creda – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      240 Results   134 Domains   Page 4
  chinahotels.org  
“Diffondere la lombricoltura ! Mostrare l’humus alla gente, perché ci creda ! Fare un orto ! Noi siamo la dimostrazione che si può fare e ora accompagneremo il nuovo comitato, affinché ottenga risultati anche migliori dei nostri !”
En este fin de ciclo escolar, el Comité visitará el Centro Lombri-Acción de SiKanda localizado en el Municipio del Tule, para conocer el proceso de producción de lombriabono a gran escala. También recibirán lombrices para que continúen la producción en casa. ¿Qué planes tienen ellas ahora? “¡Promoverlo más! Enseñar el abono. Que la gente lo crea. ¡Hacer un huerto! Aquí está la muestra de que sí se puede. Va quedar para el nuevo Comité.”
  www.marioduguay.com  
In questo “studio” Christian rivela la propria sicurezza preferendo tenere con lui nel loro primo (e decisivo) incontro un atteggiamento sostanzialmente “aggressivo” e l’uso di parole simili: “… mi creda, sono uno che vale. Se avrà una parte nella mia carriera, anche lei ci guadagnerà di sicuro!”.
We may note in passing the study of the attitude to be adopted in the meeting with the famous producer, Kashif. In this “study” Christian reveals his own security, prefering to keep a “substantially aggressive” (etc.) attitude towards him in their first (and decisive) encounter, in words like this: “Believe me, I’m someone who’s worth something. If you play a part in my career, you’ll certainly do well out of it too!”. Of course, in the project follow the fundamental motives and convinctions behind this statement follow after.
  googstudio.com  
L’ape, l’animale domestico più piccolo al mondo, è una vera e propria esperta di sopravvivenza. Un esempio è l’ibernazione, durante la quale nell’alveare c’è molto più movimento di quanto si creda. Lo sapevate che, durante l’inverno, le api si raggruppano in una specie di grappolo, detto glomero, per proteggere se stessi e la regina?
Bees – the smallest working animal in the world – are true survival specialists. For example, during the winter there is a lot more going on in the beehive than you would think. Did you know that bees cluster together to protect themselves and the queen? In the centre of this mass it is always a comfortable 25°C. The queen bee sits there and is fed by her worker bees. There is always activity so that all bees can take their turn in the warmth and food. In this way bees are not affected by external temperatures down to -25°C!
  www.grupobultzaki.com  
Per dirla come l'astrofisico Neil deGrasse Tyson, "La cosa buona della scienza è che è vera, a prescindere dal fatto che uno ci creda o meno".
To quote astrophysicist Neil deGrasse Tyson, "The good thing about science is that it's true whether or not you believe in it."
Je finirai par cette citation de l’astrophysicien Neil de Grasse Tyson : « La science a toujours raison, qu’on y croit ou non. »
  www.navnet.com  
Se domandate a un ospite dall’estero che cosa considera “tipicamente bavarese”, vi sentirete sicuramente elencare i costumi tradizionali, il Dirndl e i Lederhose, la birra e il classico arrosto di maiale. Ma di “tipico” c’è ben più di quanto si creda.
Si l’on demande à un hôte étranger ce que l’expression « typiquement bavarois » lui inspire, la réponse tournera sûrement autour des culottes de cuir et des dirndl folkloriques, de la bière et du rôti de porc. Mais « typiquement bavarois », ça veut dire bien d’autres choses encore.
Fragt man einen Gast aus dem Ausland, was er sich unter Bayern vorstellt, wird die Antwort wohl um Lederhosen und Dirndl, Bier und Schweinshaxe kreisen. Aber „typisch bayerisch“, das ist noch viel mehr.
إذا سألت ضيفاً من خارج البلاد، عن تخيلاته حول الإنسان “البافاري النموذجي”، ربما سوف يدور الجواب حول البنطال الجلدي وفستان الدرندل التقليدي والبيرة ولحم الخنزير المشوي. ولكن مفهوم “البافاري النموذجي”، هو أكثر من ذلك بكثير.
「バイエルン(ババリア地方)の典型的なものは何ですか?」と外国からの訪問者に質問すると、「民族衣装のレーダーホーゼとディアンドル」それに「ビールとローストポーク」の答えが真っ先に返ってくるでしょう。でも「典型的なバイエルン」は他にもたくさんがあります。
Ve Svobodném státě Bavorsku žije více než 12,6 milionů lidí. Starobavoři, Frankové, Švábové i Sudetští Němci ze svého Bavorska vytvořili milovanou domovinu a místo s vynikajícími příležitostmi. Místo, kde se dobře žije a pracuje. Proto se do Bavorska stěhuje stále více lidí – od roku 1990 více než 1,6 milionů.
Gdy zapytamy gościa z zagranicy, co wyobraża sobie pod pojęciem „typical Bavarian“, to z pewnością odpowiedź będzie krążyła wokół skórzanych spodni i dirndla (tradycyjny bawarski strój kobiecy), piwa i pieczeni wieprzowej. „Typowo bawarskie“ to jednak coś więcej.
Если спросить иностранца, что он знает «типично баварского», первым делом он вспомнит ледерхозен и дирндль, пиво и жаркое из свинины по-баварски. Но это далеко не все, что может быть «типично баварским».
  2 Hits www.sancarloborromeo.ch  
Non pretendiamo che tu ci creda sulla parola – ecco cosa pensano atleti e clienti in tutto il Mondo sulle piste in ghiaccio sintetico Glice®: https://www.glicerink.com/it/testimonianze/
Hier erfahren Sie, was Athleten und weltweite Kunden über Glice® synthetisches Eis denken: https://www.glicerink.com/de/referenzen/
No nos creas porque sí, aquí puedes leer lo que opinan atletas y clientes a lo largo y ancho del mundo sobre las pistas de hielo sintético Glice®: https://www.glicerink.com/es/testimonios/
Syntetiska isbanor fungerar utan användning av vatten eller el, så de kan drivas och underhållas till en bråkdel av kostnaden för riktig is.
  www.bourassaboyer.com  
Voglia di prendere una boccata d’aria fresca? A Milano è più facile di quanto si creda. Dal Parco Sempione al Parco Nord, dal Parco Forlanini al Monte Stella, è possibile scoprire il volto verde della città.
When it comes to design the Salone del Mobile is the first thing that comes to mind. But that is not all, Milan eats, breathes and sleeps design all year long. From the Triennale to the Castiglioni Foundation, the Sacchi Archives and the Vico Magistretti archive-Museum. Discover the regional capital's creative side.
  18 Hits ec.jeita.or.jp  
Ad esempio Vicka Le chiese: "Madonna mia, cosa desideri da noi?" ed ancora "Madonna mia, cosa desideri dai nostri sacerdoti?" ed Ella rispose "Che il popolo preghi e creda veramente!" e, in merito ai sacerdoti, rispose che essi dovevano credere realmente ed aiutare anche gli altri in tal senso.
Als sie ihre Häuser verließen, riet ihnen eine ältere Frau, Weihwasser mitzunehmen, um sicher zu gehen, daß die Erscheinung nicht vom Satan sei. Als sie dann bei der Gottemutter waren, nahm Vicka das Weihwasser und spritzte es gegen die Erscheinung mit den Worten: "Wenn du die Gottesmutter bist, so bleibe bitte, wenn aber nicht, dann weiche von uns!" Die Gottesmutter lächelte darüber und blieb bei den Kindern. Dann fragte Mirjana Sie nach ihrem Namen und Sie antwortete: "Ich bin die heilige Jungfrau".
De repente, mientras los niños se encontraban aún de camino, una luz destelló por tres veces. Para ellos, y para quienes les seguían, era una señal indicando el paradero, la presencia de la Virgen. En ese tercer día, la Virgen se apareció todavía más arriba que en los días anteriores. De golpe, la Virgen desapareció. Pero cuando los niños empezaron a rezar, volvió a acudir. Estaba alegre y sonriendo serenamente, y otra vez más, su belleza era irresistible.
Na pytanie przed rozstaniem, czy zechce znowu przyjść, Matka Boża skinieniem głowy dała znak potwierdzający. Podczas schodzenia z Podbrda ukazała się jeszcze raz, a następnie rozstała się z dziećmi słowami: Z Bogiem anioły moje! Idcie w pokoju".
  www.wbf.admin.ch  
Nei luoghi di lavoro le molestie sessuali sono più diffuse di quanto non si creda generalmente: esse toccano in modo diretto o indiretto circa una persona attiva su due. Questo è quanto emerge dal primo studio nazionale condotto su questo tema su mandato dell'Ufficio federale per l'uguaglianza fra donna e uomo UFU e della Segreteria di Stato dell'economia SECO.
An audience of more than 250 attended the public conference held on 28 November to mark the implementation kick-off of cooperation between Switzerland and Slovakia within the scope of the Swiss enlargement contribution to the European Union. At the event in Bratislava, the Slovak side stressed the population's great expectations from the cooperation programme with Switzerland. On the Swiss side, Martin Dahinden, Director of the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC), confirmed the interest of Switzerland in fostering good and intensive relations with Slovakia.
  www.biotruly.com  
C’è chi sostiene che è una gran stupidaggine e non funziona, altri invece affermano che il pensiero positivo cambia la vita. Indipendentemente che tu ci creda o meno, pensare positivo nella vita aiuta enormemente ad affrontarla in maniera migliore.
Someone says that is stupid and doesn’t work, other people, instead, say that positive thinking changes your life. Regardless of whether you believe it or not, think positive in life helps enormously for a better living. More positive you are and the more you will be love by others. Have you ever wondered why positive people are surrounded by so many people and they can engage with warmth and simplicity?
  www.daifuku.com  
Che tu ci creda o meno, nel perimetro di questa città da 1,8 milioni di abitanti si sviluppa una zona sciistica. A causa delle scarse nevicate negli ultimi anni, la maggior parte delle superfici imbiancate è stata creata artificialmente dagli innevatori lungo le piste.
Que vous le croyiez ou non, il y a un domaine skiable dans les limites de cette ville de 1,8 millions d’habitants. À cause du manque de chute de neige à Vienne ces dernières années, la plupart des poudres blanches ne viennent pas du ciel mais sont produites artificiellement par des canons à neige placés près des pistes. Malgré cela, de nombreux viennois ont chaussé leur première paire de skis au Hohe Wand. Comme il n’y a qu’une seule petit piste courte disponible, c’est une option spécialement adaptée aux personnes qui n’ont jamais skié et qui veulent démarrer calmement avant de conquérir une montagne.
Glauben Sie es oder nicht, es gibt ein Skigebiet innerhalb der Grenzen dieser 1,8-Millionen-Stadt. Wegen des Mangels an Schneefall in Wien in den vergangenen Jahren kommt der Großteil des weißen Pulvers nicht vom Himmel, sondern wird künstlich von Schneekanonen, die an der Strecke stehen, hergestellt. Davon abgesehen, stehen viele Wiener an der Hohen Wand auf ihrem ersten Paar Skiern. Da nur eine sehr kurze Strecke zur Verfügung steht, ist dies eine Option, die speziell für Leute, die noch nie Ski gefahren sind und einen sanften Start wünschen, bevor sie einen echten Berg erobern, geeignet.
وبالرغم من هذه الحقيقة، إلا أنك ترى العديد من سكان ڤيينا واقفين على زوج زلاجاتهم الأولى في منحدر Hohe Wand؛ وذلك لأنه لا يوجد سوى مسار واحد قصير جدًّا، وهذا يُعد الخيار الأنسب للأشخاص الذين لم تسنح لهم الفرصة للتزلج من قبل ويريدون الحصول على بداية سهلة وأقل وعورة وخطرًا قبل الشروع في غزو إحدى الجبال للتزلج عليها.
Поверите вы этому или нет, но в периметре этого города с 1,8 миллионами жителей существует лыжная зона. В связи с незначительным количеством снега в последние годы, большая часть заснеженных площадей создается искусственно специальными установками, расположенными вдоль трасс. Несмотря на это, многие венцы первые раз надели лыжи именно на Wah Hohe: это достаточно короткая трасса, идеальная для тех, кто никогда не катался на лыжах и желает начать перед тем, как перейти к более сложным маршрутам.
เชื่อหรือไม่ว่ามีลานสกีอยู่ภายในรัศมีของเมืองอันเป็นที่อยู่อาศัยของประชากรกว่า 1.8 ล้านคนนี้ เนื่องจากหิมะไม่ตกในเวียนนามาสองสามปีแล้ว ดังนั้นปุยสีขาวส่วนใหญ่ที่เห็นจึงไม่ได้ตกลงมาจากฟ้า แต่เกิดจากเครื่องยิงหิมะที่ติดตั้งอยู่ข้างลาน ชาวเวียนนาหลายคนก็เริ่มหัดเล่นสกีครั้งแรกที่ Hohe Wand เนื่องจากระยะของลานสกีนั้นสั้นมาก ที่นี่จึงเหมาะสำหรับมือใหม่ที่ไม่เคยเล่นมาก่อนและอยากเริ่มจากเนินง่ายๆ ก่อนไปพิชิตภูเขาสูงของจริง
  www.usatoinadriatico.com  
Le foreste pluviali aiutano a stabilizzare il clima della Terra assorbendo il diossido di carbonio dall'atmosfera. L'eccesso di diossido di carbonio si creda contribuisca al riscaldamento globale del clima.
As florestas tropicais ajudam a estabilizar o clima do mundo, através da absorção de dióxido de carbono da atmosfera. Hoje em dia, acredita-se que o excesso de dióxido de carbono na atmosfera contribui para mudanças climáticas através do aquecimento global. Assim, as florestas tropicais são de extrema importância no combate ao aquecimento global.
Regenwouden helpen het wereldklimaat te stabiliseren bij het absorberen van koolstofdioxide (CO2) uit de lucht. Een overschot van CO2 draagt bij tot de klimaatverandering door de globale opwarming. Daarom hebben regenwouden een belangrijke betekenis als het om de globale opwarming gaat.
Pralesy napomáhají udržovat světové podnebí tím, že vstřebávají oxid uhličitý z atmosféry. Nadbytek oxidu uhličitého je jednou z příčin klimatických změn, které se projevují globálním oteplováním. Pralesy proto hrají důležitou roli v boji proti globálnímu oteplování.
Pădurile tropicale ajută la stabilizarea climei absorbind bioxidul de carbon din atmosferă. Se crede că excesul de bioxid de carbon din atmosferă contribuie la schimbările climatice, determinând încălzirea globală. Prin urmare, pădurile tropicale contribuie în lupta contra acesteia.
Regnskogen hjälper till att stabilisera jordens klimat genom att absorbera koldioxid från atmosfären. Överflödig koldioxid i atmosfären tros medverka till klimatförändringar genom global uppvärmning. Därför har regnskogarna en viktig roll i hur man hanterar klimatförändringar. Regnskogarna påverkar även lokala väderförhållanden genom att skapa regn och hålla en jämn temperatur.
Rừng nhiệt đới giúp điều hòa khí hậu thể giới bằng cách hấp thụ cácbon điô xít từ khí quyển. Các bon đi ô xít thừa từ khí quyển được cho là nguyền nhân dẫn để biến đổi khí hậu và làm trái đất nóng lên. Vì vậy, rừng nhiệt đới có vai trò quan trọng trong việc giải quyết trái đất nóng lên.
Тропічні ліси стабілізують світовий клімат, поглинаючи двооксид вуглецю з атмосфери. Вважається, що надлишок двооксиду вуглецю в атмосфері призводить до зміни клімату, пов'язаної з глобальним потеплінням. Саме тому тропічні ліси є важливим засобом боротьби з глобальним потеплінням.
Hutan hujan tropis mbiyantu njagi iklim bumi kanthi cara nyerep karbon dioksida saking atmosfer. Bucalan karbon dioksida dhateng atmosfer kapitados mengaruhi ewah-ewahaning iklim ing pemanasan global. Mila saking menika hutan hujan tropis nggadhahi peranan ingkang wigatos nyandhet pemanasan global.
  zubelzupiparrak.com  
Oltre alla necessaria capacità espressiva nella lingua attiva, ciò richiede altresì esperienza di traduzione e, più spesso di quanto il committente creda, più tempo di quello che potrebbe invece richiedere una traduzione specialistica, della quale la componente più importante è senza dubbio la terminologia.
This may seem trivial, but translation difficulty is a relative concept. Many argue for example that specialized technical/scientific or specialized translations are the most difficult, and these would certainly prove challenging for translators who have limited knowledge of their subject matter. Yet those same technical texts could be child’s play for a translator who is an expert in the field; that individual might instead struggle to adequately express other source texts which seem easier at first glance but actually require greater linguistic prowess.
  3 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Ad esempio Vicka Le chiese: "Madonna mia, cosa desideri da noi?" ed ancora "Madonna mia, cosa desideri dai nostri sacerdoti?" ed Ella rispose "Che il popolo preghi e creda veramente!" e, in merito ai sacerdoti, rispose che essi dovevano credere realmente ed aiutare anche gli altri in tal senso.
An diesem Tag kam und ging die Gottesmutter viele Male. Bei einer Gelegenheit fragten die Kinder Sie, warum Sie nicht in der Kirche erscheine und für alle zu sehen sei. Sie gab zur Antwort: "Selig sind die, die nicht sehen und doch glauben!"
Ese día, la Virgen acudió y se fue varias veces. Una de esas veces, los niños le preguntaron por qué no se aparecía en la parroquia, para que todo el mundo le pudiese ver. Contestó: "Bienaventurados aquellos que sin haber visto, han creído"
U uobičajeno vrijeme Gospa se opet ukazala. Djeca su s njom molila, a potom su je pitala za neke stvari. Vicka ju je, na primjer, upitala: "Gospe moja, što želiš od nas?" i "Gospe moja, što ti želiš od naših svećenika?", a ona je odgovorila: "Neka se narod moli i čvrsto vjeruje!" A glede svećenika, odgovorila je neka čvrsto vjeruju i neka drugima u tome pomažu.
W tym dniu Matka Boża więcej razy przychodziła i odchodziła. Przy jednej okazji zapytały Ją dzieci, dlaczego nie mogłaby się ukazywać w kościele, gdzie mogliby Ją widzieć wszyscy ludzie. Ona odpowiedziała: Błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli".
  2 Hits www.librari.beniculturali.it  
Università Europea di Roma, CREDA Università Europea di Roma, CREDA Università degli Studi di Teramo Università G. d’Annunzio di Chieti‐Pescara
Valeria Falce European University of Rome,CREDA, Italian Academy of the Internet Code
  www.cantalamessa.org  
Si continuano, diceva Bossuet , a vedere spesso i colpevoli sul trono e gli innocenti sul patibolo; ma perché non si creda che c’è al mondo una qualche giustizia e un qualche ordine fisso, seppure rovesciato, ecco che a volte si vede il contrario, e cioè l’innocente sul trono e il colpevole sul patibolo.
But Paul is not talking about this kind of justice when he writes, “Now the righteousness of God has been manifested.” The first kind of justice he talks about involves a future event, but this other event is occurring “now.” If that were not the case, Paul’s statement would be an absurd assertion that contradicts the facts. From the point of view of distributive justice, nothing changed in the world with the coming of Christ. We continue, said Jacques-Bénigne Bossuet, to see the guilty often on the throne and the innocent on the scaffold. But lest we think there is some kind of justice and some fixed order in the world, although it is upside down, sometimes the reverse happens and the innocent are on the throne and the guilty on the scaffold. It is not, therefore, in this social and historical sense that the innovation brought by Christ consists. Let us hear what the apostle says:
Mais l’apôtre ne parle pas de cette justice-là quand il écrit: « Maintenant la justice de Dieu s’est révélée». Dans le premier cas il s’agit d’un événement futur, dans le deuxième d’un événement en cours, qui se réalise « maintenant ». Si ce n’était pas le cas, l’affirmation de Paul serait absurde, démentie par les faits. Du point de vue de la justice rétributive, rien n’a changé dans le monde avec la venue du Christ. On continue, disait Bossuet , à voir souvent les coupables sur le trône et les innocents à l’échafaud ; mais pour qu’on ne croit pas qu’il existe une quelconque justice ou ordre fixe dans le monde, même si dans le sens opposé, voilà qu’il nous arrive parfois de voir le contraire, autrement dit l’innocent sur le trône et le coupable à l’échafaud. Non, ce n’est pas cela la nouveauté apportée par le Christ. Ecoutons ce que nous dit l’apôtre:
Pero no es esta la justicia de la que habla el Apóstol cuando escribe: “Ahora, se ha manifestado la justicia de Dios”. El primero es un acontecimiento futuro, este un acontecimiento que tiene lugar “ahora”. Si no fuese así, la de Pablo sería una afirmación absurda, desmentida por los hechos. Desde la perspectiva de la justicia retributiva, nada ha cambiado en el mundo con la venida de Cristo. Se siguen viendo a menudo, decía Bossuet , a los culpables en el trono y a los inocentes en el patíbulo; pero para que no se crea que hay alguna justicia en el mundo y cualquier orden fijo, si bien invertido, he aquí que a veces se nota lo contrario, a saber, el inocente en el trono y el culpable en el patíbulo. No es, por lo tanto, en esto en lo que consiste la novedad traída por Cristo. Escuchemos lo que dice el Apóstol:
  3 Hits www.intel.com  
Ma è un errore! Che tu ci creda o no, oggi sono disponibili notebook compatti che rivoluzionano completamente il concetto di "piccolo", con le loro prestazioni decisamente "grandi". E l'aspetto ancora più positivo è che questi piccoli notebook in grado di offrire prestazioni elevate assicurano anche un'esperienza con il meglio dei due mondi che potrebbe sorprenderti.
Die Größe liegt im Auge des Betrachters. Wenn Sie es gewohnt sind, auf Ihrem 5-Zoll-Smartphone Ihre E-Mails abzurufen, im Web zu surfen und Filme anzusehen, dann kommt der Wechsel zu einem 11-Zoll-Notebook einer gewaltigen Vergrößerung gleich. Aber wenn Sie mit einem Desktop-PC mit 20-Zoll-Monitor arbeiten, dann hat der Umstieg auf ein Notebook mit 11-Zoll-Bildschirm den gegenteiligen Effekt. Natürlich müssen Sie auch in Betracht ziehen, dass viele kleine Notebooks heute mit einem HD-Bildschirm ausgestattet sind, wodurch sie die geringere Größe durch hohe Qualität wettmachen. Aber das ist nicht der einzige Vorteil, den ein kleineres Notebook bietet.
“Ne kadar büyük o kadar iyi” anlayışının hakim olduğu dünyamızda, istediğiniz düzeyde olmayan bilgisayarlarla küçük dizüstü bilgisayarları bir mi tutuyorsunuz? Öyle yapıyorsanız, yalnız değilsiniz. Ancak büyük bir yanılgı içindesiniz! İster inanın ister inanmayın, benzersiz "büyük" performanslarıyla "küçük" sözcüğünün tanımını yeniden yazan kompakt bilgisayarlar mevcut. Yüksek performans sunan küçük dizüstü bilgisayarların daha da güzel bir özelliği, her iki dünyanın en iyisini yaşatarak sizi şaşırtmasıdır. Bugün piyasadaki birçok sistemde çok yüksek performans sunan harika ve küçük dizüstü bilgisayarları bulmak için Intel Ürün Arama Aracını inceleyin.
  www.fdqc.com  
Il TS ha accordato di elevare la questione d’incostituzionalità dei comma 2 e 10 dell’articolo 16 del TRLIS per la possibile vulnerazione del principio di riserva di legge consacrato nell’articolo 25.1 della Costituzione quando creda che “nessuno può essere condannato o sanzionato per azioni o omissioni che nel momento di prodursi non costituiscono reato, errore o infrazione amministrativa, secondo la legislazione in vigore in quel momento”, questo è, che deve essere un testo con rango di legge e non un testo regolamentare a determinare la condotta che costituisca l’infrazione amministrativa.
The Supreme Court has agreed to raise the question of unconstitutionality of paragraph 2 to 10 of article 16 of TRLIS due to the possible violation of the principle of reservation of the law granted in article 25.1 of the Constitution since nobody can be convicted or sanctioned for actions or omissions which when committed do not constitute a crime, misdemeanour of administrative offense according to the legislation effective at that moment, i.e., the text that defines the behaviour constituting an administrative infringement, must have the force of a law and not of a regulation.
La Cour de Cassation a accordé d’élever question d’inconstitutionnalité des points 2 et 10 de l’article 16 du TRLIS pour la possible vulnération du principe de réserve de loi consacré dans l’article 25.1 de la Constitution lorsqu’il pense que « personne ne peut être condamné o sanctionné pour des actions ou omissions que dans le moment de se produire ne constituent pas de délit, faute ou infraction administrative, selon la législation en vigueur en ce moment », c’est-à-dire il doit être un texte avec rang de loi et non un texte réglementaire celui qui délimite la conduite constituant une infraction administrative.
Der Oberste Gerichtshof hat beschlossen, die Frage der Absätze 2 und 10 von Artikel 16 des TRLIS vor das Verfassungsgericht zu bringen, aufgrund der möglichen Verletzung des in Artikel 25.1 der Verfassung verankerten Prinzips des Gesetzesvorbehalts, da niemand für Handlungen oder Unterlassungen verurteilt oder bestraft werden kann, die dem zu dem Zeitpunkt gültigen Recht zufolge kein Verbrechen, Vergehen oder Ordnungswidrigkeit darstellen, d.h., dass das Verhalten, das eine Ordnungswidrigkeit darstellt, gesetzlich und nicht in einer Verordnung geregelt werden muss.
El TS ha acordado elevar cuestión de inconstitucionalidad de los apartados 2 y 10 del artículo 16 del TRLIS por la posible vulneración del principio de reserva de ley consagrado en el artículo 25.1 de la Constitución cuando sienta que “nadie puede ser condenado o sancionado por acciones u omisiones que en el momento de producirse no constituyan delito, falta o infracción administrativa, según la legislación vigente en aquel momento”, esto es, que debe ser un texto con rango de ley y no un texto reglamentario el que delimite la conducta que constituya infracción administrativa.
El TS ha acordat elevar la qüestió d’inconstitucionalitat dels apartats 2 i 10 de l’article 16 del TRLIS per la possible vulneració del principi de reserva de llei consagrat a l’article 25.1 de la Constitució quan senti que “ningú pot ser condemnat o sancionat per sancions o omissions que en el moment de produir-se no constitueixin delicte, falta o infracció administrativa, segons la legislació vigent en aquell moment”, això és, que ha de ser un text amb rang de llei i no un text reglamentari el que delimiti la conducta que constitueixi infracció administrativa.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow