashionshop.com  
Una protezione solare dovrebbe fare di più che limitarsi a proteggere dai raggi UV. Un effetto anti-invecchiamento, effetto opacizzante e prevenzione di macchie scure sono proprietà che devono figurare fra le caratteristiche di una buona protezione solare.
Beachwear, dream holidays and sun protection – an inseparable trio. Concerning sunscreen for the face I have some advice I would like to share with you. Because for my face only the best is good enough! A sunscreen should do more than simply protect from UV rays. An anti-aging effect, matting effect and prevention of dark spots should also be among the features of a good sun protection. Nevertheless, numerous tests show that not necessarily the most expensive care products offer the highest quality. Less expensive sunscreens often are dramatically better! Get smart before buying – it’s worth it!
Vêtements de plage, vacances de rêve et protection solaire: un trio inséparable. En ce qui concerne les protections solaires pour le visage, je peux vous donner quelques conseils. Car pour mon visage, seul le meilleur est acceptable! Un écran solaire devrait faire bien plus que vous protéger uniquement des rayons UV. Un effet anti-âge, un effet mat et la prévention contre les taches brunes devraient figurer parmi les caractéristiques d’une bonne crème solaire. Toutefois, de nombreux tests montrent que ce n’est nécessairement les soins les plus onéreux qui sont ceux de meilleure qualité.  Des écrans solaires plus économiques sont parfois nettement plus efficaces! Pensez avant d’acheter, cela vaut le coup!
Beachwear, Traumurlaub und Sonnenschutz – ein unzertrennliches Dreigespann. Gerade beim Sonnenschutz für das Gesicht habe ich einige lehrreiche Erfahrungen gemacht, die ich gerne mit Euch teilen möchte. Besonders bei der Gesichtspflege ist das Beste gerade gut genug! Eine Sonnenschutzcreme muss meines Erachtens mehr können, als nur vor UV-Strahlen zu schützen. Ein Anti-Age-Effekt, mattierende Wirkung und Vorbeugung von Pigmentflecken sollte auch zu den Eigenschaften eines guten Sonnenschutzes gehören. Dennoch beweisen zahlreiche Tests, dass nicht zwingend die teuersten Pflegeprodukte auch gleichzeitig die hochwertigsten sind. Kostengünstigere Sonnenschutzcremes schneiden sogar oft wesentlich besser ab! Informieren Sie sich also vor dem Kauf – es lohnt sich!
Moda de playa, vacaciones de ensueño y protección solar: un trío inseparable. Sobre la protección solar para el rostro he tenido ya varias experiencias que hoy me gustaría compartir con vosotras. Especialmente para el cuidado de la cara toda protección es poca. En mi opinión, una crema de protección solar debe ser más que un mero filtro contra los rayos ultravioleta. Una buena protección contra el sol debe incluir entre sus propiedades el efecto anti arrugas, ser mate y evitar las manchas de pigmentación. Sin embargo numerosos tests demuestran que no siempre los productos de belleza más caros son los mejores. Cremas de protección solar más baratas muestran a menudo mejores efectos. Infórmate antes de comprar, ¡merece la pena!
Пляжная одежда, отдых мечты и защита от солнца – неразделимое трио. Относительно солнцезащитного крема для лица у меня есть для вас совет. Так как для моего лица – хорошо только самое лучшее! Солнцезащитный крем должен делать больше, чем просто защищать от ультрафиолетовых лучей. Антивозрастной и корректирующий эффекты, профилактика пигментных пятен также должны быть в числе характеристик хорошей защиты от солнца. Тем не менее, многочисленные исследования показывают, что не всегда самые дорогие продукты по уходу предлагают высокое качество. Менее дорогие солнцезащитные кремы зачастую — значительно лучше! Подумайте перед покупкой — оно того стоит!
  3 Treffer www.presseurop.eu  
Portogallo: La scure si abbatte sugli stagisti
Portugal: Interns to be paid even less
Portugal: Praktika noch schlechter bezahlt
Pensiones: Todos trabajarán más tiempo, menos los polacos
Portugal: Estágios sofrem corte nas remunerações
Portugalia: Stagiile, tot mai prost plătite
  www.kalmina.lt  
Non perdete l'occasione di gustare la cucina locale negli innumerevoli ristoranti che troverete nei pittoreschi vicoli. Alcune delle spiagge organizzate sono Perivolos, Kamari e Perissa, mentre Red Beach, la Spiaggia Rossa, impressiona con le rocce scure che la circondano.
Many bars and shops await you for lively nights. Make sure to taste the local cuisine in the countless restaurants you will find within the picturesque alleys. Perivolos, Kamari and Perissa are some of the organized beaches, while the Red Beach impresses thanks to the dark rocks that surround it.
In den vielen, malerischen Gassen finden Sie neben Kirchen und traditionellen Restaurants, auch zahlreiche Bars und Geschäfte, in denen Sie regionale Küche genießen können. Es gibt eine große Auswahl an organisierten Stränden, wie Perivolos, Kamari und Perissa, während der Rote Strand, durch die dunklen Felsen beeindruckt, die ihn umgeben.
  2 Treffer www.cameracaffecenni.it  
Proveniente da cave in Iran, lo sfondo di questo onice non è uniforme ma viene attraversato da venature, striature e sfumature, è infatti caratterizzato da porosità e insenature marcate. Il colore dominante di questo onice è il verde smeraldo, con striature più scure e più chiare dal colore noce al bianco che ne rendono vivace e cristallina la superficie.
It is unique and considered to be a supreme refined treasure. Originating in Iran, non uniform, it is in fact characterized by marked pores and furrows. The dominant color of this onyx is emerald green with darker and lighter striping of walnut to white in color that make the surface livid and crystalline. It is used for interior areas. Ideal for furnishings, artistic elements, items of decoration, sculptures. Its delicate translucent green shades, with hints of light green and even turquoise which dominate the refined coloration of this onyx is mixed with dark beige and white veins.
  2 Treffer www.voipsystems.it  
Affine alle birre scure fiamminghe, prodiga una reale sensazione di benessere che si alterna nel retrobocca con toni dolci, amari ma secchi, e pronunciati, rievocazione del suo carattere aulico ed aristocratico.
Proche des brunes flamandes, elle prodigue une réelle sensation de bien-être alternant avec des tons sucrés, amers mais secs, et tranchant en arrière-bouche avec un rappel de son caractère noble.
En linea con las cervezas morenas flamencas, prodiga una real sensación de bienestar alternando sus tonos dulces-amargos, pero secos, conformando en boca un recuerdo de su noble carácter.
Dit bier, dat dicht aanleunt bij de donkere Vlaamse bieren, verschaft een gevoel van welzijn, afgewisseld met zoete accenten, bitter maar droog en met een scherpe afdronk die zijn nobele aard beklemtoont.
  www.portugal-live.net  
Il pittoresco campo da golf Pine Cliffs è circondato da una foresta di pini che giace sulle scogliere di pietra arenaria lungo la costa atlantica. Vantando una delle location più incantevoli dell’Algarve, i verdeggianti green contrastano magnificamente con le scogliere scure e il mar colore blu vivido.
Pour beaucoup, des vacances ne sont pas complètes sans une partie relaxante de golf. Le pittoresque Pine Cliffs Golf Course est entouré d’une forêt de pins sur les falaises de la côte atlantique. Profitant de l’un des plus beaux sites d’Algarve, les greens luxuriants contrastent avec les falaises mates et le bleu vif de l'océan.
Für viele Menschen fehlt ohne eine entspannende Runde Golf etwas im Urlaub. Der malerische Pine Cliffs-Golfplatz ist umgeben von einem Pinienwald auf Sandsteinklippen an der Atlantikküste gelegen. Die üppigen Greens dieses Platzes, der über eine der schönsten Standorte in der Algarve verfügt, stehen im Kontrast zu den dunkelfarbigen Klippen und dem leuchtend blauen Meer.
Para muchas personas, unas vacaciones no están completas si no se puede jugar un relajante partido de golf. El pintoresco Campo Pine Cliffs Golf está en un bosque de pinos sobre acantilados de arenisca en la costa atlántica. Con una de las ubicaciones más hermosas del Algarve, sus brillantes greens contrastan con los oscuros acantilados y el océano azul.
Para muitos, as férias não ficam completas sem uma partida de golfe. O campo de golfe Pine Cliffs encontra-se num esplêndido cenário rodeado por pinhais e dunas ao longo da costa. Numa das mais belas paisagens do Algarve, o verde da relva contrasta de forma maravilhosa com o azul do mar e a falésia avermelhada.
Voor veel mensen is een vakantie niet compleet zonder een ontspannen rondje golf. De pittoreske Pine Cliffs Golfbaan is aangelegd in een dennenbos op zandstenen kliffen langs de Atlantische kust. Op een van de mooiste locaties in de Algarve contrasteren de grasgroene greens met de indrukwekkende kliffen en de helderblauwe oceaan.
For mange mennesker er en ferie ikke komplet uden en afslappende runde golf. Den idylliske Pine Cliffs golfbane er beliggende i en fyrreskov på sandstensklipper langs Atlanterhavet. Den har en af de smukkeste udsigter på Algarve, hvor det frodige grønne er i kontrast til de mørke klipper og det klare blå hav.
Monelle, loma ei ole täydellinen ilman golfin rentouttavaa kierrosta. Maalauksellinen Pine Cliffs golfkenttä on suljettu mäntymetsään hiekkakivikallioilla Atlantin rannikolla. Ylpeillen yhdellä Algarven kauneimmista sijainneista, rehevät viheriöt tekevät vastakohdan hämärien kallioiden ja eloisan sinisen valtameren kanssa.
For mange er ikke ferien komplett uten et slag golf. Pine Cliffs golfbane er omgitt av furuskog på toppen av sandsteinsklippene ved atlanterhavskysten. Banen ligger på et av de fineste stedene i Algarve, med frodig og grønn vegetasjon, høye klipper og klart, blått hav.
Для многих людей отдых будет неполным без расслабляющего раунда в гольф. Живописное гольф-поле Pine Cliffs расположено вдоль Атлантического побережья, на скалах из песчаника, в окружении соснового леса. Оно может гордиться своим местоположением, одним из самых красивых в Алгарве. Пышная зеленая растительность контрастирует здесь с темными скалами и ярко-голубым океаном.
För många är det så, att de inte kan vara utan en golfrunda på semestern. Trevliga golfbanan Algarve Pine Cliffs har lagts ut i en skog med furuträd på sandstensklippor vid atlantkusten. Det är ett av Algarves mest fantastiska lägen, där man kan njuta av kontraster mellan lummig grönska, mörka klippor och glittrande blått havet.
  www.ofcom.admin.ch  
Anche ora, proprio quando nubi scure si profilano all'orizzonte per le finanze federali, occorre conservare la fiducia del Parlamento, del governo e della popolazione nella NFTA, come colonna portante dell'ammodernamento delle ferrovie e della politica di trasferimento del traffico.
La NLFA est le plus grand projet de construction jamais réalisé en Suisse – étant donné ses dimensions, les risques sont inévitables. Les problèmes politiques et financiers sont connus, l’OFT et les constructeurs ont mis en oeuvre des solutions. Même des difficultés imputables à des conditions géologiques instables ou à un environnement politique difficile peuvent être réglées, comme le montrent la maîtrise de la zone perturbée du poste multifonctionnel de Faido et la deuxième mise à l’enquête du projet NLFA dans le canton d’Uri.
Die NEAT ist das grösste je von der Schweiz verfolgte Bauprojekt – Risiken gehören bei derartigen Dimensionen dazu. Die Probleme politischer und finanzieller Art sind erkannt, Lösungen sind vom BAV und den Erstellern eingeleitet worden. Auch Schwierigkeiten in instabilen geologischen Verhältnissen wie in politisch schwierigem Umfeld lassen sich meistern, wie die Bewältigung der Störzone in der Multifunktionsstelle Faido und die Zweitauflage des NEAT-Projekts in Uri zeigen.
  2 Treffer www.ifz.at  
Un esempio per l'analisi di un prodotto difettato con il LUMOS: un batch di pellet di polietilene contiene inclusioni indesiderate scure. L'immagine visiva al microscopio di un pellet di polietilene con inclusioni scure viene mostrato insieme alle posizioni delle analisi IR:
Lumos ile kusurlu ürün analizi için bir örnek: Biri Polietilen pelet batch'i istenmeyen kahverengi safsızlıklar içermektedir. Kahverengi safsızlıkların olduğu bir polietilen pelet mikroskobik görsel resmi ve IR-analiz pozisyonları ile birlikte gösterilmiştir:
  www.ofcom.ch  
Anche ora, proprio quando nubi scure si profilano all'orizzonte per le finanze federali, occorre conservare la fiducia del Parlamento, del governo e della popolazione nella NFTA, come colonna portante dell'ammodernamento delle ferrovie e della politica di trasferimento del traffico.
La NLFA est le plus grand projet de construction jamais réalisé en Suisse – étant donné ses dimensions, les risques sont inévitables. Les problèmes politiques et financiers sont connus, l’OFT et les constructeurs ont mis en oeuvre des solutions. Même des difficultés imputables à des conditions géologiques instables ou à un environnement politique difficile peuvent être réglées, comme le montrent la maîtrise de la zone perturbée du poste multifonctionnel de Faido et la deuxième mise à l’enquête du projet NLFA dans le canton d’Uri.
Die NEAT ist das grösste je von der Schweiz verfolgte Bauprojekt – Risiken gehören bei derartigen Dimensionen dazu. Die Probleme politischer und finanzieller Art sind erkannt, Lösungen sind vom BAV und den Erstellern eingeleitet worden. Auch Schwierigkeiten in instabilen geologischen Verhältnissen wie in politisch schwierigem Umfeld lassen sich meistern, wie die Bewältigung der Störzone in der Multifunktionsstelle Faido und die Zweitauflage des NEAT-Projekts in Uri zeigen.
  bigfish.ro  
ARCERA AGRITURISMOPosizione: Nel Borgo Medievale di Forcella (AP), circondata da una anello di rocce scure, le torri medievali, che oggi ospitano l’agriturismo, scoprono le vede vallata e Castel di Luco.
Lage: In dem mittelalterlichen Dorf Forcella (AP), umgeben von einem Ring von dunklen Felsen, die mittelalterlichen Türme (J.1700) gehoeren zum Bauernhof.Sie werden das Tal und Castel di Luco entdecken. 5 km von der Kurstadt Acquasanta Terme, einfach über die nahe...
  5 Treffer www.hotel-santalucia.it  
Situato a soli 800 metri dalle spiagge di Tassimirin e di Coeira sull'Ilha de Boipeba, la Pousada Casa da Edinha è una pensione con la connessione WiFi gratuita. Tutte decorate nei colori della terra e con piastrelle scure, le camere presentano una TV, un'area salotto e un bagno privato con doccia e asciugamani.
Located only 800 metres from the Tassimirin and Coeira beaches of Ilha de Boipeba island, Pousada Casa da Edinha offers a guest house with free Wi-Fi access. Styled in earth tones and dark tile floors, rooms provide a TV and a seating area. Featuring a shower, the private bathroom also comes with towels. From the patio, guests can enjoy a view to the garden. Extras include a minibar and satellite channels. At Pousada Casa da Edinha there is 24-hour front desk, a garden and a terrace. Breakfast i...s include and served in the guest house's rustically-styled eating area. The property is 5,5 km from Morere Beach and 8 km from Bainema Beach.
La maison d'hôtes Pousada Casa da Edinha vous accueille à seulement 800 mètres des plages de Tassimirin et de Coeira de l'île Ilha de Boipeba. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement. Décorées dans des tons ocre et dotées de carrelage sombre, les chambres disposent d'une télévision et d'un coin salon. Les salles de bains privatives sont pourvues d'une douche et de serviettes. De la terrasse, vous pourrez profiter d'une vue sur le jardin. Un minibar et les chaînes par satellite sont dispo...nibles. Le Pousada Casa da Edinha propose en outre une réception ouverte 24h/24, un jardin et une terrasse. Compris dans le tarif, le petit-déjeuner est servi dans le coin repas de style champêtre de la maison d'hôtes. L'établissement se situe à 5,5 km de la plage de Morere et à 8 km de la plage de Bainema.
Auf der Insel Ilha do Boipeba, nur 800 m entfernt von den Stränden Tassimirin und Coeira, erwartet Sie die Pension Pousada Casa da Edinha. WLAN steht kostenfrei zu Ihrer Verfügung. Die Zimmer sind in Erdtönen gestaltet und mit dunklen Fliesenböden ausgestattet. Sie beinhalten einen TV und einen Sitzbereich. Im eigenen Bad mit Dusche liegen Handtücher für Sie bereit. Von der Terrasse genießen Sie Gartenblick. Zu den Annehmlichkeiten gehören eine Minibar und Sat-TV. Die Pousada Casa da Edinha verf...ügt über eine 24-Stunden-Rezeption, einen Garten und eine Terrasse. Das Frühstück ist inbegriffen und wird im Speisebereich der Pension serviert, der im Landhausstil gestaltet ist. Die Unterkunft liegt 5,5 km vom Strand Morere und 8 km vom Strand Bainema entfernt.
La Pousada Casa da Edinha ocupa una casa con conexión Wi-Fi gratuita a solo 800 metros de las playas Tassimirin y Coeira, en la isla de Ilha de Boipeba. Las habitaciones tienen una decoración en tonos tierra e incluyen suelo de baldosa oscura, TV y zona de estar. El baño privado dispone de ducha y toallas. El patio ofrece vistas al jardín. También hay minibar y TV vía satélite. La Pousada Casa da Edinha alberga recepción 24 horas, jardín y terraza. El desayuno está incluido y se sirve en la zona... de comedor del establecimiento, que tiene una decoración de estilo rural. El alojamiento está a 5,5 km de la playa de Morere y a 8 km de la playa de Bainema.
Pousada Casa da Edinha ligt op slechts 800 m van de Tassimirin en Coeira stranden van het eiland Ilha de Boipeba. Het pension biedt een pension met gratis WiFi. De kamers zijn ingericht in aardetinten en donkere tegelvloeren en voorzien van een televisie en een zithoek. De eigen badkamer is uitgerust met een douche en handdoeken. Vanaf de patio kunt u genieten van het uitzicht op de tuin. Tot de extra's behoren een minibar en satellietzenders. Pousada Casa da Edinha beschikt over een 24-uursrece...ptie, een tuin en een terras. Het ontbijt wordt geserveerd in de rustieke eetzaal van het pension. De accommodatie ligt op 5,5 km van Morere Beach en op 8 km van Bainema Beach.
  2 Treffer www.infoflora.ch  
Viola a foglie scure
Violette à feuilles sombres
  www.mtb-check.com  
Questo biocondizionatore molto conveniente trasforma l'acqua del rubinetto in acqua tropicale scura, limpida e adatta a tutti gli animali che provengono da acque scure – senza modificare il valore pH.
Biotope aquarium keepers will achieve a long-lasting, tropical tint of the water with the new sera blackwater aquatan. This extremely economic water conditioner converts tap water into dark, clear tropical water according to the requirements of the fish – without changing the pH value.
Le nouveau SERA blackwater aquatan garantit aux détenteurs d’aquariums à biotope une coloration tropicale et durable de l’eau. Le conditionnement de l’eau a un très bon rendement et modifie l’eau courante en une eau tropicale sombre, pure et adaptée aux besoins des poissons tropicaux – sans modifier le pH.
Los propietarios de acuarios de biótopo consiguen una coloración duradera y tropical del agua con el nuevo SERA blackwater aquatan. Este acondicionador de agua que rinde en extremo convierte el agua del grifo en agua tropical oscura, transparente y adecuada a los peces sin modificar el valor de pH.
Os donos de aquários biótopo conseguem uma coloração duradoura e tropical da água com o novo SERA blackwater aquatan. Este acondicionador de alto rendimento transforma a água da torneira em água tropical escura e límpida, de acordo com as necessidades dos peixes – sem modificar o valor de pH.
Οι ιδιοκτήτες βιοτοπικών ενυδρείων μπορούν να επιτύχουν ένα μακροχρόνιο αποτέλεσμα ελαφρού τροπικού καφετίσματος στο νερό με το νέο sera blackwater aquatan. Αυτό το ιδιαίτερα οικονομικό βελτιωτικό νερού μετατρέπει το νερό βρύσης σε σκούρο, διαυγές τροπικό νερό σύμφωνα με τις απαιτήσεις των ψαριών – χωρίς μεταβολή στην τιμή του pH.
Een langdurige, tropische kleuring van het water bereiken eigenaren van een biotoop-aquarium met het nieuwe sera blackwater aquatan. Het uiterst effectieve waterconditioneringsmiddel verandert leidingwater in donker, helder tropisch water dat geschikt is voor de vissen - zonder de pH-waarde te veranderen.
Eine langanhaltende, tropische Färbung des Wassers erreichen Besitzer von Biotop-Aquarien mit dem neuen sera blackwater aquatan. Der extrem ergiebige Wasseraufbereiter verwandelt Leitungswasser in dunkles, klares und fischgerechtes Tropenwasser – ohne den pH-Wert zu verändern.
Długo utrzymujące się tropikalne zabarwienie wody właściciele akwariów biotopowych uzyskają stosując nowy sera blackwater aquatan. Bardzo wydajny uzdatniacz przekształca bieżącą wodę w ciemną, przejrzystą, zgodną wymaganiami ryb wodę - bez zmieniania wartości pH.
С помощью нового SERA блэквота акуатан владельцы аквариумов-биотопов смогут получить воду, окрашенную как в тропиках, на долгий срок. Этот крайне экономичный кондиционер подготавливает водопроводную воду, которая становится темной, прозрачной и дружественной к рыбам пресной водой, как в тропических водах, не меняя при этом pH-уровень.
Biyotop akvaryum sahipleri, yeni sera blackwater aquatan ile uzun süre boyunca tropik renkte suya sahip olacaklardır. Bu oldukça ekonomik su düzenleyicisi musluk suyunu karartır, pH değerini değiştirmeden - balıkların ihtiyaçlarına uygun olarak tropik suyu temizler.
  www.madgallery.net  
Lo studio di Buchwald, dove crea meticolosamente i suoi oggetti immortali, si trova a Berlino all'interno di un edificio industriale d'altri tempi, caratterizzato da mattoni, ampie finestre, scale scure, antichi interruttori elettrici e cicatrici visibili dalla Seconda Guerra Mondiale.
Buchwald's studio, where he meticulously creates everlasting objects, is located in Berlin inside an old-time industrial building outfitted with bricks, large windows, dark staircases, antique electric switches, and visible scars from World War II. The entrance is stuffed with steel bars and metal plates. In the heart of his studio, the walls are lined with comprehensive sketches and work tables covered with lathes, welders, and hand tools – all the skilled artist needs to imprint his characteristic look onto raw materials.
L'atelier de Frank, où il conçoit avec précision ses objets quasi éternels, se situe dans un ancien bâtiment industriel en briques avec de grandes fenêtres, des escaliers sombres, de vieux interrupteurs électriques ; et qui porte encore des traces visibles de la Seconde Guerre mondiale. L'entrée est encombrée de barres d'acier et de plaques de métal. Dans la partie centrale de son atelier, les murs sont recouverts de croquis et les tours à métaux, appareils de soudure et autres outils manuels nécessaires à l'artiste pour imprimer sa patte dans le métal, s'amoncellent sur les tables de travail.
Das Designstudio, in dem Buchwald sorgfältig zeitlose Objekte kreiert, befindet sich in Berlin in einem alten Industriegebäude mit Backsteinoptik, großen Fenstern, dunklen Treppenhäusern, alten Lichtschaltern und sichtbaren Spuren des Zweiten Weltkriegs. Im Eingangsbereich befindet sich ein Chaos an Stahlstäben und Metallplatten. In der Mitte seines Ateliers sind die Wände mit Skizzen gepflastert und die Werkbänke sind voll von Drehbänken, Schweißgeräten und anderen Werkzeugen – alles, was der geübte Künstler braucht, um Rohmaterialien seine Handschrift zu verpassen.
El estudio de Buchwald, donde crea de forma meticulosa objetos perdurables, está situado en Berlín, dentro de un antiguo edificio industrial de ladrillo, grandes ventanas, oscuras escaleras, antiguos interruptores eléctricos y cicatrices visibles de la II Guerra Mundial. La entrada está repleta de barras de acero y discos de metal. En el corazón de su estudio, las paredes están forradas de bocetos completos y las mesas de trabajo cubiertas de tornos, soldadoras y herramientas manuales: todo lo que un habilidoso artista necesita para imprimir su mirada característica en las materias primas.
ويقع استديو بوشوالد حيث يتم إنتاج القطع الخالدة في برلين داخل بناية صناعية عتيقة، تُميزها الأحجار والنوافذ الكبيرة والسلالم الداكنة والمفاتيح الكهربائية الفريدة من نوعها، فضلاً عن الآثار الواضحة التي خلفتها الحرب العالمية الثانية. تزين المدخل قضبان فولاذية وألواح معدنية. أما في قلب الاستديو، فتقع الجدران التي تتوازى مع الرسومات المُفصلة وطاولات الأعمال المُغطاة بالمخارط ومعدات اللحام والأدوات اليدوية – وهي جميعها أدوات تلزم الفنان الماهر لكي يضفي شخصيته على المواد الخام.
Студия, в стенах которой рождаются непреходящие дизайнерские шедевры, расположена в Берлине, в старом кирпичном промышленном здании с большими окнами, темными лестницами и выключателями, сохранившимися с прошлого века. На нем даже видны повреждения времен Второй мировой войны. Вход в здание перегорожен стальными прутьями и листами металла.  Стены мастерской Бухвальда увешаны эскизами, здесь стоят токарные станки, сварочные автоматы, верстаки с ручными инструментами – все, что может потребоваться для воплощения в материале любого оригинального замысла.
  2 Treffer www.toscanaovunquebella.it  
L’abete iniziò a risplendere, irradiava raggi candidi, Ratchis, principe dei Longobardi, si avvicinò. In cima all’abete il re vide stagliarsi la figura del Salvatore e proprio in quel punto costruì con le pietre scure della montagna una chiesa destinata a vincere i secoli.
At the foot of a mountain, there once was a silver fir. The tree remained in the shadows, waiting for a king. One day, 1300 years ago, the king arrived. The fir began to shine, radiating snow-white rays, and Ratchis, the Lombard prince, approached. At the top of the spruce, the king saw the silhouetted figure of the Saviour and on that spot, he used the dark stones to build a mountain church destined to survive the centuries. Thus the Abbazia di San Salvatore was born from this splendid Greek cross crypt, which in the shadow and secret of its 36 columns has cherished, for over 1,000 years, the Amiatina Bible - the oldest and most authoritative manuscript, translated into Latin by St. Jerome. Around the church, Abbadia flourished, whose narrow dark stone alleys are still illuminated once a year by the splendour of the Fiaccole, large pyres of wood that burn on Christmas Eve, forever alluding to the splendour of that ancient tree and the forgotten wonder of a king...
  6 Treffer www.limo-van.gr  
Aiuta a ridurre la comparsa di macchie scure, scolorimento, macchie e arrossamenti.
Helps reduce the appearance of dark spots, discolouration, blotchiness and redness.
  venicexplorer.net  
Melanzane lunghe belle lucide e scure
Long, glossy and dark aubergines
  4 Treffer www.archaeologiemuseum.it  
La sopraveste era indossata con il pelo rivolto all’esterno. L’alternanza di strisce di pelliccia scure e chiare donava a questo indumento un particolare effetto ottico.
The coat was worn with the fur side out. Darker stripes were alternated with lighter ones to produce a striking pattern.
Der Mantel wurde mit der behaarten Seite nach außen getragen. Durch den Wechsel von dunklen und hellen Fellstreifen erzielt das Kleidungsstück eine besondere optische Wirkung.
  www.sport-fotografie.de  
Le superfici pulite e lucidate con Perfect-Cut 98 vanno preservate con Wachspolish Rosé 5 o Perfect Pearl 95. In caso di vernici molto particolari o scure si raccomanda l'utilizzo di Wachspolish violett 22.
Condition the surfaces cleaned and polished with Perfect-Cut 98 with Wachspolish Rosé 5 or Perfect Pearl 95. In case of tricky or dark paints, using Wachspolish violett 22 is recommended. For holograms (polish shimmer) also Wachspolish Super 3 Nr. 9 can be used. These polishes can be processed with Exzenter-Poliermaschine Z.15.
Protéger durablement, à l’aide du Wachspolish Rosé 5 ou du Perfect Pearl 95, les surfaces polies grâce au Perfect-Cut 98. Pour les surfaces sombres ou très délicates, privilégier l’utilisation du Wachspolish violett 22. Pour les hologrammes (polissage brillant), utiliser également le Wachspolish Super 3 Nr. 9. Le présent polissage peut être travaillé de nouveau grâce à la Exzenter-Poliermaschine Z.15.
  4 Treffer www.iceman.it  
La sopraveste era indossata con il pelo rivolto all’esterno. L’alternanza di strisce di pelliccia scure e chiare donava a questo indumento un particolare effetto ottico.
The coat was worn with the fur side out. Darker stripes were alternated with lighter ones to produce a striking pattern.
Der Mantel wurde mit der behaarten Seite nach außen getragen. Durch den Wechsel von dunklen und hellen Fellstreifen erzielt das Kleidungsstück eine besondere optische Wirkung.
  7 Treffer www.kendris.com  
Forti differenze cromatiche grazie a parti di massello scure (faggio, frassino)
Strong variances in colour, with dark heartwood (Beech, Ash)
De fortes différences de couleur dues au cœur foncé (hêtre, frêne)
  www.musee-suisse.ch  
«Svitto. Bel panorama della regione lussureggiante disseminata di alti alberi da frutto e case bianche sparse cui fanno da sfondo ripide rocce scure sfiorate dalle nuvole discendenti.»
“Schwyz. Fine view of a perfectly green landscape scattered with tall fruit trees and dotted with white houses, the steep, dark rocks rising behind and the clouds reaching down to touch them.”
« Schwytz. Beau spectacle d’un pays entièrement vert parsemé d’arbres fruitiers et de maisons blanches, sur un fond de rochers sombres et escarpés, le long desquels glissent les nuages. »
Schwyz, Hauptflecken. Postgebäude an städtebaulich ausgezeichneter Lage, erbaut 1908-1910. (Foto: Bern, Eidgenössisches Archiv für Denkmalpflege).
  www.landesmuseen.ch  
«Svitto. Bel panorama della regione lussureggiante disseminata di alti alberi da frutto e case bianche sparse cui fanno da sfondo ripide rocce scure sfiorate dalle nuvole discendenti.»
“Schwyz. Fine view of a perfectly green landscape scattered with tall fruit trees and dotted with white houses, the steep, dark rocks rising behind and the clouds reaching down to touch them.”
« Schwytz. Beau spectacle d’un pays entièrement vert parsemé d’arbres fruitiers et de maisons blanches, sur un fond de rochers sombres et escarpés, le long desquels glissent les nuages. »
Schwyz, Hauptflecken. Postgebäude an städtebaulich ausgezeichneter Lage, erbaut 1908-1910. (Foto: Bern, Eidgenössisches Archiv für Denkmalpflege).
  5 Treffer www.ghvv.it  
Devo essere sincera: se non fosse stato specificato che si trattava della nostra Jane non sarei MAI riuscita a riconoscerla…..ha delle sopracciglia assurdamente scure!!!
I must be honest: if it wasn’t specified that it was ourJane I would NEVER be able to recognize her ….. she has absurdly dark eyebrows!
  nationalmuseum.ch  
«Svitto. Bel panorama della regione lussureggiante disseminata di alti alberi da frutto e case bianche sparse cui fanno da sfondo ripide rocce scure sfiorate dalle nuvole discendenti.»
“Schwyz. Fine view of a perfectly green landscape scattered with tall fruit trees and dotted with white houses, the steep, dark rocks rising behind and the clouds reaching down to touch them.”
« Schwytz. Beau spectacle d’un pays entièrement vert parsemé d’arbres fruitiers et de maisons blanches, sur un fond de rochers sombres et escarpés, le long desquels glissent les nuages. »
Schwyz, Hauptflecken. Postgebäude an städtebaulich ausgezeichneter Lage, erbaut 1908-1910. (Foto: Bern, Eidgenössisches Archiv für Denkmalpflege).
  www.hotelbleart.com  
4.4.16 Icona colore. Scegli il colore icona per la risposta da opzioni chiare e scure.
4.4.16 Icon Color. Choose the icon color for the answer from light and dark options.
4.4.16 Symbol Farbe. Wählen Sie das Symbol Farbe für die Antwort aus hellen und dunklen Optionen.
4.4.16 Color del icono. Elige el color icono de la respuesta de opciones claras y oscuras.
4.4.16 pictogram Kleur. Kies het pictogram van kleur voor het antwoord van licht en donker opties.
  www.swatchgroup.com  
Cinturino: silicone grigio semi-trasparente con stampe grigie scure e nere
Strap: semi-transparent grey silicone with dark grey and black prints
Bracelet: silicone gris semi-transparent avec motifs gris foncé et noirs
Armband: Halbtransparentes graues Silikon mit dunkelgrauem und schwarzem Druck
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow