doses – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      21'828 Résultats   1'080 Domaines   Page 9
  4 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
  3 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Contrairement au délit antérieur de possession de drogue pour usage personnel (défini comme la possession d'une seule dose), l'article 171 instaure deux délits de possession de drogue pour usage personnel, en fonction du nombre de doses détenues (voir plus loin pour les détails).
In Slovakia, the new criminal code redefines the offences of possession of drugs for personal use and for trafficking. In contrast to the previous offence of possession for own use (defined as no more than one dose), Section 171 creates two offences of possession for own use, depending on the number of doses (see below for details). Two new penalties can also be imposed for these offences: monitored home imprisonment or community service. Possession of more than 10 doses must be charged under Section 172, which, depending on the aggravating circumstances, provides for prison sentences ranging from 4 years to life. In addition, the age of criminal liability has also been lowered from 15 to 14 years.
In der Slowakei werden im neuen Strafgesetzbuch die Straftatbestände im Zusammenhang mit dem Besitz von Drogen für den persönlichen Gebrauch und für den Drogenhandel neu definiert. Im Gegensatz zu dem bis dahin geltenden Straftatbestand des Besitzes für den persönlichen Gebrauch (definiert als nicht mehr als eine Dosis) wurden mit § 171 zwei neue Straftatbestände für den Besitz für den persönlichen Gebrauch eingeführt, die von der Zahl der Dosen abhängig sind (Einzelheiten hierzu sind unten stehenden Ausführungen zu entnehmen). Für diese beiden Straftatbestände wurden ferner zwei neue Sanktionen eingeführt: überwachter Hausarrest und gemeinnützige Arbeit. Der Besitz von mehr als zehn Dosen fällt unter § 172, der in Abhängigkeit von den erschwerenden Umständen Gefängnisstrafen zwischen vier Jahren und lebenslänglich vorsieht. Darüber hinaus wurde das Alter der Strafmündigkeit von 15 auf 14 Jahre gesenkt.
En Eslovaquia, el nuevo Código Penal redefine los delitos de posesión de drogas para consumo personal y para tráfico. En contraste con el delito anterior de posesión para consumo propio (definido como no superior a una dosis), el artículo 171 establece dos tipos de delito de posesión para consumo propio en función del número de dosis (véanse detalles más adelante). Asimismo, se pueden imponer dos nuevas sanciones por estos delitos: arresto domiciliario vigilado o servicios a la comunidad. La posesión de más de 10 dosis deberá ser castigada de conformidad con el artículo 172, que prevé, en función de las circunstancias agravantes, penas de prisión desde que van desde los cuatro años hasta la cadena perpetua. Del mismo modo, se ha rebajado la edad de responsabilidad penal de 15 a 14 años.
Lorsque la buprénorphine haut dosage est combinée à d’autres substances, telles que l’alcool, les benzodiazépines, les barbituriques et les tranquillisants, de graves interactions peuvent se produire, y compris des surdoses.
Wird Buprenorphin mit anderen Substanzen wie Alkohol, Benzodiazepinen, Barbituraten und Tranquilizern kombiniert, sind schwerwiegende Wechselwirkungen, einschließlich Überdosierung, möglich. Jedoch wurden nur sehr wenige Todesfälle in Folge des Medikamenteneinsatzes bekannt, was möglicherweise darauf zurückzuführen ist, dass es in relativ hoher Dosierung verträglich ist.
Cuando la buprenorfina se combina con otras sustancias, tales como el alcohol, las benzodiacepinas, los barbitúricos o los tranquilizantes pueden producirse interacciones graves, incluida la sobredosis. Sin embargo, las muertes producidas por el consumo de este fármaco son poco frecuentes, debido posiblemente al hecho de que el cuerpo humano la tolera en dosis relativamente altas.
Qualora la buprenorfina venga utilizzata in associazione con altre sostanze, quali alcol, benzodiazepine, barbituricie tranquillanti, possono verificarsi interazioni gravi, compresa l’overdose. Tuttavia, i decessi derivanti dall’uso di tale sostanzasono molto rari, probabilmente perché essa è tollerata a dosi relativamente elevate.
A associação da buprenorfina com outras substâncias, como álcool, benzodiazepinas, barbitúricos e tranquilizantes, pode causar interacções graves, incluindo “overdoses”. Todavia, as mortes devidas a abuso  de buprenorfina são muito raras, possivelmente devido ao facto de a substância ser tolerada em doses relativamente elevadas.
Οι aλληλepιdράseις tης ßουpρeνορfίνης, χορηγούµeνης se sυνdυasµό µe άλλeς ουsίeς, όpως aλκοόλ, ßeνζοdιaζepίνeς, ßaρßιtουρικά κaι ηρeµιstικά, µpορeί νa eίνaι sοßaρές (sυµpeριλaµßaνοµένης κaι υpeρßολικής dόsης). Πaρόλa aυtά, οι θάνatοι pου οfeίλονtaι stη χρήsη tου νaρκωtικού eξaκολουθούν νa eίνaι spάνιοι, pιθaνώς epeιdή οι aνeκtές dόseις eίνaι sχetικά υψηλές.
Wanneer buprenorfine gecombineerd wordt met andere middelen, zoals alcohol, benzodiazepinen, barbituraten en kalmerende middelen, kunnen ernstige interacties optreden, waaronder een overdosis. Er zijn evenwel nauwelijks sterfgevallen als gevolg van gebruik van het middel, mogelijk omdat het in relatief hoge doses getolereerd wordt.
Pokud je buprenorfin kombinován s jinými látkami, napr. s alkoholem, benzodiazepiny, barbituráty ci trankvilizéry, muže být jejich vzájemné pusobení závažné, napr. muže dojít k predávkování. Presto jsou však úmrtí související s užíváním buprenorfinu nadále pomerne vzácná, pravdepodobne díky tomu, že je snášen v relativne vysokých dávkách.
Når buprenorphin kombineres med andre stoffer såsom alkohol, benzodiazepiner, barbiturater og beroligende midler, kan der forekomme alvorlige interaktioner, herunder overdosis. Dødsfald som følge af brug af lægemidlet er dog fortsat meget sjældne, muligvis fordi det tolereres i relativt høje doser.
Buprenorfiini kombineerimisel teiste ainetega nagu alkohol, bensodiasepiinid, barbituraadid, trankvilisaatorid võib ilmneda ohtlik koostoime, sh üleannustamine. Siiski on ravimi põhjustatud surm väga harvaesinev ja  tingitud suhteliselt suurte annuste manustamisest.
Buprenorfiinin käyttö yhdessä muiden aineiden kuten esimerkiksi alkoholin, bentsodiatsepiinien, barbituraattien ja rauhoittavien lääkkeiden kanssa, voi aiheuttaa vakavia haittoja, esimerkiksi yliannostuksia. Buprenorfiinin käytöstä johtuvat kuolemat ovat kuitenkin hyvin harvinaisia, mahdollisesti siksi, että sitä siedetään suhteellisen suurina annoksina.
Más anyagokkal, kombinálva a buprenorfint, mint például alkohollal, benzodiazepinekkel, barbiturátokkal és nyugtatókkal, súlyos következmények, akár túladagolás is bekövetkezhet. A buprenorfin használatából eredo halálestek nagyon ritkák, amely valószínuleg annak köszönheto, hogy a szervezet tolerancia szintje igen magas a buprenorfinnal szemben.
Buprenorfin i kombinasjon med andre rusmidler, f.eks. alkohol, benzodiazepiner, barbiturater eller beroligende midler, kan gi alvorlige interaksjoner, også overdose. Dødsfall som skyldes bruken av legemiddelet forekommer imidlertid veldig sjelden, noe som muligens skyldes at det tolereres i relativt høye doser.
W przypadku zazycia buprenorfiny w polaczeniu z innymi substancjami tj. alkohol, benzodiazepiny, barbituraty i srodki uspokajajace, moga wystapic powazne interakcje, w tym przedawkowanie. Jednakze, przypadki smierci w wyniku zazycia leku sa bardzo rzadkie, prawdopodobnie z powodu tego, ze srodek ten jest tolerowany nawet w stosunkowo wysokich dawkach.
Combinata cu alte substante, precum alcoolul, benzodiazepinele, barbituricele si tranchilizantele, buprenorfina poate produce interactiuni grave, inclusiv supradoza. Totusi, decesele survenite în urma consumului de buprenorfina sunt foarte rare si datorita faptului ca aceasta este tolerata de organism în doze mari.
V prípade kombinácie buprenorfínu s inými látkami, ako sú alkohol, benzodiazepíny, barbituráty a trankvilizéry, sa môžu vyskytnút závažné reakcie, vrátane predávkovania. Úmrtia v dôsledku užívania tohto lieku sú však velmi zriedkavé, zrejme v dôsledku znášanlivosti aj pomerne vysokých dávok.
Buprenorfin lahko v kombinaciji z nekaterimi snovmi, kot so alkohol, benzodiazepini, barbiturati in pomirjevala, povzroci resne zaplete, vkljucno s predoziranjem. Kljub temu pa so smrtni primeri zaradi uporabe tega zdravila zelo redki, verjetno tudi zato, ker je ga je možno prenašati v relativno visokih odmerkih.
När buprenorfinet kombineras med andra ämnen såsom alkohol, benzodiazepin, barbiturater och lugnande medel, kan allvarlig interaktioner som innefattar överdoser uppstå. Dödsfall orsakade av läkemedlet är dock fortfarande sällsynta, vilket kan bero på att det tolereras i relativt höga doser.
Ja buprenorfinu sajauc ar citam vielam, ka piemeram, alkoholu, benzodiazepiniem, barbituratiem un  nomierinošiem lidzekliem, var rasties nopietnas mijiedarbibas, ieskaitot pardozešanu. Tacu narkotiku lietošanas izraisiti naves gadijumi vel arvien ir loti reti, iespejams tapec, ka šis zales ir panesamas relativi augstas devas.
  www.theglobalfund.org  
Dans le cadre d’un essai clinique, les volontaires ayant reçu la plus forte dose du vaccin de Sanaria n’ont pas contracté la maladie après avoir été exposés à des piqûres de moustiques porteurs du parasite mortel Plasmodium falciparum, une des cinq espèces de parasites responsables du paludisme chez l’homme. Toutefois, le vaccin doit être administré en plusieurs doses et par voie intraveineuse – des mesures qu’il sera difficile de mettre en œuvre à grande échelle dans de nombreux pays.
In a clinical trial, volunteers who received the highest dosage of the Sanaria vaccine did not get malaria when bitten by mosquitoes infected with the lethal Plasmodium falciparum  – one of the five distinct species of the malaria parasite that affect humans. However, the vaccine must be administered in several doses and intravenously – conditions that will be difficult to meet for large numbers of people in many countries. “Malaria is well entrenched in communities,” said Filler. “The mosquito parasite and humans have evolved side by side. It is going to be very hard to interrupt that cycle.” Malaria has been around longer than anyone can remember: its symptoms are described in Chinese medical writings in 2700 BC. Its name in English originates from medieval Italian, mal aria, or bad air. In French and Spanish, paludisme and paludismo derive from palus, or swamp, in Latin. More than 100 years ago, it was proved that it is the mosquito that transmits malaria to humans. Today, this preventable and treatable disease kills 600,000 people a year, mostly children under the age of five, and costs US$12 billion in lost productivity in Africa alone. Malaria is endemic in 104 countries, and only six of them have 47 percent of malaria cases – Democratic Republic of the Congo, Cote d'Ivoire, Mozambique, Nigeria, Tanzania and Uganda.
En el  ensayo clínico efectuado, los voluntarios que recibieron la dosis más elevada  de la vacuna de Sanaria no contrajeron la malaria al ser picados por mosquitos  infectados con el letal protozoo Plasmodium  falciparum, una de las cinco especies que adopta el parásito de la malaria  que afecta a los humanos. Sin embargo, de momento la vacuna solo puede ser  administrada en varias dosis y por vía intravenosa, limitaciones que dificultan  su aplicación práctica a numerosas personas en muchos países. “La malaria está  muy arraigada en las comunidades”, afirma Filler. “Los parásitos presentes en  los mosquitos y el ser humano han evolucionado juntos y va a ser muy difícil  interrumpir ese ciclo”. La malaria lleva afectando al hombre más tiempo del que  pueda recordarse: sus síntomas aparecen descritos en textos médicos chinos que  datan del año 2700 a. C. El término “malaria” empleado en inglés se deriva del  italiano medieval “mal aria” (mal aire). En francés y español se utiliza paludisme y paludismo (junto con malaria),  términos procedentes del latín palus  (pantano). Hace más de 100 años quedó demostrado que la malaria es transmitida  a los humanos por los mosquitos. Hoy en día, esta enfermedad evitable y  tratable mata a 600.000 personas al año, la mayoría niños menores de cinco  años, y sólo en África supone un costo de US$ 12.000 millones en pérdida de  productividad. La malaria es endémica en 104 países y sólo seis de ellos representan  un 47% de casos: la República Democrática del Congo, Côte d'Ivoire, Mozambique,  Nigeria, Tanzania y Uganda.
Участвовавшие в  клинических испытаниях добровольцы, получавшие высокие дозы вакцины Sanaria, не заражались малярией в  результате укуса комаров, инфицированных смертельным малярийным плазмодием Plasmodium falciparum – одним из пяти видов  малярийных паразитов, поражающих человека. Однако вакцину следует вводить внутривенно  несколько раз. Для многих людей во многих странах это условие выполнить довольно  трудно. «Малярия глубоко укоренилась в общинах, – говорит Скотт Филлер. – Комары  и людьми существуют рядом. Прервать эту связь весьма сложно». Малярия  существует с незапамятных времен: ее симптомы были описаны в китайских  медицинских книгах в 2700 г. до н.э. Ее название на английском языке происходит  от средневековых итальянских слов mal aria, что означает плохой  воздух. На французском и испанском языках слова paludisme и paludismo происходят от латинского слова palus (болото). Более 100 лет назад было доказано, что малярию  человеку передают комары. Сегодня эта предотвращаемая и излечиваемая болезнь  убивает 600 тысяч человек в год, в основном детей в возрасте до пяти лет.  Только в Африке потеря производительности труда в связи с малярией выражается  суммой в 12 млрд. долл. США. Малярия является эндемическим заболеванием в  104 странах, и только в шести из них (Демократическая Республика Конго,  Кот-д'Ивуар, Мозамбик, Нигерия, Танзания и Уганда) уровень заболеваемости малярией  составляет 47%.
  14 Hits www.bvet.admin.ch  
  13 Résultats www.csis-scrs.gc.ca  
La Suisse lancera fin mai une campagne de vaccination contre la maladie de la langue bleue, un grand défi pour les vétérinaires, les services vétérinaires officiels et l'agriculture. Dès la première quinzaine de juin, notre pays disposera d'une quantité suffisante de doses pour vacciner tous les bovins, les moutons et les chèvres.
Ende Mai beginnt in der Schweiz die Impfkampagne gegen die Blauzungenkrankheit - eine grosse Herausforderung für die Tierärzteschaft, die Veterinärdienste und die Landwirtschaft. Bereits in der ersten Hälfte Juni wird genügend Impfstoff zur Verfügung stehen, um sämtliche Rinder, Schafe und Ziegen zu impfen. Damit Sie als Landwirt davon profitieren können, ist es zentral, dass sämtliche Rinder korrekt in der Tierverkehrsdatenbank und sämtliche Schaf- und Ziegenbestände mit den aktuellen Bestandeszahlen bei der kantonalen Koordinationsstelle gemeldet sind. Die Adressen finden Sie unter www.bluetongue.ch.
Heureusement, plusieurs facteurs atténuent le caractère menaçant des armes biologiques et chimiques, le plus important étant la grande difficulté à trouver des systèmes de dispersion efficaces et fiables de doses létales sur une grande échelle.
Fortunately, the frightening potential of biological and chemical weapons are mitigated by several factors, the most important being that it is very difficult to find effective, reliable delivery means for large-scale lethal doses of such agents. Many chemical agents require large quantities of precursor chemicals and can require high-temperature processes and create dangerous by products, making production outside of an advanced laboratory unlikely. If used, biological agents can be affected by environmental factors including wind, temperature and rain. Chemical agents are rapidly diluted when exposed to air. Also, immunization will not guarantee the safety of those who deliver the weapon. The amounts of agents needed also make large-scale food and drink contamination unlikely and make it very difficult to contaminate a large water supply, although smaller-scale contamination is possible. The release of such chemical or biological agents through vaporizing or aerosol devices has to be in a confined area for lethal exposures to occur. This indicates that enclosed spaces such as urban transportation systems, sports stadiums and office complexes are more vulnerable to such attacks than other more open areas.
  4 Résultats www.gyermekkoralapitvany.hu  
Distribution automatisée des médicaments en doses unitaires
Automated dose dispensing of medicines
  4 Résultats wingsforanimals.org  
Effets secondaires : pas de toxicité connue aux doses thérapeutiques.
Side effects: No known toxicity in therapeutic doses.
  4 Résultats www.caritas.org  
Cela signifie que le Dr Pollmeier doit adapter les doses du médicament pour qu’elles soient appropriées à un plus jeune enfant.
This means that Dr Pollmeier has to adapt the dose of her medicine to make it more suitable to a younger child.
Esto quiere decir que el Dr Pollmeier debe adaptar la dosis de su medicamento, haciéndola más adecuada para un bebé.
  www10.gencat.cat  
Doses
Dose
Dosis
Doza
  www.loytec.com  
– Les produits de soins prévu ci-dessus doivent être appliquées dans de petites doses à l’médiums et les extrémités des cheveux
– The aformentioned care products should be applied in small doses to the mids and ends of the hair
– die Haarpflegeprodukte sparsam verwenden, nur die Längen und Spitzen damit behandeln
– Los productos para el cuidado arriba indicadas deben ser aplicados en pequeñas dosis para los medios y puntas del cabello
– I prodotti per la cura sopracitato dovrebbe essere applicata in piccole dosi per i medi e le estremità dei capelli
– De hierboven genoemde zorg-producten dienen te worden toegepast in kleine doses aan de middentonen en uiteinden van het haar
– Wyżej wymienionego produktów do pielęgnacji powinny być stosowane w małych dawkach do środka i końce włosów
– Produsele de îngrijire aformentioned ar trebui să fie aplicate în doze mici la MID si se termina de păr
— Упомянутой выше гигиены должны применяться в небольших дозах для средних и концы волос
– Den nämnda hygienprodukter bör tillämpas i små doser till mellanregister och ändarna på håret
  144 Résultats www.health.gov.on.ca  
Les vaccins (injections ou doses) constituent le meilleur moyen de se protéger contre certaines infections extrêmement graves. La Société canadienne de pédiatrie et le Comité consultatif national de l'immunisation recommandent fortement de procéder à une vaccination systématique.
Vaccines (injections or shots) are the best way to protect against some very serious infections. The Canadian Paediatric Society and the National Advisory Committee on Immunization strongly recommend routine immunization.
  2 Résultats www.cochrane.org  
Administration prénatale répétée de doses de corticoïdes chez les femmes présentant un risque d'accouchement prématuré afin de prévenir une maladie respiratoire néonatale
Behandlungsmethoden für Personen mit Pankreaspseudozysten (Flüssigkeitenansammlung um die Bauchspeicheldrüse)
Вакцины для профилактики инфекции, вызванной синегнойной палочкой (Pseudomonas aeruginosa), при муковисцидозе
Intervensi yang akan meningkatkan dan mengekalkan pengambilan vaksin dinegara-negara yang berpendapatan rendah dan sederhana
  8 Résultats www.tlaxcala.es  
Ce poison, cette monomanie obsédante est le sionisme, poison mental dont le sioniste ingère à chaque instant des doses massives, dont il ressent l'écoeurement, écoeurement dont il projette la cause sur ceux qui refusent d'ingérer comme lui son poison, le sionisme.
Se nota inmediatamente el carácter médico de la palabra, que en medicina psicosomática se relaciona con la intoxicación mental y con el hígado, lo que se traduce en una exacerbación de la función hepática simbólica para eliminar el veneno mental. Este veneno, esta monomanía obsesiva es el sionismo, veneno mental que el sionista ingiere continuamente en grandes dosis y entonces siente el asco, asco en el que proyecta su causa sobre los que, al contrario que él, se niegan a ingerir su veneno, el sionismo.
  2 Résultats www.cnsaap.ca  
Sur le plan clinique, on fait une distinction entre la douleur cancéreuse et la douleur non cancéreuse : la douleur cancéreuse empire avec la progression du cancer et nécessite ainsi des doses de plus en plus fortes d’analgésiques pour les soins palliatifs; de son côté, la douleur chronique non cancéreuse (DCNC) est une maladie où la douleur est perçue par des signaux persistants émis par des zones précises de l’organisme ou une amplification de cette perception dans le système nerveux central du cerveau.
Chronic pain is defined as pain lasting more than six months or longer than the time expected for tissue healing. Clinically, a distinction is made between cancer pain and non-cancer pain, because cancer pain usually worsens as the cancer spreads and increased medications are required for palliative care. Chronic non-cancer pain (CNCP), on the other hand, is a condition where pain perception is driven by persistent pain signals coming from specific areas of the body and/or there is amplification of pain perception in the central nervous system of the brain.
  5 Résultats www.wada-ama.org  
L’approche typique du contrôle du dopage basée sur la détection de substances interdites ou de leurs métabolites dans un échantillon fourni par un sportif demeure efficace. Cependant, cette approche atteint ses limites lorsqu’un sportif fait l’usage de substances de façon intermittente ou à faibles doses.
The typical doping control approach based on the detection of prohibited substance or their metabolites in an athlete’s sample remains an effective approach; however it has limitations when an athlete may be using substances on an intermittent and/or low-dose basis. Furthermore, new substances or modifications of prohibited substances (e.g. designer drugs) may be difficult to detect by conventional analytical means. In recent years, doping regimes have become much more scientifically planned and have taken advantage of the weaknesses in traditional protocols. This underscores the need for a more sophisticated and complementary strategy to effectively fight doping, namely, the Athlete Biological Passport.
  www.helpline-eda.ch  
Toutefois, compte tenu de la faible proportion des produits d’origine belge par rapport à l’ensemble des importations de viande de poulet et d’oeufs de poule (env. 0,25% de la consommation de ces produits en Suisse), il est peu probable que cette dose ait été dépassée de manière répétée chez une même personne pendant la période de janvier à avril 1999. En ce qui concerne les effets à long terme, l’ingestion ponctuelle de telles doses de dioxine n’entraîne pas une augmentation significative des risques pour la santé.
In Bezug auf die toxikologische Bewertung ist bei den vorliegenden Angaben aus Belgien zu erwarten, dass bei gewissen Personen die tolerierbare tägliche Aufnahmemenge überschritten wurde. Allerdings ist bei dem geringen Anteil des belgischen Pouletfleischs und Eiern an der Gesamtmenge (ca. 0,25% des schweizerischen Verzehrs dieser Produkte) eine mehrfache Exposition derselben Person für die Periode Januar bis April nicht zu erwarten. Bezüglich Langzeitwirkung stellen vereinzelte Aufnahmen solcher Dioxinmengen keine signifikante Erhöhung des Risikos dar. Sie sind aber im Sinne der Gesundheitsvorsorge zu vermeiden.
  4 Résultats immunize.ca  
Une étude montréalaise auprès de 27 749 enfants nés entre 1987 et 1998 a conclu elle aussi à l’absence de tout lien entre les taux de troubles envahissant du développement (autisme) et le calendrier de vaccination en une ou deux doses contre la rougeole, la rubéole et les oreillons.
No. The U.S. Institute of Medicine (IOM) has conducted evidence-based reviews and has rejected any causal associations between the measles-mumps-rubella (MMR) vaccine and autism spectrum disorders in children. In addition, a large Danish study of all children born in Denmark between 1991 and 1998 (537,303 children) concluded there was no difference in the rates of autism between vaccinated and unvaccinated children. A Montreal study of 27,749 children born from 1987 to 1998 also concluded there was no relationship between pervasive developmental disorder (autism) rates and a 1- or 2-dose measles-mumps-rubella immunization schedule.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow