morse – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'315 Results   585 Domains   Page 7
  2 Hits www.folkworld.de  
The album starts with the 19th century miners favourite "Sweet Nightingale," with a tune by Jackie and her pianist Mike Cosgrave. Futhermore there is Barney Morse-Brown on the viola de gamba and Steve Tyler on hurdy-gurdy.
Hatte die Agentur Weltenklang aus Österreich ihre erste Celtic Connection CD noch komplett der irischen Musik gewidmet, so ist sie mit ihrem zweiten Sampler, der in dieser Reihe erschienen ist, einen Schritt weiter gegangen und versammelt nun keltische Musiker aus Irland und Schottland. Dabei ist den Leuten bei Weltenklang ein wunderbarer Querschnitt durch die neue keltische Musikszene gelungen. Zahlreiche Musiker, die man hierzulande bestenfalls als Geheimtipps für Folk- und Celticfestivals handelt, finden sich auf dem Sampler. Alles Musiker, die qualitativ hochwertigen Folk spielen. So will ich hier nur ein paar Namen nennen, wie die Paul McKenna Band aus Glasgow, die mit "P stands for Paddy" aus ihrem Debüt-Album "Between two Worlds" vertreten ist. Inzwischen hat die Band mit dem Album "Steam the Tide" ein bemerkenswertes Follow-Up herausgebracht. Emily Smith, gerade als Live Act des Jahres bei den Scots Trad Music Awards nominiert, singt mit bezaubernder Stimme den Song "The Plooman". Grada aus Irland gehören mittlerweile schon zu den am weitesten gereisten keltischen Bands auf dieser CD und sind auf einschlägigen Celticfestivals gern gesehene Gäste. Sehr traditionell kommt Diarmaid And Donncha Moynihan aus Irland daher, die mit Uilleann Pipes und Gitarre sehr sparsam instrumentiert sind, aber auch nicht mehr benötigen, um zu begeistern. Sean Kean und Steve Byrne sind als Vertreter der irischen Liedermacher ist zu finden. Das ist simpel und ein bisschen trocken. Ganz im Gegensatz zu englischen Gruppe Flook, den Musikern von Beoga, sowie der schottischen Band Bodega. Die bringen reichlich frischen Wind in die Celticszene. Erstaunlicherweise hat mir dann aber doch ein Titel auf dem Sampler besonders gefallen, bei dem ich das gar nicht erwartet hätte. Corinne Hewat aus Schottland spielt lediglich Harfe. Das klingt aber alles andere als vertrödelt oder feenkompatibel. "The Berserk/Nana's Walkabout" ist ein inspirierender Song, der ebenso nach keltischem Folk klingt, wie nach Alpenzitter und dabei die Frische eines Jazzstückes besitzt. Diese Ausgabe der "Celtic Connection" kann man sich ruhig anhören, wenn man sich über die Musik von Schottland und Irland informieren möchte. Sie sollte man sich aber unbedingt anhören, wenn man Freude an gut gespielten Folk- und Celticsongs hat.
  www.dfait.gc.ca  
There are many many cooking shows and game shows -- game shows are so popular they even air in prime time. If you want to sample British TV, the following programs are available in Canada: Coronation Street, Frost, Inspector Morse, As Time Goes By, Keeping Up Appearances, and Heartbeat.
Il n’existe que cinq canaux de télévision au Royaume-Uni, mais ils offrent un grand nombre d’émissions de qualité, dont une multitude d’émissions culinaires et des jeux – les jeux sont si populaires qu’ils sont présentés aux heures de pointe. Si vous voulez vous familiariser avec la télévision britannique avant de vous y rendre, les programmes suivants peuvent être vus au Canada : Coronation Street, Frost, Inspector Morse, As Time Goes By, Keeping Up Appearances et Heartbeat.
  litda.ru  
In this happy town Henrick Ibsen found inspiration for "The Doll's House", Gregorovious and Morse, Bismarck and Wagner also stayed here, in more recent times Foreign Royalty and men of the Arts and Entertainments.
Perché qui, in queste contrade felici, Henrick Ibsen trovò l'ispirazione per la sua "Casa di Bambola"; qui soggiornarono Gregorovius e Morse, Bismark e Wagner e in tempi più recenti uomini d'arte e dello spettacolo, regine e sovrani. (Nicola Fudoli da "Amalfi, Pagine belle" ed De Luca 1985)
  2 Hits arabic.euronews.com  
What would Inspector Morse have made of it? Oxford’s dreaming spires are muttering to each other… 13/01/12 17:56 CET
La Birmanie multiplie les gestes d’apaisement et d’ouverture. Les autorités ont libéré des… 13/01/12 12:35 CET
In Italien hat ein landesweiter Streik der Taxifahrer für Chaos auf den Straßen der Metropolen des… 13/01/12 16:56 CET
El aumento de la tensión entre Israel e Irán ha llevado al Gobierno de Benjamin Netanyahu a ampliar… 13/01/12 14:54 CET
Il governo di Myanmar ha cominciato il processo di liberazione di 651 prigionieri politici nel… 13/01/12 12:35 CET
O governo italiano quer liberalizar as licenças de exploração dos taxis, o que deixou os taxistas… 13/01/12 16:56 CET
عام مر على ثورة تونس، الفرحة لم تكتمل والحسرة على شباب سقطوا لم تندمل بمعاقبة القتلة. في حي الكرام… 13/01/12 13:25 CET
مسوول هیات ناظران اعزامی به سوریه از سوی اتحادیه عرب، روز پنجشنبه سخنان انوار مالک، عضو سابق این… 13/01/12 07:54 CET
Afganistan’da öldürdükleri Taliban militanlarının cesetlerinin üzerine işeyen Amerikalı askerlerin… 13/01/12 07:22 CET
S&P понизило суверенні кредитні рейтинги низки країн Єврозони. За даними агенства AFP і джерел в… 13/01/12 18:01 CET
  3 Hits www.db-artmag.com  
In my work I operate within a visual code. I also have a dance background, and so I’m also interested in language through movement and other non-textual forms, such as the Morse code. It all comes down to a form of creating conversation, creating dialogue, asking questions, making people think.
Sprache ist universell. Obwohl sie durch die verschiedenen ethnischen Zugehörigkeiten unterschiedlich kodiert ist, hat jeder Mensch zumindest eine Sprache, in der er kommunizieren kann. Kommunikation ist ein überaus wichtiges Werkzeug. Mich interessiert Sprache vor allem als Werkzeug der Aufklärung, als Mittel, um Ideen zu verbreiten. Das ist es, worauf es mir als Künstler ankommt. Ich arbeite in einem konzeptuellen Rahmen, um Dialoge zu initiieren. Dabei bediene ich mich visueller Mittel. Ich habe aber auch einen tänzerischen Hintergrund. Daher interessiere ich mich ebenso für das, was man durch Körpersprache mitteilen kann, etwa durch Bewegung. Oder für andere, nicht-textliche Formen der Kommunikation, wie das Morse-Alphabet. Letztendlich geht es mir darum, Gespräche in Gang zu setzen, Fragen zu stellen und Leute zum Nachdenken zu bringen.
  3 Hits db-artmag.com  
In my work I operate within a visual code. I also have a dance background, and so I’m also interested in language through movement and other non-textual forms, such as the Morse code. It all comes down to a form of creating conversation, creating dialogue, asking questions, making people think.
Sprache ist universell. Obwohl sie durch die verschiedenen ethnischen Zugehörigkeiten unterschiedlich kodiert ist, hat jeder Mensch zumindest eine Sprache, in der er kommunizieren kann. Kommunikation ist ein überaus wichtiges Werkzeug. Mich interessiert Sprache vor allem als Werkzeug der Aufklärung, als Mittel, um Ideen zu verbreiten. Das ist es, worauf es mir als Künstler ankommt. Ich arbeite in einem konzeptuellen Rahmen, um Dialoge zu initiieren. Dabei bediene ich mich visueller Mittel. Ich habe aber auch einen tänzerischen Hintergrund. Daher interessiere ich mich ebenso für das, was man durch Körpersprache mitteilen kann, etwa durch Bewegung. Oder für andere, nicht-textliche Formen der Kommunikation, wie das Morse-Alphabet. Letztendlich geht es mir darum, Gespräche in Gang zu setzen, Fragen zu stellen und Leute zum Nachdenken zu bringen.
  3 Hits www.db-artmag.de  
In my work I operate within a visual code. I also have a dance background, and so I’m also interested in language through movement and other non-textual forms, such as the Morse code. It all comes down to a form of creating conversation, creating dialogue, asking questions, making people think.
Sprache ist universell. Obwohl sie durch die verschiedenen ethnischen Zugehörigkeiten unterschiedlich kodiert ist, hat jeder Mensch zumindest eine Sprache, in der er kommunizieren kann. Kommunikation ist ein überaus wichtiges Werkzeug. Mich interessiert Sprache vor allem als Werkzeug der Aufklärung, als Mittel, um Ideen zu verbreiten. Das ist es, worauf es mir als Künstler ankommt. Ich arbeite in einem konzeptuellen Rahmen, um Dialoge zu initiieren. Dabei bediene ich mich visueller Mittel. Ich habe aber auch einen tänzerischen Hintergrund. Daher interessiere ich mich ebenso für das, was man durch Körpersprache mitteilen kann, etwa durch Bewegung. Oder für andere, nicht-textliche Formen der Kommunikation, wie das Morse-Alphabet. Letztendlich geht es mir darum, Gespräche in Gang zu setzen, Fragen zu stellen und Leute zum Nachdenken zu bringen.
  3 Hits db-artmag.de  
In my work I operate within a visual code. I also have a dance background, and so I’m also interested in language through movement and other non-textual forms, such as the Morse code. It all comes down to a form of creating conversation, creating dialogue, asking questions, making people think.
Sprache ist universell. Obwohl sie durch die verschiedenen ethnischen Zugehörigkeiten unterschiedlich kodiert ist, hat jeder Mensch zumindest eine Sprache, in der er kommunizieren kann. Kommunikation ist ein überaus wichtiges Werkzeug. Mich interessiert Sprache vor allem als Werkzeug der Aufklärung, als Mittel, um Ideen zu verbreiten. Das ist es, worauf es mir als Künstler ankommt. Ich arbeite in einem konzeptuellen Rahmen, um Dialoge zu initiieren. Dabei bediene ich mich visueller Mittel. Ich habe aber auch einen tänzerischen Hintergrund. Daher interessiere ich mich ebenso für das, was man durch Körpersprache mitteilen kann, etwa durch Bewegung. Oder für andere, nicht-textliche Formen der Kommunikation, wie das Morse-Alphabet. Letztendlich geht es mir darum, Gespräche in Gang zu setzen, Fragen zu stellen und Leute zum Nachdenken zu bringen.
  2 Hits www.qcplannedgiving.ca  
In my work I operate within a visual code. I also have a dance background, and so I’m also interested in language through movement and other non-textual forms, such as the Morse code. It all comes down to a form of creating conversation, creating dialogue, asking questions, making people think.
Sprache ist universell. Obwohl sie durch die verschiedenen ethnischen Zugehörigkeiten unterschiedlich kodiert ist, hat jeder Mensch zumindest eine Sprache, in der er kommunizieren kann. Kommunikation ist ein überaus wichtiges Werkzeug. Mich interessiert Sprache vor allem als Werkzeug der Aufklärung, als Mittel, um Ideen zu verbreiten. Das ist es, worauf es mir als Künstler ankommt. Ich arbeite in einem konzeptuellen Rahmen, um Dialoge zu initiieren. Dabei bediene ich mich visueller Mittel. Ich habe aber auch einen tänzerischen Hintergrund. Daher interessiere ich mich ebenso für das, was man durch Körpersprache mitteilen kann, etwa durch Bewegung. Oder für andere, nicht-textliche Formen der Kommunikation, wie das Morse-Alphabet. Letztendlich geht es mir darum, Gespräche in Gang zu setzen, Fragen zu stellen und Leute zum Nachdenken zu bringen.
  polish.wnh.uksw.edu.pl  
Jane’s art consists of six series including The Gatherings, Into the Blue, Morse Code, Resination, Harmony, and Neon. Her works vary by medium and technique including acrylic paint, resin, neon lights, foil, and mirrors.
L’art de Jane se compose en six séries dont The Gatherings, Into the Blue, Code Morse, Resination, Harmony et Neon. Ses œuvres varient selon le medium et la technique, comprenant la peinture acrylique, la résine, les néons, le plastique et les miroirs. Elle continue d’expérimenter de nouveaux matériaux, élargissant ses limites artistiques et les thématiques.
  www.gohk.gov.hk  
Morse Park(HTML version)
摩士公園(HTML版本)
  2 Hits dbartmag.com  
In my work I operate within a visual code. I also have a dance background, and so I’m also interested in language through movement and other non-textual forms, such as the Morse code. It all comes down to a form of creating conversation, creating dialogue, asking questions, making people think.
Sprache ist universell. Obwohl sie durch die verschiedenen ethnischen Zugehörigkeiten unterschiedlich kodiert ist, hat jeder Mensch zumindest eine Sprache, in der er kommunizieren kann. Kommunikation ist ein überaus wichtiges Werkzeug. Mich interessiert Sprache vor allem als Werkzeug der Aufklärung, als Mittel, um Ideen zu verbreiten. Das ist es, worauf es mir als Künstler ankommt. Ich arbeite in einem konzeptuellen Rahmen, um Dialoge zu initiieren. Dabei bediene ich mich visueller Mittel. Ich habe aber auch einen tänzerischen Hintergrund. Daher interessiere ich mich ebenso für das, was man durch Körpersprache mitteilen kann, etwa durch Bewegung. Oder für andere, nicht-textliche Formen der Kommunikation, wie das Morse-Alphabet. Letztendlich geht es mir darum, Gespräche in Gang zu setzen, Fragen zu stellen und Leute zum Nachdenken zu bringen.
  3 Hits www.palazzomarziale.com  
Airfield map from 1949 - At this time, the airfield has only one paved runway. Also visible on the map is the morse-coded airfield beacon, which is typical for English airfields, here with the ident GW.
Karte aus dem Jahr 1949 - Der Flugplatz verfügt zu diesem Zeitpunkt nur über eine einzige befestigte Start- und Landebahn. Auf der Karte ebenfalls erkennbar ist das für englische Flugplätze typische codierte Leuchtfeuer, in Gatow an der Westseite des Kontrollturms mit der Morse-Kennung GW.
  5 Hits www.monsignordellacasa.com  
​Morse Taper Shank Drills
Punte Serie Lunga Per Impieghi Generici
​Vrtáky s Morse kuželem
  3 Hits compmusic.upf.edu  
A steel gate, on which one can glimpse a message encrypted in Morse code, and three wall light boxes accompanied by the prolongation of the street paving into the interior, invites visitors to cross the enigmatic tunnel that gives access to the new venue, located in an old industrial stationery warehouse where the exhibition programme is deployed.
Un portón de acero, en el que se adivina un mensaje cifrado en código morse y tres cajas de luz mural acompañadas por la prolongación del pavimento de la calle en el interior, invita a atravesar el enigmático túnel que da acceso a la nueva sede, ubicada en un antiguo almacén de papelería industrial donde se despliega el programa expositivo. Organizada en cuatro crujías separadas por tres vigas y tres pilares de hormigón recuperado que generan seis lucernarios de gran tamaño, una luminosa plaza central actúa como centro energético y principal del programa, con el resto de las dependencias, que albergan las exhibiciones de gabinete, galerías y archivos de jóvenes artistas, o salas menores para mostrar arte a los invitados, en torno a ella.
  www.elections.ca  
Morse, David (Conservative)
Morse, David (Conservateur)
  www.emf.cat  
A navigation function enable to calculate a path leading from the initial position to the final destination, along a descent direction (opposite to the gradient of the potential). The existence of this pathway is warranted for potential functions having the property of Morse.
Une fonction de navigation permet de calculer un cheminement menant de la position initiale à la destination finale, en suivant une direction de descente (l'opposé du gradient du potentiel). L'existence de ce cheminement est garanti pour les fonctions de potentiel ayant la propriété de Morse.
  4 Hits toxicxxx.com  
Creator: Philip M. Morse, Herman Feshbach Publisher: McGraw Hill.
著者: Philip M. Morse, Herman Feshbach 出版者: McGraw Hill.
  3 Hits www.easypointer.nl  
Baudot, telegraph codes, Braille, Morse all relate to binary representations (although Morse really uses three symbols: dot, dash and gap). See what you can find out about the lives of Baudot, Braille or Morse, and what led them to invent their codes.
Baudot, códigos telegráficos, Braille, Morse. Todos ellos se refieren a representaciones binarias (aunque Morse en realidad usa tres símbolos: punto, raya y espacio). Mira a ver qué puedes averiguar acerca de las vidas de Baudot, Braille o Morse y qué los llevó a inventar sus códigos.
  www.eckerle.com  
Happy People - SCOUT Morse-Taschenlampe
Die Spiegelburg - Kaleidoskop Prinzessin Lillifee
  www.griddlers.net  
Together they twirl and jiggle to the first note of a cha-cha-cha! Each of them can talk eight languages, knows Morse code and can read braille. When they aren’t together, they share telepathic thoughts to tell each other what they’re up to.
Les sœurs Tutu, ce sont 2 poupées jumelles au grand cœur. Elles sont polyglottes et aiment beaucoup danser. Ensemble, elles virevoltent et se trémoussent au premier Cha-Cha-Cha venu! Chacune d’elle maîtrise 8 langues, connaît le code morse et sait lire le braille. Quand elles ne sont pas ensemble, elles peuvent aussi faire de la télépathie pour se raconter ce qui est en train de leur arriver.
  6 Hits www.notmar.gc.ca  
(a) a signal made by radio/telegraphy or by any other signalling method consisting of the group . . . - - - . . . in the Morse Code
a) un signal radiotélégraphique ou toute autre méthode de signalisation composée du groupe du Code Morse ...---...
  10 Hits www.lakecomoboattour.it  
Morse’s invention accompanied the development of railroads during the 19th century. The telegraph machine allowed large military operations to be coordinated effectively from headquarters. Later enhancements allowed several different messages to be sent through the wires at the same time.
L'invention de Morse a accompagné le développement des chemins de fer pendant le 19ème siècle. La machine de télégraphe a permis à de grandes opérations militaires d'être coordonnées efficacement des sièges sociaux. Des perfectionnements postérieurs ont permis à plusieurs différents messages d'être envoyés par les fils en même temps. En 1872, J.B. Stearns a inventé un système "duplex" de télégraphie, qui a permis à deux messages d'être envoyés par le même ensemble de fils. Thomas A. Edison, dont la carrière a commencé en tant qu'opérateur de télégraphe, a inventé un système "quadruplex" en 1874. La télégraphie automatique est devenue disponible avec l'utilisation des bandes de papier perforées. Un câble de cuivre capable de diffuser les messages télégraphiés entre les continents a été étendu à travers l'Océan Atlantique du nord en 1866. D'ici 1902, câbles télégraphiques, principalement possédés par les Anglais, entrecroisés la plupart des océans et des mers de la terre, y compris le Pacifique. Puis, soudainement, cette technologie fil-basée est devenue moins tout importante que la communication par radio a semblé.
Erfindung Morse begleitete die Entwicklung der Eisenbahnen während des 19. Jahrhunderts. Die Fernschreibermaschine erlaubte, daß große militärische Betriebe effektiv von den Hauptsitzen koordiniert werden. Neuere Verbesserungen erlaubten, daß einige unterschiedliche Anzeigen durch die Leitungen gleichzeitig gesendet werden. 1872 J.B. Stearns erfand ein "Duplex" Telegraphiesystem, das erlaubte, daß zwei Anzeigen durch den gleichen Satz der Leitungen gesendet werden. Thomas A. Edison, dessen Karriere als Fernschreiberoperator anfing, erfand ein "quadruplex" System 1874. Automatische Telegraphie wurde mit dem Gebrauch von gelochten Papierstreifen vorhanden. Ein kupfernes Kabel, das zum Tragen der telegraphierten Anzeigen zwischen Kontinenten fähig ist, wurde über den Nordatlantik 1866 gelegt. Durch 1902, telegraphische Kabel hauptsächlich besessen von den Briten, gekreuzt die meisten der den Ozeanen und Meeren Masse, einschließlich den Pazifik. Dann plötzlich wurde diese Leitung-gegründete Technologie Funkverbindung weniger, so wichtig auch aussah.
  oas.org  
Prime Minister Conille was accompanied on his visit by the President of the Senate, Simon Dieuseul Desras, the President of the Commission on International Affairs of the Chamber of Deputies, Guy Gerard Georges, and the Special Envoy of President Martelly, Richard Morse.
Le Premier Ministre Conille était accompagné durant sa visite du Président du Sénat, M. Simon Dieuseul Desras, du Président de la Commission des affaires étrangères de la Chambre des Députés, M. Guy Gérard Georges et de l'Envoyé spécial du Président Martelly, Richard Morse.
El Primer Ministro Conille estuvo acompañado en su visita por el Presidente del Senado, Simon Dieuseul Desras; el Presidente de la Comisión de Asuntos Internacionales de la Cámara de Diputados, Guy Gerard Georges; y el Enviado Especial del Presidente Martelly, Richard Morse.
  mediapharm.ro  
Cranberry morse
Морс Клюквенный
  www.oglia-loro.com  
DeWolfe & Morse Surveying Limited
Derik R. DeWolfe, NSLS
  3 Hits www.delsaautomazioni.it  
Morse Twist Drill & Machine Co., Hand Brace and Bit, 1864- 1900, Bytown Museum, I63.
Morse Twist Drill & Machine Co., vilebrequin et foret, 1864-1900, Musée Bytown, I63.
  8 Hits perspectives.ctf-fce.ca  
By Shelley Morse
Par Shelley Morse
  5 Hits www.rdo-olr.uottawa.ca  
Author: Bradford W. Morse
Auteur: Bradford W. Morse
  www.naturkundemuseum-bamberg.de  
Donald Morse, FEC, P.Eng. Fellow
Daniel Motyka, FEC, P.Eng. Fellow
  9 Hits www.incoga.com  
The F/12 is available as a standard model with a Morse taper shank and, on request, as a model with an ISO 40 taper shank.
L'F/12 è disponibile in versione standard con codolo conico Morse e, a richiesta, nella versione con codolo conico ISO 40.
  vibo-trans.com  
WebPages by Stephen P. Morse
Warsaw Ghetto Database
  36 Hits fechimm.coop  
Morse School
Michael Driscoll
  nutritionstudies.org  
Haselip, James Arthur ; Al-shafai, Nedham ; Morse, Stephen
Post-neoliberal electricity market ‘re-reforms’ in Argentina: Diverging from market prescriptions?
  www.nmri.go.jp  
However, the chuck of the general drilling machines can use only shaft sizes of less than 13 mm diameter. However, for larger drills and milling machines, drill bits are designed with a "Morse" taper as shown in figure 2.
ドリルの直径は,1 mm以下のものから40 mm以上のものまで,様々なものが市販されている。ただし,チャック部が平行なストレートドリルは,通常,直径13 mm以下である。ボール盤などのチャックは直径13 mmまでの太さまでしかチャックできないものが多いので注意する。13 mmを越えるドリルは,チャック部がテーパー(斜め)になっているテーパードリルである。このようなドリルはフライス加工や旋盤加工の際に使用される。
  8 Hits visit.un.org  
Mr. Amyas Morse,
Ayuda para el desarrollo
وضع جدول الأعمال
Объединение ресурсов
联合国采取了哪些行动来促进发展
  2 Hits forumspb.com  
According to Mr. Morse, the influence of geopolitics on the energy sector remains a mystery. He believes that OPEC offers a very rational model of economic behavior: for the sector to have long-term stability, short-term restrictions are necessary, and the agreement to cut oil output is such a restriction.
По словам Эдварда Морса, загадкой является такой фактор, как влияние геополитики на энергетическую отрасль. По его мнению, ОПЕК предлагает весьма рациональное экономическое поведение: для того чтобы отрасль была стабильна в длительной перспективе, нужны ограничения в краткосрочной перспективе, которыми и является соглашение по ограничению добычи энергоресурса.
  6 Hits www.biocat.cat  
Kenneth Morse, CEO of Entrepreneurship Ventures Inc. - Photo: © periodistadigital
Kenneth Morse, CEO de Entrepeneurship Ventures Inc. - Foto: © periodistadigital
Kenneth Morse, CEO d'Entrepeneurship Ventures Inc. - Foto: © periodistadigital
  11 Hits www.baulne.ca  
The above-mentioned twofold coding rests on this twofold connection to electromagnetic waves. Light and Morse Code both signify an overcoming of real physical boundaries and an invasion into imaginary spaces.
Die erwähnte zweifache Codierung beruht auf diesem zweifachen Bezug zu elektromagnetischen Wellen. Licht und Morsecode bedeuten beide eine Überwindung realer physischer Grenzen und eine Invasion in imaginäre Räume. Die Schrift des Lichts wird also zur Schrift des virtuellen Raumes. Kowanz ist eine Poetin und Architektin des Lichts. Was ihr Lichtraum auf der Biennale von Venedig vorführt, ist die Verschränkung von physikalischem materiellem Raum und immateriellem virtuellem Raum. Der Körper befindet sich im realen Raum. Gleichzeitig erweitert sich dieser reale Raum durch Spiegel, Zweiwegspiegel, künstliches Licht und so weiter für den Körper zu einem virtuellen Raum. Die Wörter dirigieren den Besucher in einen konzeptuellen Raum, in einen fiktiven Raum, in einen Denkraum.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow