jas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17'665 Results   838 Domains   Page 10
  2 Hits www.google.dk  
Darba iespējas uzņēmumā Google
Investor relations
Travailler chez Google
Puestos de trabajo de Google
Opportunità di lavoro in Google
Θέσεις εργασίας στην Google
Vacatures bij Google
Ofertes de feina a Google
Vztahy s investory
Få flere oplysninger
Työpaikat Googlella
Google álláslehetőségek
Stillinger hos Google
Locuri de muncă la Google
Pracovné miesta v spoločnosti Google
Zaposlitev v Googlu
ตำแหน่งงานที่ Google
Google iş olanakları
Việc làm trên Google
  92 Hits www.ecb.europa.eu  
Sadarbības iespējas ar ECB banknošu pētniecībā un attīstībā
Banknote research and development – cooperation opportunities with the ECB
Ricerca e sviluppo nel settore delle banconote: opportunità di collaborazione con la BCE
Onderzoek en ontwikkeling op het gebied van bankbiljetten - mogelijkheden tot samenwerking met de ECB
Eurosedler - forskning og udvikling - samarbejdsmuligheder med ECB
Bankjegyekkel kapcsolatos kutatás-fejlesztés – Együttműködési lehetőségek az EKB-val
Cercetare şi dezvoltare în domeniul bancnotelor - oportunităţi de cooperare cu BCE
Sedlar - forskning och utveckling - samarbetsmöjligheter med ECB
  2 Hits cimo.esa.ipb.pt  
Dažādas mājas lapas aviosabiedrībām.
Klik her for lufthavnskoder verdensplan
Különböző honlapokon légitársaságok.
Klikk her for flyplasskoder verden over
  14 Hits insight.eun.org  
Konkursa uzvarētāji tiks paziņoti šajā mājas lapā 2008. gada 15. februārī. Eiropas Muzejs pilnībā segs uzvarētāju ceļojuma izmaksas (pārlidojumus, braucienus ar vilcienu), uzturēšanos viesnīcā (iekļaujot brokastis) un vietējo Briseles transportu.
The competition winners will be announced on this website around 15 February 2008. The Museum of Europe will cover their travel cost (flights, train), accommodation (including breakfast) and local transport in Brussels.
Les lauréats du concours seront révélés sur notre site Web vers le 15 février 2008. Le Musée de l’Europe prendra en charge leurs frais de voyage (vols, train), de logement (petit-déjeuner compris) et les trajets locaux dans Bruxelles.
Die SiegerInnen des Wettbewerbs werden voraussichtlich am15. Februar 2008 auf dieser Website veröffentlicht. Museum of Europe übernimmt ihre Reisekosten (Flug, Zug), Übernachtung (inklusive Frühstück) und den Transport mit öffentlichen Verkehrsmitteln in Brüssel.
Los ganadores del concurso aparecerán publicados en esta página web hacia el 15 de febrero de 2008. El Museo de Europa pagará los gastos de viaje (vuelos, tren), el alojamiento (con desayuno incluido) y el transporte local en Bruselas.
Su questo sito web verranno resi noti i vincitori attorno al 15 febbraio 2008. Il Museum of Europe sosterrà i costi relativi al viaggio (voli, treno), sistemazione (colazione compresa) e i trasporti locali a Bruxelles.
Os vencedores do concurso serão anunciados neste sítio Web em data próxima de 15 de Fevereiro de 2008. O Museu da Europa suportará os respectivos custos de deslocação (passagens aéreas, comboio), alojamento (incluindo pequeno-almoço e transportes locais em Bruxelas.
Οι νικητές του διαγωνισμού θα ανακοινωθούν στην ιστοσελίδα αυτή γύρω στις 15 Φεβρουαρίου 2008. Το Μουσείο της Ευρώπης θα καλύψει τα έξοδα του ταξιδιού τους (πτήσεις, εισιτήρια τρένων), τη διαμονή (με πρωινό) και την τοπική μετακίνηση στις Βρυξέλλες
De winnaars van de wedstrijd worden op deze website bekend gemaakt rond 15 februari 2008. Het Museum van Europa betaalt hun reiskosten (vlieg- of treinreizen), verblijf (met ontbijt) en plaatselijk vervoer in Brussel.
Победителите в конкурса ще бъдат обявени на уебстраницата на ЕУМ към 15 февруари 2008. Асоциацията Музей на Европа ще покрие техните разноски за самолетни или влакови билети до Брюксел, както и разходите за нощувки и градски транспорт за времето на престоя им в Брюксел.
Jména vítězů soutěže budou uveřejněna na těchto webových stránkách kolem 15. února 2008. Muzeum Evropy jim uhradí náklady na cestu (letadlo, vlak), na ubytování (včetně snídaně) a místní dopravu po Bruselu.
Konnkurrencens vindere vil blive offentliggjort på denne hjemmeside omkring den 15. februar 2008. Europamuseet dækker vindernes rejseomkostninger (fly og tog), indkvartering (herunder morgenmad) og lokal transport i Bruxelles.
Võistluse võitjad avaldatakse veebilehel 2008. aasta 15. veebruari paiku. Euroopa Muuseum tasub nende reisi- (lennu- ja rongipiletid), majutus- (koos hommikusöögiga) ja transpordikulud.
Kilpailun voittajat julkistetaan tällä internetsivustolla helmikuun puolessa välissä. Eurooppa-museo maksaa voittajien matkakulut (lennot, junaliput), majoittumisen (aamupalalla) ja kuljetuksen Brysselissä.
A verseny győzteseinek neveit ezen a honlapon tesszük közzé 2008. február 15. körül. Európa Múzeuma fizeti az utazást (repülővel, vonattal), szállást (reggelivel) és a brüsszeli helyi közlekedést.
Apie konkurso nugalėtojus bus paskelbta šioje svetainėje 2008m. vasario 15d. Europos muziejus padengs kelionės išlaidas (skrydžius ir keliones traukiniu), apgyvendinimo išlaidas (įskaitant pusryčius) ir transporto Briuselyje išlaidas.
Zwycięzcy konkursu zostaną przedstawieni na tej stronie internetowej około 15 lutego 2008 roku. Muzeum Europy pokryje koszty związane z ich podróżą (bilety lotnicze, kolejowe), zakwaterowaniem (wraz ze śniadaniem) oraz lokalnym transportem w Brukseli.
Câştigătorii concursului vor fi anunţaţi pe acest site web în jurul datei de 15 februarie 2008. Muzeul Europei va acoperi cheltuielile de trasport (avion, tren), cazare (inclusiv micul dejun) şi transport local în Bruxelles.
Okolo 15. februára 2008 na tejto webovej stránke vyhlásime víťazov súťaže. Múzeum Európy uhradí všetky ich cestovné náklady (letenky, lístky na vlak), ubytovanie (vrátane raňajok) a miestnu dopravu v Bruseli.
Zmagovalci natečaja bodo na spletni strani objavljeni okoli 15. februarja 2008. Muzej Evrope bo kril stroške prevoza (letalo, vlak), namestitve (z zajtrkom) in mestnega prevoza po Bruslju.
Vinnarna kommer att tillkännages på den här webbplatsen ungefär den 15 februari 2008. Museum of Europe täcker deras resekostnader (flyg, tåg), logi (inklusive frukost) och lokala transporter i Bryssel.
Ir-rebbieħa tal-kompetizzjoni se jitħabbru fuq din il-websajt madwar il-15 ta’ Frar 2008. Il-Mużew ta’ l-Ewropa se jkopri l-ispejjeż tagħhom ta’ l-ivvjaġġar (titjiriet, ferrovija), l-akkomodazzjoni (inkluż il-kolazzjon) u t-trasport lokali fi Brussell.
  11 Hits www.technopolis-group.com  
Karjeras iespējas Technopolis Group
Carrières à Technopolis Group
Karriere bei Technopolis Group
Vacantes en Technopolis Group
Careers at Technopolis Group
Karjäärivõimalused Technopolis Group'is
  20 Hits www.amt.it  
Infikss ir iesprausts citā morfēmā. Tagalogu valodā, Filipīnu lingua franca, vārda sakne sulat nozīmē rakstīt. Infikss -um- padara to par darbības vārda finīto formu, kura koncentrējas uz subjektu. Tā sumulat nozīmē (kaut kas) raksta.
An infix appears inside another morpheme, or in other words it interrupts it. In Tagalog the lingua franca of the Philippines sulat is a root that means write. The infix -um- turns it into a finite verb which focuses attention on the subject. So that sumulat means (someone) writes.
Un infixe apparaît à l’intérieur d’un autre morphème, c’est-à-dire qu’il l’interrompt. En tagalog, la langue véhiculaire des Philippines, sulat est un radical qui signifie « écrire ». L’infixe -um- permet de le transformer en un verbe fini qui attire l’attention sur le sujet ; sumulat veut donc dire « (quelqu’un) écrit ».
Ein Infix erscheint im Inneren eines anderen Morphems, oder anders ausgedrückt, es unterbricht dieses. In Tagalog, der Lingua franca der Philippinen, ist sulat eine Wortwurzel, die schreiben bedeutet. Das Infix -um- verwandelt es in ein finites Verb, das die Aufmerksamkeit auf das Subjekt lenkt: sumulat bedeutet (jemand) schreibt.
Un infijo aparece dentro de otro morfema, en otras palabras lo interrumpe. En tagalo, la lengua franca de Filipinas sulat es una raíz que significa escribir. El infijo -um- lo convierte en un verbo finito, que dirige la atención hacia el sujeto. De manera que sumulat significa (alguien) escribe.
Un infisso appare all'interno di un altro morfema, o in altre parole lo interrompe. In tagalog, la lingua franca delle Filippine, sulat è una radice che significa scrivere. L'infisso -um- la trasforma in un verbo finito che dirige l'attenzioe al soggetto: sumulat significa (qualcuno) scrive.
Een infix verschijnt binnen in een ander morfeem, met andere woorden, het onderbreekt een ander morfeem. In het Tagalog, de nationale intertaal van de Filipijnen is sulat een stam, die betekent "schrijven". Het infix {-um-} maakt er een persoonlijk werkwoord van dat de aandacht trekt naar het onderwerp. Zo betekent sumulat (iemand) schrijft.
Инфиксът се появява вътре в друга морфема, с други думи - прекъсва я. В езика тагалог, лингва франка на Филипините, sulat е корен, означаващ пиша. Инфиксът -um- го превръща в глагол от свършен вид, който фокусира вниманието върху подлога. Така sumulat означава (някой) пише.
Infiks se pojavljuje unutar drugog morfema, drugim riječima infiks prekida morfem. Na tagaloškom, nacionalnom jeziku Filipina sulat je korijen koji znači pisati. Infiks -um- ga mijenja u osobni glagol koji fokusira pažnju na subjekt pa tako sumulat znači (netko) piše.
Et infiks optræder inde i et andet morfem, som det så at sige afbryder. I Tagalog, der fungerer som Filippinernes lingua franca, sulat er en rod med betydningern at skrive. Infikset -um- omdanner roden til et finit verbum med fokus på subjektet:
Infiks (siseliide) esineb morfeemi sees ehk teisisõnu katkestab selle. Tagalogi keeles, mis on Filipiinide lingua franca, on sõnajuur sulat, mis tähendab kirjutama. Infiks -um- muudab selle finiitseks verbiks, mis keskendab tähelepanu alusele. Niisiis tähendab sumulat (keegi) kirjutab.
Az infixum egy másik morféma belsejében jelenik meg, vagy más szóval azt megszakítja. A tagalogban, mely a Fülöp-szigetek lingua francája, a sulat tő azt jelenti, hogy írni. Az -um- infixum a cselekvőre irányuló ragozandó igét képez. Így sumulat jelentése (valaki) ír.
Infiksas statomas arba morfemos, arba žodžio šaknies viduje. Tagalų (tagalog) kalboje, lingvo-franko ir valstybinėje Filipinų kalboje, šaknis sulat reiškia rašyti. Infiksas -um- keičia jo veiksmažodį, fokusuodamas dėmesį į subjektą. Ir sumulat jau reiškia kažkas rašo.
Infiks (wrostek) pojawia się w środku innego morfemu, czyli inaczej mówiąc, „przerywa” ten inny morfem. W języku tagalog (tagalskim) – lingua franca używanym na Filipinach – sulat to rdzeń oznaczający pisać . Wrostek -um- zmienia to słowo w pełny czasownik, który koncentruje uwagę na podmiocie. Zatem sumulat oznacza: (ktoś) pisze.
Un Infix apare în interiorul unui alt morfem sau exprimat altfel, îl intrerupe. În Tagalog, lingua franca a filipinezilor, sulat este o rădăcină a cuvântului, care înseamnă a scrie. Infixul -um- îl transformă într-un verb finit, ceea ce abate atenția pe subiect:sumulat înseamnă(cineva) scrie.
Инфикс ставится внутри другой морфемы, или внутри корня слова. В тагальском языке (тагалог), являющимся языком лингвой-франка и государственным языком Филиппин, корень sulat значит писать. Инфикс -um- трансформирует его глагол, который фокусирует внимание на субъекте. Таким образом sumulat означает (кто-то) пишет.
Infix je derivačná alebo flektívna morféma, ktorá sa vkladá do koreňa alebo kmeňa slova (napr. chorý – chor-ľ-avý). V tagalčine (filipínska lingua franca) slovo sulat znamená písať. Vložením infixu -um- do koreňa slova vznikne určitý slovesný tvar sumulat, ktorý upriamuje pozornosť na podmet, znamená teda (niekto) píše.
Infiksi se pojavljajo znotraj drugega morfema ali v drugih besedah prekinjajo morfem. V Tagalogu, ki je lingua franca Filipinov, je sulat koren, ki pomeni pisati. Infiks -um- ga spreminja v končni glagol, ki usmerja pozornost na subjekt. Tako sumulat pomeni (nekdo) piše.
Infix uppträder inuti ett annat morfem, eller med andra ord, det avbryter det. På tagalog, lingua franca i Filippinerna, är sulat en rot som betyder skriva. Infixet -um- förvandlar den till ett finit verb som fokuserar uppmärksamheten på subjektet. Så sumulat betyder (någon) skriver.
Bíonn {inmhír laistigh de mhoirféim eile, nó i bhfocail eile, idirbhriseann sí í. I dTagálaigis, lingua franca na nOileán Filipíneach is fréamh é sulat a chiallaíonn {scríobh. Athraíonn an inmhír -um- é go briathar finideach a dhíríonn aird ar an ainmní. Mar sin, ciallaíonn sumulat scríobhann (duine éigin).
  3 Hits www.dolomitipark.it  
Mājas lapa: www.dolomiti.it/apt;
Sitio Web: www.dolomiti.it/apt;
Website: www.dolomiti.it/apt;
موقع الويب: www.dolomiti.it/apt;
Ιστότοπος: www.dolomiti.it/apt;
Website: www.dolomiti.it/apt;
Web site: www.dolomiti.it/apt;
Honlap: www.dolomiti.it/apt;
Strona internetowa: www.dolomiti.it/apt;
Web site: www.dolomiti.it/apt;
Вебсайт: www.dolomiti.it/apt;
İnternet sitesi: www.dolomiti.it/apt;
网站:www.dolomiti.it/apt;
  6 Hits www.browser-update.org  
Kāpēc šī mājas lapa?
Why this website?
Pourquoi ce site ?
Wozu diese Webseite?
Perché questo sito?
Γιατί αυτός ο ιστότοπος;
Waarom deze website?
Përse këtë faqe web?
Защо този уеб сайт?
Per què aquest lloc web?
Zašto ova web-stranica?
Proč tato stránka?
Hvorfor dette website?
Miksi tämä sivusto?
यह वेबसाइट क्यों?
Mi a célja ennek az oldalnak?
왜 이 사이트인가요?
Hvorfor dette nettstedet?
Pertge questa website?
Prečo táto webstránka?
Varför en sådan här webbsida?
ทำไมถึงต้องเป็นเว็บไซต์นี้?
לשם מה אתר זה?
Porque existe este sitio web?
  52 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Jas
Greg
Kaye
Kaye
Kaye
Kaye
Zeny
Zeny
Zeny
Dslave
Dslave
Ken
Ken
Ken
Cyrille
Cyrille
Cyrille
Kaye
Kaye
  www.sitie.it  
Mājas
Accueil
Αρχή
خانه
Начало
Inici
Home
Koju
Koti
Kezdőlap
Pradinis
Home
Домой
หน้าหลัก
בית
Дадому
Додому
  2 Hits uai-iua.org  
Visas pastkastes ir vienreizējas, vairs nevar piekļūt pastkaste ir izdzēsts, neviens nevar piekļūt jūsu pastkasti.
Alle brievenbussen worden verwijderd, wanneer deze is verwijdert heeft niemand toegang tot de mailbox.
Alle posbusse is werklik wegdoenbaar, ken-nie-die-geskrapte-terugkry-nie posbusse, geeneen kry toegang tot u posbus nie.
Всички пощенски кутии са за еднократна употреба, вече не може да осъществите достъп до пощенската кутия се заличава, никой не може да достъп до вашата пощенска кутия.
Veškeré mailové schránky jsou jednorázové, po smazání již není možné obnovit přístup ke schránce, nikdo se k Vaší schránce nedostane.
A postafiók egyszer használatos, törlés után már senki nem férhet hozzá.
Visos el. pašto dėžutės yra vienkartinės, ištrinamos, niekas kitas negalės peržiūrėti jūsų žinučių.
Wszystkie skrzynki pocztowe są jednorazowego użytku. Po 10 minutach skrzynka pocztowa wygaśnie - nikt nie uzyska do niej dostępu.
Toate mailurile sunt de unica folosinta, nimeni nu v-a putea primi acces la posta dvs daca aceasta este stearsa
ყველა საფოსტო ყუთები არის ერთჯერადი, ვეღარ შედიხართ საფოსტო ყუთი წაშლილია, არავის შეუძლია თქვენი საფოსტო ყუთი.
  4 Hits cdt.europa.eu  
Mājas
Начало
Domů
Esileht
Kezdőlap
  5 Hits www.google.lt  
Darba iespējas uzņēmumā Google
Travailler chez Google
Puestos de trabajo de Google
Opportunità di lavoro in Google
Vacatures bij Google
Ofertes de feina a Google
Vztahy s investory
Työpaikat Googlella
Google álláslehetőségek
Locuri de muncă la Google
Радна места у Google-у
Pracovné miesta v spoločnosti Google
Zaposlitev v Googlu
ตำแหน่งงานที่ Google
Google iş olanakları
Việc làm trên Google
  22 Hits grossbrown.com.py  
Iespējas
Possibilities
Возможности
  3 Hits askbonus.com  
— Iespējas
— Possibilities
— Возможности
  mightysolo.com  
Mājas Lapas
Web Sites
Интернет-сайты
  4 Hits www.parcdemontsabert.com  
Logrīka HTML kods Jūsu mājas lapai
HTML-code of the widget for your website
HTML-код информера для вашего сайта
  184 Hits www.ablv.com  
Efektīvi norēķini un finansēšanas iespējas jums un jūsu biznesam.
Efficient ways of making payments and receiving financing for you and your business.
Эффективные способы осуществления расчетов и получения финансирования для вас и вашего бизнеса.
  53 Hits www.amcocr.com  
2. Liepājas pilsēta
2. City of Liepaja
2. Город Лиепая
  www.isec-canada.com  
Viesu mājas
Guest houses
Гостевые дома
  33 Hits www.bulkbarn.ca  
Papildiespējas
Fitur tambahan
Dodatkowe informacje
  8 Hits www.coopetrabasur.com  
Mājas
Kodu
Namuose
  5 Hits www.rivalmare.hr  
Skaitļi: ģeogrāfiskā platība - iedzīvotāji - iekšzemes kopprodukts (IKP) uz vienu iedzīvotāju, izteikts kā pirktspējas līmenis
Figures: Geographical size - population - gross domestic product (GDP) per capita in PPS
Chiffres: Superficie – Population – Produit intérieur brut (PIB) par habitant en standards de pouvoir d’achat
Wichtige Daten: Fläche – Bevölkerung – Bruttoinlandsprodukt (BIP) pro Kopf in Kaufkraftstandards
Cifras: extensión geográfica – población – producto interior bruto (PIB) per cápita en EPA
Dati in cifre: dimensioni geografiche - popolazione - prodotto interno lordo (PIL) pro capite in SPA
Números importantes: superfície – população – produto interno bruto (PIB) per capita em PPC
Αριθμητικά στοιχεία: έκταση - πληθυσμός - κατά κεφαλή ακαθάριστο εγχώριο προϊόν (ΑΕγχΠ) σε ΜΑΔ
Cijfers: Geografische omvang - bevolking - bruto binnenlands product per hoofd van de bevolking in KKS
Brojčani podaci: površina – stanovništvo – bruto domaći proizvod (BDP) po glavi stanovnika mjeren paritetima kupovne moći (KPM)
číselné údaje: rozloha – obyvatelstvo – HDP na obyvatele v paritě kupní síly
Tal: Geografisk størrelse – befolkning – bruttonationalprodukt (BNP) pr. indbygger i købekraftstandard (KKS)
Arvandmed: pindala – rahvaarv – SKP elaniku kohta (ostujõu standardi alusel)
Tilastotietoa: Maantieteellinen koko – väestö – bruttokansantuote asukasta kohti ostovoimastandardina ilmaistuna
Adatok: terület – népesség – egy főre jutó bruttó hazai termék (GDP) vásárlóerő-egységben kifejezve
Dane liczbowe: powierzchnia – liczba ludności – produkt krajowy brutto (PKB) na mieszkańca w SSN
Cifre: Suprafață – Populație – Produsul intern brut (PIB) pe cap de locuitor, în standardul puterii de cumpărare (SPC)
Údaje: zemepisná rozloha, obyvateľstvo a hrubý domáci produkt (HDP) na obyvateľa v štandardoch kúpnej sily
Številčni podatki: Površina – Prebivalstvo – Bruto domači proizvod (BDP) na prebivalca po standardu kupne moči
Siffror: Yta – folkmängd – bruttonationalprodukt (BNP) per capita i köpkraftsstandard
Ċifri: daqs ġeografiku - popolazzjoni - prodott domestiku gross (PDG) per capita skont l-istandards tal-poter tal-akkwist
Figiúirí: Achar na tíre - daonra - olltáirgeacht intíre (OTI) per capita i gcaighdeán cumhachta ceannaigh (CCC)
  4 Hits interpiano.pl  
Konfidencialitātes nodrošināšana šajā mājas lapā
Confidentiality on this site
Конфиденциальность на этом сайте
  2 Hits www.highperformancecases.com  
Mājas lapa
Главная
  18 Hits online.hypnosekongress.net  
Ārsta-speciālista mājas vizīte
Specialist`s home visit
Визит на дом врача-специалиста
  5 Hits www.hotelallodis.com  
Oficiālā Silver Nimbus mājas lapa, Scandlines pārdošanas partneris Baltijas reģionā un Krievijā
Official page of Silver Nimbus, preferred sales partner of Scandlines for Baltic Region and Russia
Oficialus Silver Nimbus puslapis, Scandlines pardavimų partneris Baltijos regione ir Rusijoje
Oфициальный сайт Silver Nimbus, партнер по продажам Scandlines для Прибалтики и России
  5 Hits www.emmaushelsinki.fi  
Skaitļi: ģeogrāfiskā platība - iedzīvotāji - iekšzemes kopprodukts (IKP) uz vienu iedzīvotāju, izteikts kā pirktspējas līmenis
Figures: Geographical size - population - gross domestic product (GDP) per capita in PPS
Chiffres: Superficie – Population – Produit intérieur brut (PIB) par habitant en standards de pouvoir d’achat
Wichtige Daten: Fläche – Bevölkerung – Bruttoinlandsprodukt (BIP) pro Kopf in Kaufkraftstandards
Cifras: extensión geográfica – población – producto interior bruto (PIB) per cápita en EPA
Dati in cifre: dimensioni geografiche - popolazione - prodotto interno lordo (PIL) pro capite in SPA
Números importantes: superfície – população – produto interno bruto (PIB) per capita em PPC
Αριθμητικά στοιχεία: έκταση - πληθυσμός - κατά κεφαλή ακαθάριστο εγχώριο προϊόν (ΑΕγχΠ) σε ΜΑΔ
Cijfers: Geografische omvang - bevolking - bruto binnenlands product per hoofd van de bevolking in KKS
Brojčani podaci: površina – stanovništvo – bruto domaći proizvod (BDP) po glavi stanovnika mjeren paritetima kupovne moći (KPM)
číselné údaje: rozloha – obyvatelstvo – HDP na obyvatele v paritě kupní síly
Tal: Geografisk størrelse – befolkning – bruttonationalprodukt (BNP) pr. indbygger i købekraftstandard (KKS)
Arvandmed: pindala – rahvaarv – SKP elaniku kohta (ostujõu standardi alusel)
Tilastotietoa: Maantieteellinen koko – väestö – bruttokansantuote asukasta kohti ostovoimastandardina ilmaistuna
Adatok: terület – népesség – egy főre jutó bruttó hazai termék (GDP) vásárlóerő-egységben kifejezve
Dane liczbowe: powierzchnia – liczba ludności – produkt krajowy brutto (PKB) na mieszkańca w SSN
Cifre: Suprafață – Populație – Produsul intern brut (PIB) pe cap de locuitor, în standardul puterii de cumpărare (SPC)
Údaje: zemepisná rozloha, obyvateľstvo a hrubý domáci produkt (HDP) na obyvateľa v štandardoch kúpnej sily
Številčni podatki: Površina – Prebivalstvo – Bruto domači proizvod (BDP) na prebivalca po standardu kupne moči
Siffror: Yta – folkmängd – bruttonationalprodukt (BNP) per capita i köpkraftsstandard
Ċifri: daqs ġeografiku - popolazzjoni - prodott domestiku gross (PDG) per capita skont l-istandards tal-poter tal-akkwist
Figiúirí: Achar na tíre - daonra - olltáirgeacht intíre (OTI) per capita i gcaighdeán cumhachta ceannaigh (CCC)
  9 Hits www.karl-may-museum.de  
veido mājas lapas
develops websites
développeur de site web
erstellt Websites
desarrolla sitios web
sa sviluppare siti web
cria websites
σχεδιάζει ιστοσελίδες
websites ontwikkelt
разработва уебсайтове
desenvolupa llocs web
izrađuje web strane
honlapokat fejleszt
kuria svetaines
tworzy strony internetowe
Dezvoltă site-uri web
разрабатывает вебсайты
พัฒนาเว็บไซต์
  20 Hits yourcareerdream.com  
Kraušanas iespējas
Different loading possibilities
Įvairios pakrovimo galimybės
  18 Hits dehooch.nl  
Pievienojies 50/50 mājas lapai
Werden Sie Teil des 50/50 Netzwerks!
Únete a la red 50/50!
Aderisci alla rete 50/50!
Uneix-te a la xarxa 50/50!
Pridružite nam se!
Liittykää 50/50 -verkostoon
Prisijunk prie 50/50 tinklo
Dołącz do Sieci 50/50!
Pridružite se mreži 50/50!
  18 Hits thieme-compliance.de  
Autorizējieties, skenējot pasākuma QR kodu. Katram pasākumam jāautorizējas atsevišķi.
Login by scanning the Event QR code. You must login to each event individually.
Вход чрез сканиране на QR код за събитие. Трябва да се логнете за всяко събитие поотделно.
Prisijunkite nuskenuodami renginio QR kodą. Prie kiekvieno renginio būtina prisijungti atskirai.
Zaloguj się skanując kod QR wydarzenia. Należy logować się do każdego wydarzenia oddzielnie.
Войдите отсканировав QR-код мероприятия. Необходимо войти в каждое мероприятие отдельно.
  38 Hits www.airbaltic.com  
Novecojusi pārlūkprogrammas versija var novest pie nekorektas mājas lapas attēlošanas pārlūkprogrammā. Mēs iesakām tālāk uzskaitītās vai pēdējās izlaistās pārlūkprogrammu versijas:
An outdated browser version may result in unexpected website behavior. For the best experience on airBaltic.com we recommend using the following browser versions or the latest versions released:
Dėl pasenusios naršyklės versijos interneto svetainė gali veikti netinkamai. Kad svetainė airBaltic.com veiktų nepriekaištingai, rekomenduojame naudoti toliau nurodytas arba naujausias naršyklių versijas:
  2 Hits www.kabk.nl  
Tallinas Tehnoloģiju Universitātes Jūras Sistēmu institūts koncentrējas uz pētījumiem par Baltijas jūras vides stāvokli un mainīgajiem, ārējiem ietekmējošajiem faktoriem.
Marine Systems Institute at Tallinn University of Technology focuses on studies of the Baltic Sea environment in conditions of changing external forcing.
TTÜ Meresüsteemide Instituut tegeleb alus- ja rakendusuuringutega Läänemere füüsikaliste (eriti hüdrodünaamiliste) ja biogeokeemiliste protsesside süsteemseks tundmaõppimiseks ja modelleerimiseks atmosfääri, maismaa ja inimtegevuse mõjude kontekstis.
Tallinnan Teknillisen Yliopiston Merisyteemien Laitos tutkii erityisesti Itämeren ympäristöä ja siihen kohdistuvia muutosvoimia
  146 Hits www.celotajs.lv  
Neatstāj autogrāfus un „petroglifus” un dabas veidojumiem – iežu atsegumiem! Tu taču neatstāj tos uz savas mājas sienas!
Don’t write or draw anything on outcrops – after all, you wouldn’t draw or write anything on your walls at home.
Lassen Sie bitte keine Aufschriften auf den Freilegungen von Gesteinen! Sie lassen doch keine Aufschriften an den Wänden zu Hause!
Не оставляйте автографы и „петроглифы“ на природных образованиях – на выходе горных пород! Вы же не оставляете их на стенах своего дома!
  www.hedrich.com  
Lietuvas kempingu Asociācija Jums novēl neaizmirstamu un brīnišķīgu atvaļinājumu! Mūsu mājas lapā Jūs atradīsiet informāciju par kempingiem un atpūtas iespējām Lietuvā!
Vi auguriamo una meravigliosa e splendida vacanza con l‘Associazione dei Campeggi Lituani. In questo sito troverete informazioni sui campeggi e ricreazione in Lituania.
Přejeme Vám nádhernou a neopakovatelnou dovolenou s Litevskou asociací kempinků. Na této stránce naleznete informace týkající se kempinků a možností odpočinku v Litvě.
Toivotamme antoisaa ja miellyttävää lomaa Liettuan Leirintäalueyhdistyksen kanssa. Tältä sivulta löydät hyödyllistä tietoa Liettuan leirintäalueistä ja lomapaikoista.
  23 Hits www.cn-chuguan.com  
Privātstundas / Daļējas privātstundas
Private/Semiprivate lessons
Privat/Semiprivate Kurse
Lezioni private/semiprivate
  13 Hits www.farcimar.pt  
Mājas lapa
Website
Site Internet
Webseite
  5 Hits 2d-datarecording.com  
Lai nodrošinātu vislabāko Citadeles mājas lapas darbību, mēs izmantojam sīkdatnes. Lai tās izmantotu, pamatojoties uz Vispārīgās datu aizsardzības regulu, mums nepieciešama tava piekrišana. Vairāk par sīkdatnēm lasi sīkdatņu izmantošanas lapā.
We use cookies to ensure the best performance on Citadele websites. On the basis of the General Data Protection Regulation, we need your consent to use cookies. For more information please visit Use of cookies page.
На этом сайте используются файлы cookie для улучшения функциональности и повышения уровня удобства. Подробнее о cookies читайте на странице «Использование cookies».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow