kleinste – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'849 Results   2'745 Domains   Page 3
  4 Treffer www.istrakayak.com  
Die IT-Leasingvorhaben kleiner und mittelständischer Betriebe sind selten grossvolumig. Vielmehr fallen immer wieder voneinander unabhängige, kleine und kleinste Anschaffungen an. Darauf gründet die Idee der GRENKE Dispo-Rahmenvereinbarung.
Les projets d'investissements IT des petites et moyennes entreprises sont en général de faible valeur, mais multiples et indépendants. L'idée de la vente directe est née de ce constat. Ainsi les clients bénéficient de conditions spéciales pour l'ensemble de leurs investissements annuels qu'ils peuvent planifier simplement aux mêmes conditions que celles réservées aux investissements plus conséquents. Pour en savoir plus
Nel settore IT, i progetti di leasing delle piccole e medie imprese sono raramente di ampia portata. In generale si tratta piuttosto di piccoli o piccolissimi investimenti, spesso indipendenti l'uno dall'altro. Su questa filosofia si fonda l'idea dell'accordo quadro "Smartrent" di GRENKE, che stabilisce le condizioni quadro e il tetto massimo del credito: una formula che consente di ottenere per i contratti di piccolo spessore individuali lo stesso trattamento economico di un unico grande contratto. Per saperne di più
  katuaq.gl  
Anschließend habe ich Italienisch für Ausländer in verschiedenen Unternehmen unterrichtet. Ich liebe es, die Dinge bis ins kleinste Detail zu untersuchen und ihre wahre Natur zu erkennen. Das zeigt sich meiner Meinung nach auch in meiner Art zu unterrichten.
Salut! Je m'appelle Silvia et je suis diplômée en histoire de la philosophie contemporaine. Depuis 2009, je m'occupe avec passion et curiosité de l'enseigment de l'italien à des étrangers. Après le certificat Ditals de second degré délivré par l'Université pour étrangers de Sienne, j'ai eu l'opportunité d'enseigner pendant plusieurs mois à l'Université de Galway en Irlande et d'enseigner l'italien à des étrangers dans un contexte professionnel. J'aime regarder les choses en profondeur en m'efforçant de saisir leur véritable nature et je pense que ceci se reflète aussi sur ma manière d'enseigner. Je crois que l'apprentissage est un parcours extrêmement naturel, guider l'apprenant dans cette aventure est pour moi l'occasion d'un plaisir extrême. Je vous attends en classe!
¡Hola! Soy Silvia y soy licenciada en Historia de la Filosofia Contemporánea. Desde 2009 me ocupo con gran pasión y curiosidad de la enseñanza del italiano para extranjeros . Después de la certificación Ditals de II nivel emitida por la Universidad para extranjeros de Siena, he tenido la oportunidad de enseñar durante varios meses en la Universidad de Galway en Irlanda y posteriormente impartir clases de italiano a extranjeros en diferentes empresas. Me gusta mirar las cosas intentando captar su esencia y creo que esto se refleja también en mi forma de enseñar. Creo que aprender es un camino extremadamente natural, conducir al estudiante en esta aventura es para mí todo un placer. ¡Te espero en clase!
Olá! Meu nome é Silvia e me formei em História da Filosofia Contemporênea, desde 2009 com grande paixão e curiosidade me ocupo do ensinamento do Italiano para estrangeiros. Após o certificado Ditals de II nível emitido pela Universidade para estrangeiros em Siena, tive a oportunidade de ensinar por diversos meses na Universidade de Galway na Irlanda e sucessivamente ensinar Italiano para estrangeiros em contextos empresariais. Amo olhar as coisas em profundidade procurando colher na natureza o que realmente possue e acho que isto se reflete também no meu modo de ensinar. Creio que a aprendizagem é um caminho extremamente natural, guiar o estudante nesta aventura é para mim motivo de extremo prazer. Vou esperar você na sala de aula!
مرحبا! أنا سيلفيا وقد تخرجت في تاريخ الفلسفة المعاصرة. منذ العام 2009 و بحماس واهتمام كبيرين، أهتم بتعليم اللغة الإيطالية للأجانب. بعد حصولي على المستوى الثاني لشهادة Ditals الصادرة عن جامعة سيينا للأجانب، أتيحت لي فرصة التعليم لمدة عدة أشهر في جامعة غالواي في أيرلندا، وفي وقت لاحق لتعليم الإيطالية للأجانب في مجال الأعمال. أحب أن أنظر إلى الأمور بعمق في محاولة لإدراك الطبيعة التي لديها فعلا، وهذا ينعكس أيضا على طريقتي في التدريس. أعتقد أن التعليم هو مسار طبيعي للغاية وأن توجيه الطالب في هذه المغامرة هو بالنسبة لي مصدر سرور كبير. أنا في انتظارك في الصف!
Здравствуйте! Я Сильвия и я закончила Исторический университет современной философии, с 2009 года с большим энтузиазмом и любопытством, я преподаю итальянский язык для иностранцев. После сертификации DITALS II уровня выданного Университетом для иностранцев города Сиены, у меня появилась возможность преподавать в течение нескольких месяцев в университете Голуэй в Ирландии, а потом преподавать итальянский язык иностранцам в разных агентствах. Я люблю смотреть на вещи поглубже, пытаясь понять их суть, что они на самом деле представляют, и я думаю, что это отражается в моем преподавании. Я считаю, что обучение это очень естественный способ и направлять студентов в этом приключение для меня источник крайнего удовольствия. Я жду тебя в классе!
  4 Treffer www.szqzdz.net  
Der kleinste Lichtlaufzeitsensor der Welt, der WinTec P1KY001, überzeugt bei Anwesenheits- und Positionskontrollen auf engstem Raum durch seine minimale Gehäusegröße (22 x 32 x 12 mm) und einen enorm großen Arbeitsbereich von 1 000 mm. Ausgestattet mit der legendären wenglor-interference-free-Technology (WinTec), die eine störungsfreie Erkennung von schwarzen oder glänzenden Objekten auch in extremer Schräglage ermöglicht, unterstreicht wenglor mit dieser Produktneuheit einmal mehr den Anspruch auf Technologieführerschaft im Bereich der optoelektronischen Sensorik.
Where checking for presence and position monitoring in tight spaces are concerned, the world’s smallest Transit Time Sensor, namely the WinTec P1KY001, is distinguished by its minimal housing size (22 x 32 x 12 mm) and an enormous working range of 1000 mm. Equipped with wenglor’s legendary interference-free technology (WinTec) which permits interference-free detection of black or glossy objects even at extremely inclined angles, wenglor is once again laying claim to technology leadership in the field of Photoelectronic Sensors with this new product.
Where checking for presence and position monitoring in tight spaces are concerned, the world’s smallest Transit Time Sensor, namely the WinTec P1KY001, is distinguished by its minimal housing size (22 x 32 x 12 mm) and an enormous working range of 1000 mm. Equipped with wenglor’s legendary interference-free technology (WinTec) which permits interference-free detection of black or glossy objects even at extremely inclined angles, wenglor is once again laying claim to technology leadership in the field of Photoelectronic Sensors with this new product.
Where checking for presence and position monitoring in tight spaces are concerned, the world’s smallest Transit Time Sensor, namely the WinTec P1KY001, is distinguished by its minimal housing size (22 x 32 x 12 mm) and an enormous working range of 1000 mm. Equipped with wenglor’s legendary interference-free technology (WinTec) which permits interference-free detection of black or glossy objects even at extremely inclined angles, wenglor is once again laying claim to technology leadership in the field of Photoelectronic Sensors with this new product.
Where checking for presence and position monitoring in tight spaces are concerned, the world’s smallest Transit Time Sensor, namely the WinTec P1KY001, is distinguished by its minimal housing size (22 x 32 x 12 mm) and an enormous working range of 1000 mm. Equipped with wenglor’s legendary interference-free technology (WinTec) which permits interference-free detection of black or glossy objects even at extremely inclined angles, wenglor is once again laying claim to technology leadership in the field of Photoelectronic Sensors with this new product.
  www.safetyone.ro  
Deshalb vergehen zum Beispiel beim MRT-Gebäude gerade mal 14 Wochen vom Beginn der Planung bis zum ersten Einsatz des Geräts. Der Faktor Platz ebenso. Die kleinste Einheit unserer MRT- und CT-Gebäude benötigt nur 65 m² und passt in ein Modul.
le facteur temps est essentiel. Ainsi, le délai pour la mise en place d’un bâtiment d’IRM, par exemple, est de 14 semaines environ entre la planification initiale et la première utilisation du matériel. Le facteur espace joue également un rôle capital. La plus petite unité de nos installations de scanographie et d’IRM ne nécessite que 65 m² et tient en un seul module.
el factor tiempo es esencial en la medicina. Por eso, por ejemplo, en el caso de un edificio para IRM transcurren justo 14 semanas desde el inicio del proyecto hasta poder usar los aparatos por primera vez. Y lo mismo pasa con el factor espacio. La unidad más pequeña de nuestro edificio para IRM y TC solo necesita 65 m² y cabe en un módulo.
quanto conti il fattore tempo nella medicina, dall'inizio della pianificazione al primo utilizzo dell'apparecchiatura di un edificio per risonanza magnetica non passano più di 14 settimane. Anche il fattore spazio viene tenuto in particolare considerazione. L'unità più piccola del nostro edificio per risonanza magnetica e tomografia computerizzata occupa appena 65 m² e richiede un solo modulo.
in de medische wereld is de factor tijd cruciaal. Daarom duurt het bijvoorbeeld bij een MRT-gebouw slechts 14 weken van het begin van de planning tot het eerste gebruik van het apparaat. Dat geldt evenzeer voor de factor ruimte. De kleinste eenheid van onze MRT- en CT-gebouwen heeft maar 65 m² nodig en past in één module.
Faktoren tid er væsentlig inden for medicin. Derfor går der for eksempel ved MRT-bygningen kun 14 uger fra planlægningens begyndelse til ibrugtagningen af udstyret. Faktoren plads ligeså. Den mindste enhed blandt vores MRT- og CT-bygninger kræver kun 65 m² og kan være i et modul.
innen medisin er tidsfaktoren vesentlig. Derfor går det for eksempel ved MRT-bygninger ikke mer enn 14 uker fra planleggingen starter og til apparatet brukes for første gang. Også plassfaktoren er vesentlig. Den minste enheten i våre MRT- og CT-bygninger trenger bare 65 m² plass, og passer i en modul.
Inom medicinen har tidsfaktorn stor betydelse. Därför tar det i samband med exempelvis MRI-byggnader ungefär 14 veckor från början av planeringen till dess att utrustningen kan användas för första gången. Platsfaktorn är också viktig. Den minsta enheten av våra byggnader för MRI och datortomografi kräver endast 65 m² och passar i en modul.
  www.casadacalcadahotel.com  
Es gibt 4 schallisolierte Tagungsräume mit Tageslicht und einer Kapazität von bis zu 150 Personen, aber selbst der kleinste Anlass kann organisiert werden. Die neusten audiovisuellen Geräte sind verfügbar einschließlich Projektoren, Flip Charts und Wireless LAN.
Il y a 4 salles de réunions insonorisées et pourvues de lumière naturelle, pouvant accueillir jusqu’à 150 participants, mais il est également possible d’organiser une toute petite réunion. Un équipement audiovisuel de pointe est à votre disposition : projecteurs, tableaux de conférence, réseau local sans fil.
El hotel dispone de 4 salas insonorizadas y con abundante luz natural, con capacidad para 150 invitados respectivamente, aunque ninguna de ellas será demasiado grande capa albergar una reunión más íntima y reducida. También podrá disponer del más avanzado equipamiento audiovisual, entre los que se incluyen proyectores, papelógrafos y conexión wireless LAN a Internet.
Vi sono quattro sale insonorizzate, con luce naturale per accogliere fino a 150 partecipanti, ma anche gli eventi più piccoli possono aver luogo qui; le attrezzature audiovisive sono all’avanguardia, compresi proiettori, lavagne luminose e LAN wireless.
Existem 4 salas de reuniões insonorizadas e com luz natural com capacidade para até 150 participantes, mas até a mais pequena reunião pode ser acomodada. Está disponível o mais recente equipamento audiovisual, incluindo projectores, flip charts e LAN sem fios.
Er zijn 4 geluidbestendige, met natuurlijk licht gevulde vergaderzalen met een capaciteit van maximaal 150 personen, maar er is ook plaats voor de allerkleinste vergadering. De nieuwste audiovisuele apparatuur is aanwezig, waaronder projectoren, flip-overs en draadloze internetverbinding.
On neljä äänieristettyä, luonnollisesti valaistua kokoushuonetta jonne mahtuu 150 osanottajaa, mutta jopa pienin kokous voidaan majoittaa. Uusin audiovisuaalinen varustus on saatavilla, sisältäen kuvanheittimet, fläppitaulut ja johdottoman LAN.
Det er 4 lydisolerte, naturlig opplyste møterom med kapasitet for opptil 150 deltakere, men selv det minste møtet kan innkvarteres. Det nyeste audiovisuelle utstyret er tilgjengelig, inkludert projektor, flipp chart og trådløst LAN.
В отеле имеется 4 конференц-зала со звукоизоляцией и естественным освещением, вместимостью вплоть до 150 человек, при этом здесь может проводиться и встреча в самом тесном кругу с минимальным количеством участников. В наличии имеется аудио- и видеоаппаратура, включая проекторы, флипчарты и беспроводную локальную сеть.
  www.franke.com  
Eckausführung konvex maximales Platzsparen für kleinste Nischen
Angles convexes gain de place maximal pour les espaces restreints
Versione ad angolo convesso massimo risparmio di spazio per le nicchie più piccole
  4 Treffer www.swisscommunity.org  
Appenzell Innerrhoden mit rund 15'000 Einwohnern der bevölkerungsmässig kleinste Kanton der Schweiz ist?
With around 15'000 inhabitants, Appenzell Innerrhoden has the smallest population of any Swiss canton.
Environ 15'000 habitants font d’Appenzell Rhodes-Intérieures le moins peuplé des cantons suisses?
  www.chulacardiaccenter.org  
Ecossistemas schafft jede Art von Gartenanlagen, die bis ins kleinste Detail genauestens arrangiert sind. Dadurch sind die Gärten nicht nur funktionell, sondern auch ästhetisch wertvoll – das Ergebnis ist ein Garten, der GELEBT WIRD.
Ecossistemas executes all kinds of Green Spaces, which are ordered to the smallest detail, so that it is a functional but also beautiful garden, resulting in a garden TO BE LIVED.
La société Ecossistemas exécute tous types de travaux sur Espaces Verts, les aménageant jusqu’au plus petit détail, pour que le jardin soit non seulement fonctionnel, mais aussi esthétiquement attrayant, ce qui donnera envie de s’y attarder.
  3 Treffer www.oryx-rent.hr  
Klaren Mehrkanalsound aus bis zu acht Lautsprechern erzeugt der integrierte 7.1 HD-Audio Chipsatz. Mit DTS Connect und Dolby Digital Live! wirken auch kleinste R�ume wie ein Kinosaal.
Clear multi-channel sound from up to eight speakers from the integrated 7.1 HD-Audio chipset. With DTS Connect and Dolby Digital Live! even the smallest of rooms can be turned into a virtual cinema.
  2 Treffer www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Es gibt keine hard-und-schnell-Regel für die Datei-Größe oder Maße, aber die Allgemeine Kern ist "die kleinste Dateigröße möglich, ohne dass das Bild zu klein oder nicht lesbar."
Il n'est pas difficile et rapidement la règle de taille de fichier ou de dimensions, mais le sens général est “la plus petite taille de fichier possible sans l'image trop petite ou illisible.”
Non c'è un hard-e-veloce regola per la dimensione del file o dimensioni, ma il generale gist è “la più piccola dimensione del file senza che l'immagine è troppo piccola o illeggibile”.
  9 Treffer www.boschcarservice.com  
Benzinfilter – effektiv selbst gegen kleinste Partikel
Filtre à essence – efficace même contre la plus infime particule
Filtri benzina: efficienti anche contro le particelle più fini
  www.kvint.md  
Es ist das kleinste Gebiet des Chianti. Das Gebiet zeichnet sich durch hohe Hügel und ein steifer als andere Gebiete der Toskana Wein. Sie können bewundern die mittelalterlichen Dörfer und Burgen, Gärten und historischen Straßen, umgeben von herrlichen Weinbergen.
C 'la plus petite zone du Chianti. Le territoire est caractérisé par des collines et un plus rigide que d'autres domaines du vin toscan. Vous pouvez admirer les villages médiévaux et des châteaux, jardins historiques et les routes, le tout entouré par de beaux vignobles.
Es la más pequeña zona de Chianti. El territorio se caracteriza por altas colinas y una más rígida que otras zonas de vino toscano. Usted puede admirar las aldeas medievales y castillos, jardines y caminos históricos, todos rodeados de hermosos viñedos.
  9 Treffer www.encon.be  
Partielle Kleinste Quadrate Regression (PLS)
Partial Least Squares regression (PLS)
Régression par les moindres carrés partiels (PLS)
Regresión de Mínimos Cuadrados Parciales (PLS)
  2 Treffer www.offroadcentrum.nl  
Das komfortable Hotel in Treviso mit Restaurant und kostenlosem WLAN-Anschluss Al Foghér bietet Ihnen bis ins kleinste Detail gepflegte Nichtraucherzimmer und besticht durch seine behagliche Atmosphäre und die Freundlichkeit seines hilfsbereiten Personals.
Comfortable hotel in Treviso with restaurant and free Wi-Fi, Hotel Al Fogher offers non-smoking rooms furnished with the smallest details, characterized by a pleasant atmosphere and the friendliness of a staff happy to have you as its guests.
Confortable hôtel de Trévise avec restaurant et Wi-Fi gratuit, l'Hôtel Al Foghér vous propose des chambres non-fumeurs soignées dans les moindres détails et caractérisées par une atmosphère agréable et par la cordialité d'un personnel qui sera ravi de vous recevoir.
  www.cssaorafaelatlanticalgarve.com  
Das São Rafael Atlantic Hotel hat bis ins kleinste Detail an Ihre Geschäftsmeetings oder Tagungen gedacht. Das Tagungszentrum ist das modernste des Landes. Es ist mit der neuesten Technik ausgestattet und bietet Projektoren, eine Bühne, Breitband-Internet-Zugang (W-LAN und Plug-In), eine besondere Beleuchtung und eine Klimaanlage.
Le São Rafael Atlantic Hotel a pensé à vos réunions ou conférences dans les moindres détails. Ce Centre de Congrès est l’un des plus avancés du pays. Il est équipé de la dernière technologie, avec des projecteurs, une scène, l'accès internet haut débit (sans fil et filaire), d'un éclairage spécial et de l'air conditionné.
El São Rafael Atlantic Hotel ha pensado en los mínimos detalles de su reunión de trabajo o conferencia. El centro de congresos se encuentra entre los más avanzados del país, está equipado con la última tecnología y posee proyectores, un escenario, acceso de banda ancha a Internet (Wi-Fi o por cable), iluminación especial y aire acondicionado.
L’Hotel São Rafael Atlantic ha pensato agli incontri di lavoro o conferenze fin nei minimi dettagli. Questo centro congressi è uno dei più avanzati del Paese, fornito delle ultime tecnologie quali proiettori, palcoscenico, accesso internet a banda larga (wireless e via cavo), illuminazione speciale e aria condizionata.
O São Rafael Atlantic Hotel concebeu a sua reunião de negócios ou conferência ao mínimo pormenor. Este centro de congressos é um dos mais avançados do país, e está equipado com a mais recente tecnologia, incluindo projectores, um palco, acesso à Internet de banda larga (sem fios e plug-in), iluminação especial e ar condicionado.
Het São Rafael Atlantic Hotel heeft uw vergadering of conferentie tot in de puntjes uitgedacht. Dit congrescentrum is een van de meest vooruitstrevende in het hele land. Het is voorzien van de laatste technologie zoals projectors, een podium, breedbandinternet (draadloos en kabel), speciale verlichting en airconditioning.
São Rafael Atlantic Hotel on ajatellut liiketoimi kokoustanne tai konferenssianne hienointa yksityiskohtaa myöten. Tämä kongressikeskus on yksi maan edistyneimmistä. Se on varustettu uusimmalla teknologialla, tarjoten kuvanheittimet, näyttämön, nopean internet yhteyden (johdoton ja liitännäinen), erityisvalaistuksen ja ilmastoinnin.
São Rafael Atlantic Hotel har tenkt gjennom dine forretningsmøter og konferanser ned til siste detalj. Kongressenteret er et av landets mest avansert, og er ustyrt med den siste teknologien som projektorer, en scene, internettilgang med bredbånd (både trådløst og via kabel), spesielt lys og ventilasjonsanlegg.
В São Rafael Atlantic Hotel продумано все до мельчайших деталей для проведения вашей деловой встречи или конференции. Этот конгресс-центр – один из самых передовых в стране. Он оснащен новейшими технологиями: здесь вам предоставят проекторы, сцену, широкополосный доступ в Интернет (беспроводной и кабельный), специальное освещение и систему кондиционирования воздуха.
  dolphin.com  
Die komfortablen Zwei-Zimmer-Appartements mit Kochnische sind stilvoll eingerichtet und bis ins kleinste Detail durchdacht. Sie verfügen über einen Parkplatz in unmittelbarer Nähe vom Eingang und bieten zudem ein geeignetes Umfeld für einen Urlaub mit der Familie.
Meublés avec goût et soignés dans les moindres détails, ils disposent d’un parking situé à côté de l’entrée et constituent également la solution de choix pour des vacances en famille.
Confortevoli, sono bilocali con angolo cottura, sempre arredati con gusto e attenzione al particolare; dispongono di parcheggio adiacente all’ingresso e rappresentano un’indovinata soluzione vacanza anche per famiglie.
  2 Treffer bimbo-hotel.hellomacedonia.com  
Gemütlich und modern eingerichtete Räume, die bis ins kleinste Detail gepflegt sind, sind perfekt für einen entspannenden Aufenthalt in Versilia zu zweit oder mit der Familie.
Stylishly furnished spaces in every detail, comfortable and modern, perfect for a relaxing stay in Versilia, as a couple or with the family.
Un cadre soigné dans les moindres détails, accueillant et meublé dans un style moderne, idéal pour un séjour de détente en Versilie, à deux ou en famille.
Acogedores ambientes que cuidan hasta el más mínimo detalle, amueblados al estilo moderno, perfectos para unas relajantes vacaciones en Versilia, en pareja o en familia.
Ambienti curati nel minimo particolare, accoglienti e arredati in stile moderno, perfetti per un rilassante soggiorno in Versilia, in coppia o con famiglia.
Тщательная продуманная до малейших деталей обстановка, уютный интерьер в современном стиле, отличный для отдыха на побережье Версилии вдвоем или со всей семьей.
  2 Treffer store.feralinteractive.com  
Die grö ten Abenteuer. Der kleinste Held!
Big danger. Little heroes.
Les plus grands des dangers. Les plus petits des héros !
¡El peligro más grande. El héroe más pequeño!
Il pericolo più grande. L'eroe più piccolo!
  www.yucata.de  
Das Hotel Centauro besitzt 30 Zimmer, die im venezianischen Stil des 18. Jahrhunderts und bis ins kleinste gepflegte Details eingerichtet sind.
The Centauro Hotel has 30 rooms furnished in Venetian style of the seventeen hundreds, with care given to even the smallest detail.
El Hotel Centauro tiene 30 habitaciones decoradas con estilo veneciano del siglo XVIII y cuidadas hasta en los mínimos detalles.
L'Hotel Centauro è dotato di 30 camere arredate in stile veneziano del Settecento e curate nei minimi dettagli.
  3 Treffer www.biodsa.com.co  
Die bis aufs kleinste Detail gepflegten Premiumdoppelzimmer Superior im Garden Holiday Village Hotel sind eine Oase der Ruhe und des maßgeschneiderten Komforts für anspruchsvollste Gäste. Diese 26 m2 großen Zimmer bieten sich hervorragend für 2 oder 3 Personen an.
The Superior Premium Double​ Rooms of the Garden Holiday Village Hotel are an oasis of calmness and comfort to the liking of our most demanding guests. Enjoy a well-cared 26-square-metre accommodation with a maximum capacity for 2 or 3 people. All these rooms feature a bedroom and a living area with a sofa bed, bathroom with shower and a welcoming private garden with furnished terrace.
Cuidadas hasta el más pequeño de los detalles, las habitaciones dobles superior Premium del Hotel Garden Holiday Village son un oasis de tranquilidad y confort a medida de los más exigentes. Estas estancias suman 26 m² y son perfectas para 2 ó 3 personas. Todas tienen dormitorio y zona de estar con sofá cama, baño con ducha y un acogedor jardín privado con terraza amueblada.
  2 Treffer www.spain-tenerife.com  
Der größte Raum bietet Platz für ca. 250 Personen und der kleinste für bis zu 24. In den Tagungs- und Konferenzräumen des Roca Nivaria Gran Hotels gibt es das Passende für jedermann, sodass Ihre Tagung oder Ihr Business-Event reibungslos verlaufen wird.
La salle la plus grande peut accueillir environ 250 personnes et la plus petite environ 24 personnes. Les salles de conférence et de congrès du Roca Nivaria Gran Hotel offrent des solutions adaptables, vous garantissant que votre réunion ou votre événement se déroulent en toute quiétude.
Las salas más espaciosas pueden albergar a aproximadamente 250 personas y las más pequeñas, a un máximo de 24. Todos encontrarán cumplidas sus expectativas en las salas de congreso y de conferencia del Roca Nivaria Gran Hotel, asegurándole que su evento se lleve a cabo a la perfección.
La sala più ampia può accogliere fino a circa 250 persone e la più piccola fino ad un massimo di 24. Le diverse sale conferenza e congresso del Roca Nivaria Gran Hotel possono soddisfare tutti, per uno svolgimento senza intoppi dell’evento.
A sala de maiores dimensões acolhe aproximadamente 250 pessoas, e a mais pequena acolhe um máximo de 24. Todos têm um lugar nas salas de reuniões e conferências do Roca Nivaria Gran Hotel, assegurando um evento pleno de sucesso.
De grootste zaal biedt plaats aan ongeveer 250 personen en de kleinste aan maximaal 24 gasten. Er is voor elk wat wils in de congres- en conferentiezalen in het Roca Nivaria Hotel, waardoor uw bijeenkomst of zakelijke evenement ongetwijfeld een succes zal worden.
Det største lokale rummer ca. 250 personer og det mindste et maksimum på 24. Der er noget for enhver på Roca Nivaria Gran Hotels kongres- og konferencelokaler, der sikrer en gnidningsløs afvikling af dit møde eller firmaevent.
Suurimpaan huoneeseen mahtuu noin 250 ihmistä ja pienimpään mahtuu korkeintaan 24. Roca Nivaria Gran Hotel’in kongressi- ja konferenssihuoneissa on kaikille jotakin, varmistaen että kokous- tai yritystapahtumanne sujuu sujuvasti.
Det største rommet kan ta imot 250 personer, mens det minste har en maksimal kapasitet på 24. Det er noe for alle på Roca Nivaria Gran Hotels møterom, som sikrer at ditt møte eller arrangement vil bli en suksess.
Самый большой по размеру зал способен вместить приблизительно 250 человек, а самый маленький – до 24 человек. Среди помещений для конгрессов и конференций, имеющихся в Roca Nivaria Gran Hotel, найдется что-то для каждого конкретного случая, при этом здесь обеспечат, чтобы ваше деловое собрание или корпоративное мероприятие прошло ровно и гладко.
I det största rummet ryms det ungefär 250 personer och i det minsta max 24. Roca Nivaria Gran Hotel anpassar sig efter alla de behov under en konferens som kan finnas, för att mötet eller företagsevenemanget ska bli så lyckat som möjligt.
  www.emilfreyclassics.ch  
DistribucionesConrado Bürgermeister, SA bietet die Holzbranche mit Reinigungslösungen für Kantenbearbeitung zu. Das kleinste Schmutz-Partikel kann die ganze Schönheit der Oberfläche und das endgültige Ergebnis der Verweisungen Möbel verändern.
DistribucionesConrado Mairie, SA fournit le secteur du bois avec des solutions pour le traitement de bord de nettoyage trop. La plus petite particule de saleté peut altérer la beauté d'ensemble de la surface et le résultat final des meubles réalisés.
DistribucionesConrado Mayoral, SA fornisce il settore del legno con soluzioni per il trattamento del bordo di pulizia troppo. La più piccola particella di sporco può alterare tutta la bellezza della superficie e il risultato finale dei mobili fatti.
  mdporn.pro  
Als Hersteller von "Concrete Accessories " tragen wir Verantwortung bis ins kleinste Detail. Wir sind auf die Produktion und Lieferung technisch anspruchsvoller Produkte spezialisiert. Dazu gehören Hebezeuge (Transportankersysteme), Befestigungssysteme und chemische Produkte für den Betonbau.
En tant que producteur d’Accessoires pour le Béton, nous faisons attention aux moindres détails. Nous sommes spécialisés dans la production et la fourniture de produits sophistiqués tels que les systèmes de levage et d’ancrage et les produits chimiques pour la construction.
Como productor de “Accesorios para Hormigón”, asumimos la responsabilidad hasta del detalle más pequeño. Estamos especializados en la producción y el suministro de productos técnicamente sofisticados. Esto incluye sistemas de transporte y de fijación, además de químicos para estructuras de hormigón.
  3 Treffer www.sitesakamoto.com  
-Das Restaurant El Cason der Lopez, ist ein XVI Jahrhundert, in dem sie dokumentiert, dass der Verzehr Cervantes und nach dem Guinness Buch der Rekorde hält die weltweit kleinste Fenster. Es ist billig und einen Besuch wert für seine Einzigartigkeit.
-Le restaurant El Cason de l'Lopez, est un bâtiment du XVIe siècle dans lequel il est documenté que la consommation de Cervantes et selon le Livre Guinness des Records détient plus petite fenêtre au monde. Il est bon marché et mérite une visite pour son caractère unique.
-El restaurante El Casón de los López, es un edificio del siglo XVI en el que está documentado que comía Cervantes y que según el libro Guinness de los récords posee la ventana más pequeña del mundo. Es barato y merece una visita por su singularidad.
-Il ristorante El Cason della Lopez, è un edificio del XVI secolo in cui viene documentato in modo che mangiare Cervantes e secondo il Guinness dei primati detiene finestra più piccola del mondo. E 'a buon mercato e merita una visita per la sua unicità.
-O restaurante El Cason da Lopez, é um edifício do século XVI em que está documentado que o consumo de Cervantes e de acordo com o Guinness Book of Records detém menor janela do mundo. É barato e vale a pena uma visita para a sua singularidade.
-Het restaurant El Cason van de Lopez, is een XVI eeuws gebouw waarin het is gedocumenteerd dat het eten van Cervantes en volgens het Guinness Book of Records 's werelds kleinste venster bezit. Het is goedkoop en zeker een bezoek waard voor zijn uniciteit.
-El restaurant El Casón dels López, és un edifici del segle XVI en el qual està documentat que menjava Cervantes i que segons el llibre Guinness dels rècords posseeix la finestra més petita del món. És barat i mereix una visita per la seva singularitat.
-Restoran El Cason od Lopeza, je zgrada XVI. stoljeća u kojem je dokumentirano da jede Cervantes i prema Guinnessovoj knjizi rekorda drži svijetu najmanji prozor. To je jeftin i vrijedi posjetiti za njegovu jedinstvenost.
-В ресторане El Cason в Lopez, это 1/16 веке здание, в котором оно зарегистрировано, что есть Сервантеса и согласно Книге рекордов Гиннеса имеет наименьший окно в мире. Это дешево и стоит посетить его уникальность.
-Lopezes CASON duen jatetxea, XVI mendeko eraikina den dokumentatu Cervantes jateko eta Records Guinness Liburuaren arabera, munduko txikiena leihoa da. Merkea da eta merezi du bisita bat da, bere berezitasuna eman.
-O restaurante do Lopezes Cason, é un edificio do século XVI na que está documentado que o consumo de Cervantes e de acordo co Guinness Book of Records ten menor ventá do mundo. É barato e paga a pena unha visita á súa singularidade.
  2 Treffer www.fcyfxny.com  
Schritt für Schritt wagen Sie sich hinauf und entdecken den Hochseilgarten als einen bis ins kleinste Detail durchdachten Erlebnisparcours. Entfesseln Sie Ihre Kreativität, beweisen Sie Mut und wachsen Sie über sich selbst hinaus.
Venture up step by step and discover the high ropes course, an adventure course which has thought through well, right down to the very last detail. Unleash your creativity, demonstrate your courage and rise beyond yourself.
Passo dopo passo salite e scoprite il percorso ad alta fune, un percorso avventura pensato fin nel minimo dettaglio. Date sfogo alla vostra creatività, mettete alla prova il vostro coraggio e superate voi stessi.
  21 Treffer www.tour-taxis-residential.com  
Für Getränkeverpackungen, wie sie üblicherweise für Milch und Fruchtsäfte werden verwendet, kommen mit Polyethylen und Aluminium beschichtete Pappkartons (antiseptischer Karton) zum Einsatz. Aber der kleinste Defekt im Beschichtungssystem des Kartons kann den Inhalt verderben lassen.
Using containers made of paperboard coated with polyethylene and aluminium foils (aseptic carton) is common practice for packaging beverages such as milk or fruit juices. But even tiny defects in the packaging coating systems can lead to spoilage of the product inside.
Using containers made of paperboard coated with polyethylene and aluminium foils (aseptic carton) is common practice for packaging beverages such as milk or fruit juices. But even tiny defects in the packaging coating systems can lead to spoilage of the product inside.
Using containers made of paperboard coated with polyethylene and aluminium foils (aseptic carton) is common practice for packaging beverages such as milk or fruit juices. But even tiny defects in the packaging coating systems can lead to spoilage of the product inside.
Using containers made of paperboard coated with polyethylene and aluminium foils (aseptic carton) is common practice for packaging beverages such as milk or fruit juices. But even tiny defects in the packaging coating systems can lead to spoilage of the product inside.
Using containers made of paperboard coated with polyethylene and aluminium foils (aseptic carton) is common practice for packaging beverages such as milk or fruit juices. But even tiny defects in the packaging coating systems can lead to spoilage of the product inside.
Using containers made of paperboard coated with polyethylene and aluminium foils (aseptic carton) is common practice for packaging beverages such as milk or fruit juices. But even tiny defects in the packaging coating systems can lead to spoilage of the product inside.
Using containers made of paperboard coated with polyethylene and aluminium foils (aseptic carton) is common practice for packaging beverages such as milk or fruit juices. But even tiny defects in the packaging coating systems can lead to spoilage of the product inside.
Using containers made of paperboard coated with polyethylene and aluminium foils (aseptic carton) is common practice for packaging beverages such as milk or fruit juices. But even tiny defects in the packaging coating systems can lead to spoilage of the product inside.
Using containers made of paperboard coated with polyethylene and aluminium foils (aseptic carton) is common practice for packaging beverages such as milk or fruit juices. But even tiny defects in the packaging coating systems can lead to spoilage of the product inside.
Using containers made of paperboard coated with polyethylene and aluminium foils (aseptic carton) is common practice for packaging beverages such as milk or fruit juices. But even tiny defects in the packaging coating systems can lead to spoilage of the product inside.
Using containers made of paperboard coated with polyethylene and aluminium foils (aseptic carton) is common practice for packaging beverages such as milk or fruit juices. But even tiny defects in the packaging coating systems can lead to spoilage of the product inside.
  www.colorpoolmuseum.com  
Diese anspruchvolle Anforderung kann durch die Zugabe von Überdruck an Sperrluft in die Flügelstruktur erreicht werden. Dadurch wird sichergestellt, dass auch nicht die kleinste Menge an Gas im Kanal der Klappe entweichen kann, wenn dieser geschlossen ist.
To maximise the gas tighness, Sammet has a full range of dampers offering the full 100% tightness level. This very demanding requirement can be achieved by adding over pressure of sealing air inside the damper's blade structure. This ensures that not even a smallest amount of gas in the channel could pass through the damper when closed.
Sammet-tiivistysilmapeltien rakenne perustuu tiivistysilmaan, joka puhalletaan ylipaineella kaksoislaparakenteen sisälle, jolloin pellin ollessa suljettuna pieninkään määrä kaasua ei pääse ohi, vaan saavutetaan 100% tiiveystaso. Tämä mahdollistaa mm. huoltotöiden tekemisen turvallisesti, vaikka laitoksen prosessi olisi käynnissä ja kanavan virtaus vain tilapäisesti suljettuna pellin avulla.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow