tone of – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'922 Résultats   1'228 Domaines   Page 10
  6 Résultats www.nato.int  
Using the right language is the first principle of all effective communications. But nuance, tone of voice, allegory and metaphor are the stuff of genuine human verbal and written interaction. Real people don’t communicate with each other using the sort of language found in grammar and linguistic guides.
En avril 2007, le programme d’éradication de la culture du pavot reprenait une nouvelle fois dans le sud de l’Afghanistan. Le mandat de la FIAS dans cet épineux dossier est complexe et nuancé. La position officielle est que l’éradication du pavot, en particulier, et la lutte contre le narcotrafic, en général, doit être conduite par le gouvernement de la République islamique d’Afghanistan.
Die Moral von der Geschicht'? Der erste Grundsatz einer effektiven Kommunikation besagt, dass man die richtige Sprache sprechen muss. Aber Nuancen, Tonfall, Allegorien und Metaphern sind das Ergebnis einer echten zwischenmenschlichen mündlichen und schriftlichen Interaktion. Echte Menschen kommunizieren nicht in einer Sprache miteinander, wie sie in Grammatik- und Sprachlehrbüchern zu finden ist. Wie effektiv spricht also die NATO "Nashornisch"?
¿La moraleja? El empleo del lenguaje adecuado es el principio fundamental de cualquier comunicación eficaz. Pero el matiz, el tono de voz, la alegoría y la metáfora constituyen la esencia de la auténtica interacción humana, tanto verbal como escrita. La gente normal no se comunica con los demás empleando el lenguaje de los tratados gramaticales y lingüísticos. Así que ¿hasta qué punto es eficaz la OTAN a la hora de “hablar con los rinocerontes”?
La morale? Utilizzare il linguaggio opportuno costituisce il primo principio di ogni efficace comunicazione. Ma le sfumature, il tono di voce, l’allegoria e la metafora sono l’essenza di una effettiva comunicazione tra umani, sia orale che scritta. Le persone reali non comunicano tra loro utilizzando quel linguaggio che si trova nella grammatica e nelle guide all’uso della lingua. Pertanto, con quale efficacia la NATO “parla ai rinoceronti”?
Qual é a moral desta história? O primeiro princípio de qualquer comunicação eficaz consiste na correcta selecção e utilização da língua. Porém, as nuances, o tom de voz, as alegorias e as metáforas são aquilo que constitui a genuína interacção humana, verbal e escrita. As pessoas reais não comunicam umas com as outras utilizando o tipo de linguagem que encontramos nas gramáticas e nos guias linguísticos. Então, qual a eficácia com que a NATO está a “falar rinoceronte”?
ومغزى القصة أن اللغة المناسبة تمثل اللبنة الأولى لكافة أشكال التواصل الفعال ولكن الاختلافات البسيطة ونبرة الصوت والاستعارات والمجازات هي زاد التفاعل البشري الحقيقي المكتوب والملفوظ.إذ لا يتواصل الناس في مواقف الحياة مع بعضهم البعض باستخدام اللغة الموجودة في كتب القواعد واللغويات. إذاً كيف يتحدث الناتو لغة وحيد القرن؟
De moraal? Het gebruik van de juiste taal is een eerste voorwaarde voor iedere effectieve communicatie. Maar nuance, toon, allegorie en metafoor zijn kenmerkend voor alle echte menselijke mondelinge en geschreven interactie. Echte mensen communiceren niet met elkaar in de taal die je in de grammaticaboekjes en taalgidsjes vindt. Hoe goed is de NAVO nu eigenlijk in het ‘spreken van rinoceros’?
Каква е поуката? Да се използва правилният език е основният принцип на ефикасната комуникация. Но нюансите, тонът, алегориите и метафорите са сърцевината на устното и писменото общуване между хората. Нормалните хора не общуват помежду си на езика от граматиките и езиковите наръчници. Така че можем да се запитаме добре ли „говори носорожки” НАТО?
Jaké z toho plyne ponaučení? Hovořit tím správným jazykem je základním předpokladem účinné komunikace. Opravdovou ústní a písemnou interakci však z ní dělají teprve odstíny, zabarvení hlasu, alegorie a metafory. Lidé ve skutečnosti navzájem nekomunikují jazykem gramatik a lingvistických příruček. Jak tedy NATO umí ‘nosorožecky’?
Moraal? Igasuguse tulemusliku suhtluse esimene reegel on kasutada õiget keelt. Kuid tõelisele suulisele ja kirjalikule inimsuhtlusele annavad sisu nüansid, hääletoon, mõistuütlemised ja kõnekujundid. Päris inimesed ei kasuta omavahel suhtlemiseks grammatika- ja keelekäsiraamatute keelt. Niisiis – kui tõhusalt räägib NATO „ninasarviku keelt”?
A tanulság? Minden kommunikáció elsődleges alapelve a megfelelő nyelvhasználat. A nüanszok, a megfelelő hangnem, az allegóriák és a metaforák adják azonban a valódi emberi beszéd és írásos kommunikáció tartalmát. A hétköznapi emberek egymással nem a nyelvtankönyvekben leírt nyelvet használva kommunikálnak. Mennyire hatékonyan beszél tehát a NATO ’rinocéroszul’?
Og siðaboðskapurinn? Hann er sá að það að nota rétta tungumálið er fyrsta boðorð við öll skilvirk samskipti. Blæbrigði, tónn, táknmál og myndlíking eru efniviðurinn í ekta munnlegum og skriflegum samskiptum manna. Samskipti raunverulegra manneskja eru ekkert í líkingu við þá tegund tungumáls sem finna má í bókum um málfræði og tungumál. Þannig að spyrja má: hversu góðum árangri er NATO að ná í að tala „flóðhestísku?“
Daktarui Dolitliui pavyksta išmokti „kalbėti raganosiškai“. Dėl šio jo stebuklingo gebėjimo pirmą kartą gyvūnų karalija ima pasitikėti žmogumi. Daktaras visur keliauja gydydamas sergančius gyvūnus ir stengdamasis taisyti žmonių padarytą jiems žalą. Koks viso to moralas? Kalbėjimas tinkama kalba – štai pirmasis veiksmingo bendravimo principas. Tačiau niuansai, balso tonas, alegorijos ir metaforos yra tikro žmogiško bendravimo žodžiu ir raštu sudėtinės dalys. Tikrovėje žmonės nekalba tarpusavyje ta kalba, kurią rasite gramatikose ir pokalbių vadovuose. Taigi, kaip sekasi NATO kalbėti „raganosiškai“?
I april 2007 ble programmet for valmuefjerning igjen satt i gang i det sørlige Afghanistan. ISAFs mandat i det vanskelige valmuespørsmålet er kompleks og nyansert. Den offisielle linjen er at valmuefjerning spesielt, og arbeidet mot narkotika generelt, må ledes av regjeringen i Den islamske republikken Afghanistan (GoIRA).
Jaki z tego morał? Posługiwanie się właściwym językiem to pierwszy warunek skutecznego komunikowania się. Jednak niuanse, tembr głosu, alegorie i metafory to esencja międzyludzkich werbalnych i pisemnych kontaktów. Prawdziwi ludzie nie komunikują się ze sobą używając języka, jaki można znaleźć w podręcznikach gramatyki i poradach lingwistycznych. Jak zatem skutecznie NATO posługuje się "mową nosorożców"?
Morala? Folosirea limbii corespunzătoare reprezintă primul principiu al oricărei comunicări reale. Dar nuanţele, tonul vocii, alegoriile şi metaforele constituie substanţa adevăratei interacţiuni umane verbale şi scrise. În realitate, oamenii nu comunică între ei folosind limba din manualele lingvistice şi de gramatică. Cât de bine reuşeşte, deci, NATO să vorbească „limba rinocerilor”?
Мораль сей басни? Изъясняться на правильном языке – первый принцип эффективного общения. Однако настоящему человеческому общению, как устному, так и письменному, присущи нюансы, аллегории, метафоры, значим тон голоса. В реальной жизни люди не общаются друг с другом на языке, который можно найти в учебнике грамматики или лингвистическом пособии. Итак, хорошо ли говорит НАТО «по-носорожьи»?
Aké z toho plynie poučenie? Hovoriť tým správnym jazykom je základným predpokladom účinnej komunikácie. Skutočnou ústnou a písomnou interakciou však z nej robia až odtiene, sfarbenie hlasu, alegórie a metafory. Ľudia v skutočnosti navzájom nekomunikujú jazykom gramatík a lingvistických príručiek. Ako teda NATO vie ‘nosorožsky’?
Morala? Uporaba pravega jezika je prvo načelo vsakega učinkovitega komuniciranja. Vendar pa so odtenki in ton glasu, alegorije in metafore tisto, kar je značilno za pristno medčloveško ustno in pisno interakcijo. Resnični ljudje med sabo ne komunicirajo v takem jeziku, kot ga najdemo v slovnicah in jezikovnih učbenikih. Kako učinkovito torej NATO ‘govori nosorogščino’?
Morāle? Izmantot pareizo valodu ir pirmais efektīvas komunicēšanas princips. Tomēr nianses, balss tonis, alegorija un metafora ir lietas, kas raksturo īstenu rakstisku un mutisku mijiedarbību starp cilvēkiem. Reāli cilvēki nekomunicē viens ar otru, izmantojot tāda veida valodu, ko var atrast gramatikas un lingvistikas mācību līdzekļos. Tātad, cik efektīvi NATO spēj runāt „degunradžu valodā”?
  freedom.ilaw.or.th  
Nat admitted that while he was really afraid during his interrogation. He gave his email password to the officials. Even though the incident took place many years ago, Nat still told the story of his arrest with a tone of nervous excitement. It made me feel tense, too.
ตอนที่ทราบว่าผู้มาเยือนเป็นใคร เขาตื้อไปหมด ทุกอย่างเกิดขึ้นเร็วมาก หลังเจ้าหน้าที่ค้นบ้านเสร็จ ก็พาตัวเขาไปสอบสวนที่ดีเอสไอ ณัฐยอมรับว่าระหว่างสอบสวนเขารู้สึกกลัวมาก จนยอมให้พาสเวิร์ดอีเมลกับเจ้าหน้าที่ไป แม้เหตุการณ์จะผ่านมาหลายปีแล้ว แต่ณัฐยังเล่าเรื่องที่เขาถูกจับกุมด้วยน้ำเสียงที่ดูตื่นเต้นมาก ทำให้ผมรู้สึกเครียดไปด้วย แต่แล้วณัฐก็หักมุมเรื่องแบบดื้อๆโดยตั้งข้อสังเกตว่า เท่าที่เขาเคยเห็นมา ห้องขังของดีเอสไอดูจะหรูที่สุดเพราะมีแอร์ ไม่เหมือนห้องขังโรงพักทั่วไป
  www.congresdesnotaires.fr  
And if you belong to the privileged club of the ones who can enjoy a detox weekend in a beauty farm, remember that, even if you are wearing a swimsuit, you are not on a beach: sexy bikinis or surf boxers are banned, low tone of voice and discretion are required but, above all, avoid an escape to the nearest fast food if the structure you chose offers you an entire week of stewed pears.
E se appartenete al club dei privilegiati che prima di rientrare alla vita di tutti i giorni possono approfittare di un soggiorno detox in beauty farm, ricordate che anche se si vive in costume non si è in spiaggia: niente costumini sexy o boxer da surf, tono di voce basso e discrezione ma soprattutto nessuna fuga al primo fast food se la struttura che avete scelto vi propone una settimana di pere cotte.
  springfieldnutra.com  
A living museum, a moving museum: it posed in front of the city’s castle, circled around the pyramids, strolled through the shopping area and held up the traffic. “On ne reste pas”, we do not pause, said Meschac Gaba in a tone of decisiveness and marched in front of the wig parade of the
Ein lebendes Museum, ein sich bewegendes Museum. Es posiert vor dem Stadtschloss, umkreist die Pyramide, es schlendert durch die Einkaufszone, es hält den Verkehr auf. „On ne reste pas“, wir pausieren nicht, sagt Meschac Gaba in bestimmenden Ton und marschiert der Perrücken-Parade des
  sensorchestra.bosch.com  
At Bosch ConnectedExperience 2016 in Berlin, the IoT developer convention within Bosch ConnectedWorld, visitors encountered real-life examples of how connectivity is improving people’s lives. From hackathons and developer events to grooving to the SENSORCHESTRA mix, innovation set the tone of this action-packed 2-day event.
Von Hackathons bis zum Live-Auftritt des SENSORCHESTRA– Innovation gab an zwei actiongeladenen Tagen bei der Bosch Connected Experience 2016 den Ton an. Der IoT Entwicklerkongress der Bosch ConnectedWorld in Berlin macht Vernetzung erlebbar.
  www.pc.gc.ca  
To decrease the overall length the tube is wrapped around in a circle or an oval making it lightweight and portable. The piercing tone of the fife, drum and bugle made it possible for the drummers to be heard over the noise and confusion of battle.
Le clairon est fabriqué à partir d'une feuille de métal roulée de manière à former un tube. Pour en diminuer la longueur, on replie le tube de façon à former un cercle ou un ovale, ce qui le rend plus léger et facile à transporter. La sonorité aiguë du fifre, du tambour et du clairon permet d'entendre les tambours malgré le bruit et la confusion de la bataille. Le terme "tambour" désignait tous ceux qui jouaient d'un instrument de signal.
  www.helpline-eda.ch  
This has increased in the recent past in the context of various financial and tax issues, public debates on the issue of foreigners, as well as the ongoing strength of the Swiss franc in the light of the European debt crisis. As a result of this, the tone of media reporting especially in our neighbouring countries has become noticeably more critical.
Im Kontrast zum positiven Bild der Schweiz in der breiten Öffentlichkeit steht ein vermehrt kritisches Bild in ausländischen Medien. Gemessen an ihrer Grösse und internationalen Bedeutung verfügt die Schweiz im Ausland über eine vergleichsweise hohe mediale Präsenz. Diese hat in der jüngeren Vergangenheit im Kontext diverser Finanz- und Steuerthemen, öffentlicher Debatten um Ausländerfragen wie auch der anhaltenden Frankenstärke im Licht der europäischen Schuldenkrise zugenommen. Im Zuge dessen ist der Ton gerade in den Medien unserer Nachbarländer und in den USA spürbar kritischer geworden.
In contrasto con l'immagine positiva della Svizzera nel vasto pubblico, si riscontra un aumento delle voci critiche nei media. Paragonata alla sua grandezza e alla sua importanza internazionale, la presenza della Svizzera nei media stranieri è stata frequente ed è aumentata nel recente passato a causa di vari temi finanziari e fiscali, di dibattiti pubblici su questioni riguardanti gli stranieri e del persistente franco forte in vista di una crisi del debito europea. Di conseguenza, i toni dei media dei nostri Paesi limitrofi e degli USA sono diventati più critici.
  www.proesa.gob.sv  
The tone of the day was set by the Next Generation team regrouping senior high school students and their supporters who were the event's top fundraising team with $35,906 raised. Almost all members of the JGH Department of Psychiatry, headed by Dr. Karl Looper, were there in force, along with many hospital physicians and nurses .
Le ton de la journée a été donné par l'équipe Next Generation regroupant des étudiants en dernière année de secondaire et leurs sympathisants qui ont réussi à amasser la somme de 35 906$ pour devenir l'équipe la plus performante de l'événement en termes de levée de fonds. Pratiquement toute l'équipe du département de psychiatrie de l'HGJ, dirigé par le Dr Karl Looper, ainsi que plusieurs médecins et infirmières de l'hôpital se sont mobilisés pour l'occasion. « Aucun autre événement au Québec n'est parvenu à sensibiliser à ce point l'opinion publique ni à mobiliser autant de ressources au profit de la santé mentale, souligne le Dr Looper. Davantage de sensibilisation, un accès aux soins amélioré, la réduction de la stigmatisation associée à la maladie mentale et la possibilité d'intervenir rapidement en cas de crise s'avèrent essentiels et seront mis en œuvre pour venir en aide au nombre croissant de personnes souffrant de troubles mentaux grâce à ces fonds. Chaque personne laissée pour compte en est déjà une de trop. »
  artimhotel.com  
While on one hand international diplomacy debates over the usefulness of a deal over Iran's nuclear programme, weighing the pros and the cons of an agreement, on the other hand the negotiations have taken a different twist, one that is not generally associated with the cocoon-like atmosphere of a gathering of diplomats. The tone of the counter-negotiations has been one of menaces and threats.
Se da un lato la diplomazia internazionale disserta sulla validità di un'intesa con l’Iran sul suo programma nucleare, ponendo in controluce i pro e i contro di un accordo e dividendosi nei giudizi di merito, dall'altro la circostanza ha assunto anche altre caratteristiche che esulano dal clima ovattato che generalmente circonda una trattativa diplomatica. Il contenuto dei messaggi indiretti che solitamente ogni parte in causa manda alla controparte hanno assunto un tenore poco negoziale e molto minaccioso.
  3 Résultats www.suisse-alpine.ch  
In newborns, music is a means of communication, or even a language. And how do we talk to babies? Without even realising it, we almost never address a baby in a normal, “adult” tone of voice. Instead, we add some musicality to our words.
En los recién nacidos, la música actúa como medio de comunicación o lenguaje, ¿cómo le hablamos a los bebés? Casi siempre, y generalmente de forma inconsciente, no nos dirigimos a un bebé en un tono de voz normal o “adulto”, sino dando musicalidad a las palabras. Esto no es una casualidad, los bebés nos entienden mejor cuando les hablamos así y estimulamos su oído y su instinto de comunicarse haciéndolo.
  lespectacledumonde.fr  
The monstrous here is born of language, but not celebrated, on the black, naked stage illuminated only by a neon beam at the ramp, as if by the way. A duo in the entirely contemporary tone of voice can be heard, poured in loose poses, flirting, embracing Kleist's melody in death – without singing it as an aria.
Das Ungeheuerliche hier wird auf der schwarzen, nackten, nur von einem Neonbalken an der Rampe beleuchteten Bühne wie nebenbei Ereignis, aus der Sprache geboren, aber nicht zelebriert. Ein Duo im gänzlich heutigen Tonfall hört man, mal selbst dialogisierend, mal Handlung referierend, in lockeren Posen dahingegossen, flirtend, sich im Tode umarmend der Kleist‘schen Sprachmelodie nach – ohne sie als Arie zu singen. Um nach dem heillosen Ende einfach auszusteigen. So schlicht wie grandios.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow