kout – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      507 Ergebnisse   136 Domänen   Seite 6
  www.powergym.com  
Tato civilizace by byla už tak vyspělá, že by byla schopna využít všechnu energie nejen z vlastní hvězdy, ale z celé vlastní galaxie! Její život by byl rozeset v každém koutě této galaxie a využíval by energii z každé z miliard jejích hvězd.
Which leads to Type 3: the super-civilization. This civilization would be so advanced that it could harness the energy of not just of their sun, but their entire galaxy! Life would have settled in every inch of the galaxy and using energy from every one of its billions of stars.
Ce qui nous mène au type III : une super-civilisation. Une civilisation de type III serait tellement évoluée qu'elle capturerait non seulement l'énergie de son soleil, mais aussi celle de sa galaxie tout entière ! La vie se serait installée à travers toute la galaxie et utiliserait l'énergie de chacune de ses milliards d'étoiles.
Desde la perspectiva de un observador externo, una galaxia ocupada por una civilización de Tipo 3 parecería casi completamente invisible. Una cosa que podríamos esperar detectar es calor.
La nivelul 3 se află super-civilizația. Acestă civilizație ar putea fi atât de avansată încât ar valorifica energia nu doar de la un soare, ci din întreaga galaxie. Viața ar exista în fiecare colț al galaxiei și ar primi energie de la fiecare din miliardele de stele care o compun.
  3 Treffer buiteka.lt  
Součástí obytné plochy jsou dále ložnice, koupelna se sprchovým koutem, plně vybavený kuchyňský kout s plotnou, umývadlem, lednicí a úložnými prostory.
Les portes vitrées offrent une nouvelle luminosité au chalet et lorsqu’elles restent ouvertes, une véritable fusion se produit entre la vie en plein air et la vie en intérieur.
Der Wohnbereich, ist wie in einem Schutzgehäuse aus Holz eingeschlossen, der entmaterialisiert wird. Das Wohnzimmer ist ein voll verglaster Raum, das Scharnier zwischen Außen- und Innenraum.
Le ampie vetrate donano una nuova luminosità alla casa: se mantenute completamente aperte rendono possibile una vera e propria fusione tra la vita all’aria aperta e quella all’interno della casa.
The living room is decentralized - a new innovative layout thus ensuring greater openness leading to the veranda and the external environment.
  2 Treffer www.microdrones.com  
sprchový kout, WC a bidet
Hairdryer, mirror
Душевая кабина, туалет и биде
  5 Treffer mirrors-stores.find-near-me.info  
Venkovní jídelní kout
Espace repas extérieur
Essplatz im Freien
Zona de comedor exterior
Τραπεζαρία εξωτερικού χώρου
アウトドアダイニングエリア
Кът за хранене на открито
vanjska blagovaonica
Udendørs spiseområde
Väljas einestamise võimalus
Ruokailualue ulkona
kültéri étkezősarok
Borðsvæði utandyra
Area makan outdoor
Lauko valgomasis
Utendørs spiseplass
stół na świeżym powietrzu
Zonă pentru luat masa în aer liber
พื้นที่รับประทานอาหารกลางแจ้ง
Açık havada yemek alanı
Обідня зона на відкритому повітрі
  16 Treffer www.nordiclights.com  
Nádherný dům na 2 podlažích s 2 ložnice, hlavní koupelna, šatna a balkon. Druhá velká skříň s přilehlou pracovním koutem a terasou a sociálním zařízením. V přízemí je velká kuchyň, prádelnu a dvorek s skladování.
Beautiful house on 2 floors with 2 bedrooms, master bathroom, dressing room and balcony. The second large closet with adjoining study area and terrace and bathroom. The ground floor has a large kitchen, laundry area and backyard with storage. Large room for dining room and several area, bathroom applications. Well water features. Is located near the UDLAP and INAOE Tonanzintla Observatory. Wonderful view to the Volcanoes
Belle maison sur 2 étages avec 2 chambres, salle de bains principale, dressing et balcon. Le deuxième grand placard avec coin bureau attenant et terrasse et salle de bains. Le rez de chaussée a une grande cuisine, buanderie et jardin avec rangement. Grande chambre pour la salle à manger et plusieurs région, applications de salle de bains. L'eau de puits caractéristiques. Est situé près de l'Observatoire UDLAP et INAOE Tonanzintla. Magnifique vue sur les volcans
Schönes Haus auf 2 Etagen mit 2 Schlafzimmer, großes Badezimmer, ein Ankleidezimmer und Balkon. Der zweite große Schrank mit angrenzendem Arbeitsbereich und eine Terrasse und ein Bad. Das Erdgeschoss verfügt über eine große Küche, Waschküche und Hinterhof mit Lagerung. Großes Zimmer für Esszimmer und mehrere Bereich, Bad-Anwendungen. Brunnenwasser Funktionen. Sich in der Nähe der UDLAP und INAOE Tonanzintla Observatory. Herrliche Aussicht auf die Vulkane
Hermosa casa en 2 pisos con 2 recámaras, la principal con baño, vestidor y balcón. La segunda con closet amplio área de estudio anexa y terraza y Baño completo. La Planta Baja cuenta con amplia cocina, área de lavado y patio trasero con bodega. Amplia estancia para Sala Comedor y área de usos varios, medio Baño. Cuenta con Agua de pozo. Se encuentra cerca de la UDLAP y del Observatorio de Tonanzintla INAOE. Maravillosa Vista a los Volcanes
Bella casa su 2 piani con 2 camere da letto, bagno padronale, spogliatoio e balcone. Il secondo grande armadio con zona studio adiacente e terrazza e bagno. Il piano terra ha una grande cucina, zona lavanderia e cortile con archiviazione. Grande sala per sala da pranzo e diversi zona, le applicazioni bagno. Bene acqua caratteristiche. Si trova vicino all'Osservatorio UDLAP e INAOE Tonanzintla. Splendida vista ai vulcani
Linda casa de 2 andares com 2 quartos, casa de banho principal, closet e varanda. A segunda grande armário com área de estudo adjacente e terraço e banheiro. O piso térreo tem uma grande cozinha, área de serviço e quintal com o armazenamento. Grande sala para sala de jantar e vários área, aplicações de banho. Bem água características. Está localizado perto do Observatório UDLAP e INAOE Tonanzintla. maravilhosa vista para os vulcões
Mooi huis op 2 verdiepingen met 2 slaapkamers, grote badkamer, kleedkamer en een balkon. De tweede grote kast met aangrenzende studiegebied en een terras en een badkamer. De begane grond heeft een grote keuken, wasruimte en achtertuin met berging. Grote ruimte voor eetkamer en een aantal, een badkamer toepassingen. Nou waterpartijen. Is gelegen nabij het Observatorium UDLAP en INAOE Tonanzintla. Prachtig uitzicht op de vulkanen
Kaunis talo 2 kerrosta, 2 makuuhuonetta, kylpyhuoneessa, pukuhuone ja parveke. Toinen iso vaatekaappi vieressä tutkimusalueella ja terassi ja kylpyhuone. Pohjakerroksessa on iso keittiö, pesula ja takapiha, jossa varastointi. Suuri tilaa ruokasali ja useita alueen, kylpyhuone sovelluksia. Hyvin veden ominaisuuksia. Sijaitsee lähellä UDLAP ja INAOE Tonanzintla observatorio. Ihana näkymä tulivuoret
Piękny dom na 2 piętrach z 2 sypialni, mistrz łazienka, garderoba i balkon. Druga duża szafa z sąsiedniego obszaru badań i tarasem i łazienką. Na parterze znajduje się duża kuchnia, kącik do prania i podwórko z przechowywania. Duży pokój do jadalni i kilku obszaru, zastosowań łazienkowych. Woda ze studni cechy. Największa znajduje się w pobliżu Obserwatorium UDLAP i INAOE Tonanzintla. Wspaniały widok na wulkany
Красивый дом на 2 этажа с 2 спальни, главная ванная комната, гардеробная и балкон. Второй большой шкаф с прилегающей зоной исследования и террасой и ванной комнатой. На первом этаже есть большая кухня, прачечная и двор с хранения. Большой номер для столовой и несколькими зоной, ванная комната приложений. Ну вода особенности. Расположен недалеко от обсерватории UDLAP и INAOE Tonanzintla. Прекрасный вид на вулканы
Vackert hus på 2 våningar med 2 sovrum, master badrum, omklädningsrum och balkong. Den andra stora garderob med angränsande studieområde och terrass och badrum. Bottenvåningen har ett stort kök, tvättstuga och bakgård med lagring. Stort utrymme för matsal och flera området, badrum applikationer. Brunnsvatten funktioner. Ligger nära Observatory UDLAP och INAOE Tonanzintla. Underbar utsikt till Volcanoes
  2 Treffer www.jbpi.or.jp  
• Vana/sprchový kout
• Cabine de douche/baignoire
• Badewanne/Duschkabine
• Bañera / Ducha
• Vasca /box doccia
• Banheira / box duche
• حوض استخمام/ كابينة استحمام
• Bad of douche
•バスタブ/ボックスシャワー
• Kada /tuš kabina
• Badekar/bruserkabine
• Vann / duššikabiin
• Kylpyamme tai suihkukaappi
• स्नान शॉवर/बाथटब
• Fürdőkád / zuhanyzófülke
• 욕조 /샤워부스
• Vonia / dušo kabina
• Wanna/kabina prysznicowa
• Cadă / cabină de duș
• Ванная/душ
• Bad / dusch
• Küvet / duş
• אמבט / תא מקלחת
• Tab mandi atau mandi hujan
  www.autodromoimola.it  
V tomto hotelu začínal „od píky“ a postupně se vypracoval až na pozici zastupujícího šéfkuchaře, ve které pracoval několik let. Znalosti získával mimo jiné i tím, že pro hosty pomáhal připravovat kulinářské výlety do různých koutů světa v podobě tématických večerních bufetů.
The creative head chef of the Masné krámy restaurant can boast a 14-year long foreign experience in the Bavarian hotel of Bayerischer Hof, which was selected for the Michelin guidebook. He began working in this hotel from scratch, gradually making his way up to the position of assistant head chef where he then worked for several years. His experience was also acquired by helping to prepare so-called “culinary trips” to various destinations worldwide for the guests, which were special thematic evening buffets of various cuisines. During his professional career, he often prepared menus for interesting personalities of the German show business. Furthermore, he also cooked for HRH Bavarian Prince Leopold and prepared a menu for the Czech ex-President Václav Havel, who visited the Masné krámy restaurant in 2008. He likes cooking Czech cuisine as well as venison dishes and specialises in preparing uncommon types of fish and Mediterranean dishes as well. He spends his leisure time fishing, playing golf and being with his family.
Der kreative Küchenchef des Restaurants „Masné krámy“ („Fleischbänke“) kann stolz auf seine 14-jährige Tätigkeit im renommierten Hotel Bayerischer Hof im deutschen Kurort Bad Füssing zurückblicken, das im berühmten Michelin-Restaurantführer aufgelistet wurde. In diesem Hotel lernte er das Kochen „von der Pike auf“, und mit der Zeit hat er sich bis zum stellvertretenden Küchenchef hinaufgearbeitet. Als Sous-Chef arbeitete er einige Jahre im Bayerischen Hof. Seine Gäste verwöhnte er mit kulinarischen Ausflügen in verschiedenste Ecken der Welt, indem er thematische Abendbuffets gestaltete. Während seiner beruflichen Karriere kreierte er Menüs für viele interessante Persönlichkeiten aus dem deutschen Showbusiness. Er kochte und präsentierte persönlich Gerichte für Seine Königliche Hoheit Leopold Prinz von Bayern. Er bereitete auch ein Menü für den Ex-Präsidenten Václav Havel zu, als der 2008 die „Masné krámy“ besuchte. Luděk Hauser kocht gerne böhmische Spezialitäten und Wildgerichte. Seine kulinarischen Schwerpunkte liegen in der Zubereitung ungewöhnlicher Fischarten und in der mediterranen Küche. Seine Freizeit verbringt er mit Angeln, Golfspielen und seiner Familie.
  www.hotel3banderas.com  
jídelní kout pro 10 osob,
bed linen is included
jadalnia dla 10 osób
  skeleton.pl  
Rodinný pension Barytka se nachází v malebném koutě údolí Svatého Petra. Nabízí romantickou dovolenou pro všechny, kteří hledají spíše soukromí a klidné prostředí.
Die Familienpension Barytka befindet sich in einem malerischen Teile des Sankt-Peter-Tals. Diese Pension eignet sich hervorragend für Gäste, die Privatsphäre und Ruhe bevorzugen.
  biologieiasi.ro  
WC a sprchový kout nebo vana
WC und Duschecke oder Badewanne
  4 Treffer www.sancarloborromeo.ch  
Kluzitě Glice® jsou zcela nezávislá na klima a okolních teplotách. Přináší ekologicky přívětivé bruslení do všech koutů světa. Seznamte se s technologíí Glice® zde:  https://www.glicerink.com/cs/synthetic-ice-rink-technology/
Les patinoires à glace synthétique de Glice® sont indépendantes du climat. Elles apportent le patinage sur glace à n’importe quel coin du monde, tout au long de l’année et d’une manière écologique. Découvrez la technologie verte ici: https://www.glicerink.com/fr/technologie-de-glace-synthetique/
Glice® synthetische Eisbahnen sind klimaunabhängig und bringen das Eislaufen in jegliche Ecke der Welt – ganzjährig und umweltfreundlich. Lernen Sie die grüne Technologie hier kennen: https://www.glicerink.com/de/synthetische-eisbahnen-technologie/
Las pistas de hielo sintético de Glice® son climatizadas independientemente y pueden ser llevadas a cualquier rincón del mundo, durante todo el año y son totalmente Eco-friendly. Para conocer más sobre la tecnología verde ingrese aquí: https://www.glicerink.com/es/hielo-sintetico-tecnologia/
Le piste in ghiaccio sintetico Glice® funzionano indipendentemente dal clima e portano il pattinaggio su ghiaccio in ogni angolo del mondo; per tutto l’anno e in modo sostenibile. Vieni a scoprire qui la nostra tecnologia green: https://www.glicerink.com/it/synthetic-ice-rink-tecnologia/
  www.naturkundemuseum-chemnitz.de  
Všechny výstavní prostory je možné si bezproblémově prohlédnout i s invalidním vozíkem. Šířky dveří i rovné podlahy zajišťují pohodlný přístup do všech koutů muzea. Bezbariérové toalety se nacházejí v přízemí budovy.
Der Großteil unserer Vitrinen in der Dauerausstellung und alle Terrarien im Insektarium sind für Rollstuhlfahrer gut einzusehen. Leider sind einige Exponate in historischen Standvitrinen aus einer sitzenden Position schlecht zu erkennen.
  www.idi-perigord.com  
Kuchyňský kout
Kitchenette
Kitchenette
Küchenzeile
Zona de cocina
angolo cottura
Kitchenette
Μικρή κουζίνα
Kitchenette
簡易キッチン
Кухненски бокс
Tekøkken
Keittotila
Dapur kecil
간이주방
aneks kuchenny
Chicinetă
Мини-кухня
Kuchynka
Kökspentry
ครัวขนาดเล็ก
Mini Mutfak
小厨房
  www.croatia-in-the-eu.eu  
Tato hra nutí k zamyšlení a je vynikající ukázkou toho, jak umělci i široká veřejnost ze všech koutů Evropy mohou nechat zaznít svůj hlas v rámci evropské debaty.
The thought-provoking play is a prime example of how artists and the general public from across Europe can make their voices heard within the European debate.
Invitant à la réflexion, cette pièce est le parfait exemple de la façon dont les artistes et le public peuvent faire entendre leur voix dans le débat européen.
Das zum Nachdenken anregende Stück zeigt sehr gut, wie Künstler und Öffentlichkeit in ganz Europa sich im Rahmen der europäischen Debatte Gehör verschaffen können.
Es un montaje que hace pensar y es un ejemplo excelente de cómo los artistas y el público europeo en general pueden hacer oír sus voces en el debate europeo.
Questa pièce offre molti spunti di riflessione ed è al contempo un esempio perfetto di come gli artisti e i cittadini di tutta Europa possano fare sentire la propria voce nell'ambito del dibattito europeo.
A peça, intelectualmente instigante, é um exemplo perfeito de como os artistas e o público geral da Europa podem fazer com que as suas vozes sejam ouvidas no debate europeu.
Η παράσταση, που δίνει τροφή για σκέψη, είναι σημαντικό παράδειγμα του πώς μπορεί να ακουστεί η φωνή των καλλιτεχνών αλλά και του ευρέως κοινού στα πλαίσια του ευρωπαϊκού διαλόγου.
Het toneelstuk stemt tot nadenken en is een prachtig voorbeeld van hoe kunstenaars en de bevolking uit heel Europa hun stem kunnen laten horen in het Europese debat.
Провокиращата размисъл пиеса е блестящ пример за това как гласът на артисти и на публиката от цяла Европа може да бъде чут в европейския дебат.
Ova provokativna predstava izvrstan je primjer kako se u okviru europske rasprave može čuti glas  umjetnika i javnosti iz cijele Europe.
Det tankevækkende skuespil er et fremragende eksempel på, hvordan kunstnere og offentligheden på tværs af Europa kan ytre deres synspunkter i den europæiske debat.
See mõtlemapanev näidend on hea näide, kuidas kunstnikud ja kogu Euroopa avalikkus saab teha end Euroopa arutelus kuuldavaks.
Ajatuksia herättävä näytelmä on erinomainen esimerkki siitä, miten taiteilijat ja suuri yleisö eri puolilta Eurooppaa voivat saada äänensä kuuluviin eurooppalaisessa keskustelussa.
A gondolatébresztő darab kitűnő példa arra, hogy az Európa különböző országaiból származó művészek és közönség miként hallatja a hangját az európai diskurzusban.
Ši verčianti susimąstyti pjesė yra puikus pavyzdys, kaip menininkai ir plačioji visuomenė visoje Europoje gali garsiai pareikšti savo nuomonę debatuose Europos klausimais.
Pobudzająca do myślenia sztuka pokazuje, jak artyści i opinia publiczna mogą wyrażać swoje opinie w ramach europejskiej debaty.
Piesa invită la reflecție și constituie un exemplu excelent al modului în care artiștii și publicul larg din întreaga Europă își pot face auzite vocile în cadrul dezbaterii la scară europeană.
Gledališka igra, ki spodbuja k razmišljanju, je odličen primer tega, kako lahko umetniki in javnost iz vse Evrope uveljavijo svoj glas v evropski razpravi.
Den tankeväckande föreställningen är ett lysande exempel på hur konstnärer och medborgare från hela Europa kan göra sina röster hörda i den europeiska debatten.
Pārdomas raisošā luga ir lielisks piemērs tam, kā mākslinieki un iedzīvotāji no visas Eiropas var panākt, ka diskusijās par Eiropu tiek sadzirdēts arī viņu viedoklis.
Ir-reċta li tistimula l-ħsieb hija eżempju ewlieni ta' kif l-artisti u l-pubbliku ġenerali minn madwar l-Ewropa jsemmgħu leħinhom fid-dibattitu Ewropew.
Is sampla cruthanta é an dráma seo, a bhfuil ábhar machnaimh ann, den chaoi inar féidir le healaíontóirí agus leis an bpobal i gcoitinne ar fud fad na hEorpa a nglórtha a bheith le cloisteáil sa díospóireacht san Eoraip.
  3 Treffer www.czech.cz  
České země mají bohaté a pestré dějiny. Lidé, kteří přišli ze všech koutů světa, zde postavili a vyzdobili stovky zámků, kostelů i klášterů a současně se podíleli na celkové architektonické podobě českých měst.
The Czech lands have a rich and full history. People came here from all corners of the world to cultivate our country not only to order castles to be built and decorated, churches erected and monasteries founded, but they also influenced the overall architectural design of the country's cities. There are also six UNESCO biosphere reservations on the territory of the Czech Republic.
La historia de Chequia es rica y variada. La gente que llegó de todas partes del mundo, construyó y decoró aquí cientos de palacios, iglesias y monasterios, al mismo tiempo que dejó su huella en el aspecto arquitectónico general de sus ciudades. En la República Checa fueron además reconocidas también seis reservas biósfericas de la UNESCO.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow