ka – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 96 Résultats  manuals.playstation.net
  PS3™ | Wyświetlanie pro...  
Zostaną wyświetlone postępy w zdobywaniu nagród w każdej grze przez użytkownika i znajomego.
Votre progression des trophées et celle de votre Ami s'affichent pour chaque jeu.
Der Fortschritt bei den Trophäen in den einzelnen Spielen wird bei Ihnen und dem Freund angezeigt.
Se muestra su progreso y el de su amigo en cuanto a la obtención de trofeos para cada juego.
L'avanzamento nei trofei per ogni gioco viene visualizzato per l'utente e per l'amico.
Aparecem os progressos de troféus em cada jogo do próprio utilizador e do seu Amigo.
De trofeevorderingen van u en uw vriend worden weergegeven voor elk spel.
Sekä ystäväsi trophy-menestys että oma trophy-menestyksesi tulee näkyviin kussakin pelissä.
Trophy-fremgangen for hvert spill vises for deg og din venn.
Отобразится статус по призам для каждой игры – ваш и вашего друга.
Trophy-förloppet för varje spel visas för dig och din vän.
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Jeśli nie możesz połączyć się z Internetem przy użyciu podstawowych ustawień, zmień swoje ustawienia w odpowiedni sposób. Dostosuj każdy element w sposób odpowiedni dla danego środowiska sieciowego.
If you are unable to connect to the Internet with basic settings, change your settings as necessary. Adjust each item as necessary for your particular network environment.
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à Internet avec les paramètres de base, modifiez vos paramètres si nécessaire. Réglez chaque élément conformément à votre environnement réseau particulier.
Wenn Sie mit den grundlegenden Einstellungen keine Verbindung zum Internet herstellen können, müssen Sie die Einstellungen nach Bedarf ändern. Stellen Sie jede Option wie für Ihre individuelle Netzwerkumgebung erforderlich ein.
Se non è possibile collegarsi a Internet con le impostazioni di base, modificare le impostazioni come occorre. Regolare ogni elemento come occorre per il proprio particolare ambiente di rete.
Se não conseguir estabelecer a ligação à Internet com as definições básicas, mude as definições como for necessário. Ajuste cada item como for necessário para o seu ambiente de rede em particular.
Hvis du ikke kan oprette forbindelse til internettet med de grundlæggende indstillinger, skal du ændre indstillingerne efter behov. Juster hvert enkelt punkt, så det stemmer overens med dit netværksmiljø.
Jos et voi muodostaa yhteyttä Internetiin perusasetuksilla, voit muuttaa asetuksia. Muuta asetuksia siten, että ne vastaavat verkkoympäristöäsi.
Hvis du ikke kan koble til Internett med de grunnleggende innstillingene, må du endre innstillingene etter behov. Juster hvert element etter behov for ditt spesifikke nettverksmiljø.
Если не удается подключиться к Интернету с помощью базовых настроек, можно изменить необходимые настройки. Настройте каждый элемент в соответствии с определенной сетевой средой.
Om det inte går att ansluta till Internet med grundinställningarna måste du ändra de inställningar som behövs. Justera varje alternativ efter behov för den nätverksmiljö du använder.
  Photo Gallery | Tworzen...  
Każda lista odtwarzania może mieć inne ustawienia.
Each playlist can have its own settings.
Chaque liste de lecture possède ses propres paramètres.
Jede Wiedergabeliste kann eigene Einstellungen haben.
Cada lista de reproducción puede disponer de sus propios ajustes.
Ogni elenco di riproduzione può avere impostazioni diverse.
Cada lista de reprodução pode ter as suas próprias definições.
Elke afspeellijst kan afzonderlijk worden ingesteld.
Hver spilleliste kan have sine egne indstillinger.
Kullakin soittolistalla voi olla eri asetukset.
Hver spilleliste kan ha sine egne innstillinger.
Параметры каждого списка воспроизведения можно настроить по-разному.
Varje spellista kan ha sina egna inställningar.
Her oynatma listesinin kendi ayarları olabilir.
  PS3™ | Rozpoczęcie czat...  
Obrazek jest ikoną, którą można utworzyć dla każdego konta. Obrazek można wybrać podczas tworzenia konta PlayStation®Network.
An avatar is an icon that can be created for each account. The avatar can be set when you create a PlayStation®Network account.
Un avatar est une icône qui peut être créée pour chaque compte. Vous pouvez définir l'avatar lors de la création d'un compte PlayStation®Network.
Ein Avatar ist ein Icon, das für die einzelnen Konten erstellt werden kann. Der Avatar kann beim Erstellen eines PlayStation®Network-Kontos definiert werden.
Un avatar es un icono que se puede crear para cada cuenta. El avatar puede ajustarse en el momento de crear la cuenta de PlayStation®Network.
Un Avatar è un'icona che può essere creata per ogni account. L'Avatar può essere impostato quando si crea un account PlayStation®Network.
Um avatar é um ícone que pode ser criado para cada conta. O avatar pode ser definido quando cria uma conta PlayStation®Network.
Een avatar is een pictogram dat voor elke account kan worden aangemaakt. De avatar kan worden ingesteld wanneer u een PlayStation®Network-account aanmaakt.
En avatar er et ikon, der kan oprettes for hver konto. Du kan angive en avatar, når du opretter en PlayStation®Network-konto.
Avatar on kuvake, jota käytetään tilin tunnisteena. Avatarin voi valita PlayStation®Network-tilin luomisen yhteydessä.
En avatar er et ikon som kan opprettes for hver konto. Avatar kan defineres når du oppretter en PlayStation®Network konto.
Аватар - это значок, который можно создать для каждой учетной записи. Аватар можно задать при создании учетной записи PlayStation®Network.
En avatar är en ikon som kan skapas för varje befintligt konto. Du kan ange avatar när du skapar ett PlayStation®Network-konto.
  Uruchamianie oprogramow...  
Wybierz opcję [Niestandardowe], aby przypisać przyciski do dowolnych przycisków systemu PS Vita. Wartości dla ustawienia [Niestandardowe] są zapisywane osobno dla każdej gry.
Select [Custom] to assign the buttons to any of the buttons on your PS Vita system. The settings for [Custom] are saved separately for each game.
Sélectionnez [Personnaliser] pour affecter les touches à n'importe quelles touches de votre système PS Vita. Les paramètres de [Personnaliser] sont sauvegardés séparément pour chaque jeu.
Wählen Sie [Benutzerdefiniert], wenn Sie die Tasten beliebigen Tasten am PS Vita-System zuweisen möchten. Die Einstellungen für [Benutzerdefiniert] werden für jedes Spiel getrennt gespeichert.
Seleccione [Personalizado] para asignar los botones a cualquiera de los botones del sistema PS Vita. Los ajustes de [Personalizado] se guardan de forma independiente para cada juego.
Selezionare [Personalizzate] per assegnare i tasti a qualsiasi tasto sul sistema PS Vita. Le impostazioni per [Personalizzate] vengono salvate separatamente per ciascun gioco.
Seleccione [Personalizar] para atribuir os botões a qualquer um dos botões do seu sistema PS Vita. As definições de [Personalizar] são guardadas em separado para cada jogo.
Selecteer [Aangepast] om de toetsen toe te wijzen aan toetsen op uw PS Vita-systeem. De instellingen voor [Aangepast] worden voor elke game afzonderlijk opgeslagen.
Vælg [Brugerdefineret] til at tildele knapperne til hvilke som helst af knapperne på dit PS Vita-system. Indstillingerne for [Brugerdefineret] gemmes separat for hvert spil.
Valitse [Mukautettu] määrittääksesi näppäimet mihin tahansa PS Vita -järjestelmän näppäimiin. Toiminnon [Mukautettu] asetukset tallennetaan erikseen jokaiselle pelille.
Velg [Brukerdefinert] for å tildele knappene til hvilke som helst knapper på PS Vita-systemet ditt. Innstillingene for [Brukerdefinert] lagres separat for hvert spill.
Выберите вариант [Специальный], чтобы указать любые другие назначения для кнопок системы PS Vita. [Специальный] вариант конфигурации кнопок сохраняется отдельно для каждой игры.
Markera [Anpassad] för att tilldela knapparna till en av knapparna på PS Vita-systemet. Inställningarna för [Anpassad] sparas separat för varje spel.
Düğmeleri PS Vita sisteminizdeki düğmelerden herhangi birine atamak için [Özel] öğesini seçin. [Özel] ayarları her oyun için ayrı olarak kaydedilir.
  Kopiowanie i odtwarzani...  
(PlayStation®Plus) na ekranie aplikacji LiveArea™ każdej z gier.
(PlayStation®Plus) on the LiveArea™ screen of each game.
(PlayStation®Plus) dans l'écran LiveArea™ de chaque jeu.
(PlayStation®Plus) auf dem LiveArea™-Bildschirm der einzelnen Spiele tippen.
(PlayStation®Plus) en la pantalla LiveArea™ de cada uno de los juegos.
(PlayStation®Plus) sulla schermata LiveArea™ di ciascun gioco.
(PlayStation®Plus) no ecrã LiveArea™ de cada jogo.
(PlayStation®Plus) op het LiveArea™-scherm van elke game.
(PlayStation®Plus)をタップして利用することもできます。
(PlayStation®Plus) på det enkelte spils LiveArea™-skærm.
(PlayStation®Plus) kunkin pelin LiveArea™-näytössä.
(PlayStation®Plus)을 탭하여 이용하실 수 있습니다.
(PlayStation®Plus) på LiveArea™-skjermen på hvert spill.
(PlayStation®Plus) на экране LiveArea™ каждой игры.
(PlayStation®Plus) på LiveArea™-skärmen för varje spel.
(PlayStation®Plus) öğesine dokunarak çevrimiçi depolama alanı özelliğini de kullanabilirsiniz.
  Kontrolowanie grup grac...  
W przypadku każdej gry można zdecydować, czy zdobyte trofea mają być widoczne. Stuknij
You can adjust for each game whether to show the trophies you earned. Tap
Un réglage séparé de l'affichage de vos trophées est possible pour chaque jeu. Cliquez sur
Sie können für die einzelnen Spiele einstellen, ob die verdienten Trophäen angezeigt werden sollen. Tippen Sie auf
También puede establecer en cada uno de los juegos si desea que se muestren o no sus trofeos obtenidos. Toque
È possibile impostare per ciascun gioco se mostrare o meno i trofei conquistati. Toccare
Pode ajustar em cada jogo se os troféus que ganhou são ou não apresentados. Toque em
U kunt voor elke game bepalen of de door u gewonnen trofeeën worden getoond. Tik op
For hvert spil kan du justere, om du vil vise de Trophies, du har vundet. Tap
Voit säätää jokaisen pelin kohdalla näytetäänkö ansaitsemasi trophyt. Napauta
Du kan justere for hvert spill om du vil vise de trophies du har vunnet. Trykk på
Вы можете настроить отображение полученных вами призов отдельно для каждой игры. Нажмите на
Du kan för varje spel ställa in om trophies du vunnit ska visas eller ej. Tryck på
Her oyun için kazandığınız kupaların gösterilip gösterilmeyeceğini ayarlayabilirsiniz.
  PS3™ | Korzystanie z pa...  
Umożliwia przewijanie odtwarzanej zawartości do przodu lub do tyłu. Po każdym naciśnięciu przycisku
Fast reverse or fast forward the content being played. Each time you press the
Pour faire reculer ou avancer rapidement le contenu lu. A chaque fois que vous appuyez sur la touche
Schneller Rück- bzw. Vorlauf der gerade wiedergegebenen Inhalte. Mit jedem Drücken der
Permiten avanzar o retroceder rápidamente el contenido que se está reproduciendo. Cada vez que pulse el botón
Scorre rapidamente all'indietro o in avanti il contenuto riprodotto. Ad ogni pressione del tasto
Reproduz o conteúdo em retrocesso rápido ou avanço rápido. Sempre que premir o botão
De inhoud die wordt afgespeeld snel terugspoelen of snel vooruitspoelen. Telkens als u op de
Hurtigt baglæns eller hurtigt fremad i indholdet, der afspilles. Hver gang du trykker på
Pikakelaa toistettavaa sisältöä eteen- tai taaksepäin. Jokainen
Rask spoling fremover/bakover av innholdet som spilles av. Hver gang du trykker på
Быстрая перемотка воспроизводимого контента вперед или назад. При каждом нажатии кнопки
Snabbspola innehållet som spelas upp framåt eller bakåt. Varje gång du trycker på
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Jeśli nie możesz połączyć się z Internetem przy użyciu podstawowych ustawień, zmień swoje ustawienia w odpowiedni sposób. Dostosuj każdy element w sposób odpowiedni dla danego środowiska sieciowego.
If you are unable to connect to the Internet with basic settings, change your settings as necessary. Adjust each item as necessary for your particular network environment.
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à Internet avec les paramètres de base, modifiez vos paramètres si nécessaire. Réglez chaque élément conformément à votre environnement réseau particulier.
Wenn Sie mit den grundlegenden Einstellungen keine Verbindung zum Internet herstellen können, müssen Sie die Einstellungen nach Bedarf ändern. Stellen Sie jede Option wie für Ihre individuelle Netzwerkumgebung erforderlich ein.
Si no es capaz de conectarse a Internet con los ajustes básicos, cámbielos según sea necesario. Ajuste cada elemento para adaptarlo a su entorno de red particular.
Se non è possibile collegarsi a Internet con le impostazioni di base, modificare le impostazioni come occorre. Regolare ogni elemento come occorre per il proprio particolare ambiente di rete.
Se não conseguir estabelecer a ligação à Internet com as definições básicas, mude as definições como for necessário. Ajuste cada item como for necessário para o seu ambiente de rede em particular.
Wijzig de nodige instellingen als u met de basisinstellingen geen internetverbinding kunt maken. Pas elk item aan volgens uw specifieke netwerkomgeving.
Hvis du ikke kan oprette forbindelse til internettet med de grundlæggende indstillinger, skal du ændre indstillingerne efter behov. Juster hvert enkelt punkt, så det stemmer overens med dit netværksmiljø.
Jos et voi muodostaa yhteyttä Internetiin perusasetuksilla, voit muuttaa asetuksia. Muuta asetuksia siten, että ne vastaavat verkkoympäristöäsi.
Hvis du ikke kan koble til Internett med de grunnleggende innstillingene, må du endre innstillingene etter behov. Juster hvert element etter behov for ditt spesifikke nettverksmiljø.
Om det inte går att ansluta till Internet med grundinställningarna måste du ändra de inställningar som behövs. Justera varje alternativ efter behov för den nätverksmiljö du använder.
Internet'e temel ayarlarla bağlanamıyorsanız, ayarlarınızı gerektiği gibi değiştirin. Belirli ağ ortamları için her öğeyi gerektiği gibi değiştirin.
  Przenoszenie danych prz...  
Na każdym komputerze i systemie PS Vita można zarejestrować do ośmiu urządzeń. Niepotrzebne urządzenia można usunąć w następujący sposób:
Jusqu'à huit périphériques peuvent être enregistrés auprès de chaque ordinateur et système PS Vita. Les périphériques inutiles peuvent être supprimés des manières suivantes :
Bis zu acht Geräte können bei jedem Computer und jedem PS Vita-System registriert werden. Nicht benötigte Geräte lassen sich folgendermaßen löschen:
Se pueden registrar hasta ocho dispositivos en cada ordenador y sistema PS Vita. Los dispositivos que no son necesarios se pueden eliminar de las siguientes formas:
È possibile registrare fino a otto dispositivi per ciascun computer e sistema PS Vita. I dispositivi non necessari possono essere eliminati nei seguenti modi:
Er kunnen tot acht apparaten geregistreerd worden bij een computer en een PS Vita-systeem. U kunt onnodige apparaten als volgt verwijderen:
Der kan registreres op til otte enheder på hver computer og hvert PS Vita-system. Unødvendige enheder kan slettes på følgende måder:
Jokaiseen tietokone- ja PS Vita -järjestelmään voidaan yhdistää jopa kahdeksan laitetta. Tarpeettomat laitteet voidaan poistaa seuraavasti:
На каждой системе PS Vita и на каждом компьютере можно зарегистрировать до восьми устройств. Ненужные устройства можно удалить так:
Upp till åtta enheter kan registreras till varje dator och varje PS Vita-system. Du kan ta bort enheter som inte längre behövs på följande sätt:
Her bir bilgisayara ve her bir PS Vita sistemine en fazla sekiz aygıt kaydedilebilir. Gereksiz aygıtlar şu yollarla silinebilir:
  Profil | PlayStation®Vi...  
Można ustawić panel dla każdego konta. Można zmienić panel, który został ustawiony automatycznie podczas tworzenia konta. W strefie komunikacji na ekranie aplikacji LiveArea™ oraz na liście znajomych w obszarze
The panel can be set for each account. You can change the panel that is set automatically when your account is created. In the communication zone in LiveArea™ screen and in the friends list in
L'habillage peut être défini pour chaque compte. Vous pouvez modifier l'habillage qui est automatiquement défini au moment de la création de votre compte. Dans la zone de communication de l'écran LiveArea™ et dans la liste des amis de
Das Design kann für jedes Konto eingestellt werden. Sie können das Design ändern, das beim Erstellen des Kontos automatisch eingestellt wurde. Im Kommunikationsbereich auf dem LiveArea™-Bildschirm und in der Freundeliste in
El panel se puede establecer para cada cuenta. Es posible cambiar el panel que se establece automáticamente al crear la cuenta. En la zona de comunicación de la pantalla LiveArea™ y en la lista de amigos en
È possibile configurare il pannello per ciascun account. È possibile modificare il pannello configurato automaticamente alla creazione dell'account. Nella zona di comunicazione della schermata LiveArea™ e nell'elenco degli amici in
O painel pode ser definido para cada conta. Pode alterar o painel que é definido automaticamente quando a sua conta é criada. Na zona de comunicação no ecrã LiveArea™ e na lista de amigos em
Voor elke account kan het paneel worden ingesteld. U kunt het paneel dat automatisch wordt ingesteld bij het aanmaken van de account wijzigen. In de communicatie-zone op het LiveArea™-scherm en in de vriendenlijst in
Panelet kan konfigureres for hver konto. Du kan ændre det panel, der blev valgt automatisk, da du oprettede en konto. I kommunikationszonen på LiveArea™-skærmen og på vennelisten under
Kullekin tilille voidaan asettaa paneeli. Voit muuttaa paneelia, joka on asetettu automaattisesti tilin luomisen yhteydessä. LiveArea™-näytön viestintä-vyöhykkeessä ja kohdan
Panelet kan stilles inn for hver konto. Du kan endre panelet som er stilt inn automatisk når kontoen din opprettes. I kommunikasjonssonen i LiveArea™-skjermen og i vennelisten i
Панель можно настроить для каждой учетной записи. Вы можете изменить панель, выбранную автоматически при создании учетной записи. В зоне связи на экране LiveArea™ и в списке
Panelen kan ställas in för varje konto. Du kan ändra den panel som anges automatiskt när ditt konto skapas. I kommunikationszonen på LiveArea™-skärmen och i listan över vänner i
Her hesap için panel oluşturulabilir. Hesabınız oluşturulduğunda otomatik olarak belirlenen paneli değiştirebilirsiniz. LiveArea™ ekranının iletişim alanında ve
  Dostosowywanie ustawień...  
To ustawienie jest zapisywane oddzielnie dla każdego filmu.
This setting is saved separately for each video.
Ce paramètre peut être enregistré séparément pour chaque vidéo.
Diese Einstellung wird für jedes Video getrennt gespeichert.
Este ajuste se guarda por separado para cada vídeo.
Questa impostazione viene salvata separatamente per ciascun video.
Esta definição é guardada separadamente para cada vídeo.
Deze instelling wordt voor elke video afzonderlijk opgeslagen.
Indstillingen gemmes særskilt for hver video.
Tämä asetus tallennetaan erikseen kullekin videolle.
Denne innstillingen lagres separat for hver video.
Этот параметр сохраняется отдельно для каждого видеофайла.
Denna inställning sparas separat för varje video.
Bu ayar her video için ayrı olarak kaydedilir.
  PS3™ | Korzystanie z pa...  
Umożliwia usuwanie niepotrzebnych fragmentów u góry, u dołu, z prawej oraz z lewej strony obrazu. Do zaznaczenia obszaru, który ma zostać zachowany, należy użyć lewego i prawego drążka kontrolera bezprzewodowego.
Pour supprimer les parties superflues sur les bords inférieur, supérieur, gauche ou droit d'une image. Utilisez les joysticks gauche et droit de la manette sans fil afin de sélectionner la zone à conserver. Utilisez le joystick gauche pour faire défiler dans n'importe quel sens et le joystick droit pour effectuer un zoom avant ou arrière. Les images rognées sont enregistrées sous un autre nom de fichier.
Elimine las partes innecesarias situadas en la parte superior, inferior, izquierda o derecha de la imagen. Use los joystick izquierdo y derecho del mando inalámbrico para seleccionar el área que desee conservar. Utilice el joystick izquierdo para desplazarse en cualquier dirección y utilice el derecho para acercar o alejar el zoom. Las imágenes recortadas se guardan con un nombre de archivo diferente.
Consente di eliminare le parti non necessarie in alto, in basso, a sinistra o a destra di un'immagine. Utilizzare le levette sinistra e destra del controller wireless per selezionare l'area da mantenere. Utilizzare la levetta sinistra per scorrere in qualsiasi direzione; la levetta destra consente lo zoom avanti o indietro. Le immagini ritagliate vengono salvate con un nome file differente.
Elimine as partes desnecessárias de uma imagem em cima, em baixo, à esquerda e à direita. Utilize as barras da esquerda e da direita do comando sem fios para seleccionar a área que pretende manter. Utilize o manípulo esquerdo para se movimentar em todas as direcções e utilize o manípulo direito para aumentar ou diminuir. As imagens recortadas são guardadas com um nome de ficheiro diferente.
Radera onödiga delar i en bilds ovan-, under-, vänster- eller högersida. Använd vänster och höger spak på den trådlösa kontrollern för att markera det område du vill behålla. Använd den vänstra spaken för att rulla i valfri riktning, och den högra spaken för att zooma in eller ut. Trimmade bilder sparas med ett annat filnamn.
  Korzystanie z ekranów |...  
(Ustawienia) > [Rozpocznij] > [Sieć] > [Ustawienia sieci telefonii komórkowej] > [Ustawienia karty SIM]. Po każdym włączeniu systemu PS Vita jest wymagane wprowadzenie kodu PIN.
(Settings) > [Start] > [Network] > [Mobile Network Settings] > [SIM Card Settings] is enabled. You must enter your PIN number every time your PS Vita system is turned on.
(Paramètres) > [Démarrer] > [Réseau] > [Paramètres réseau mobile] > [Paramètres carte SIM] est activé. Vous devez saisir votre code PIN à chaque mise sous tension de votre système PS Vita.
(Einstellungen) > [Starten] > [Netzwerk] > [Einstellungen Mobiles Netzwerk] > [SIM-Karten-Einstellungen] ist aktiviert. Sie müssen bei jedem Einschalten des PS Vita-Systems Ihre PIN-Nummer eingeben.
(Ajustes) > [Iniciar] > [Red] > [Ajustes de red móvil] > [Ajustes de la tarjeta SIM] está activado. Debe introducir su número PIN cada vez que encienda el sistema PS Vita.
(Impostazioni) > [Avvia] > [Rete] > [Impostazioni della rete mobile] > [Impostazioni scheda SIM] è disabilitata. È necessario immettere il codice PIN ogni volta che il sistema PS Vita viene acceso.
(Definições) > [Iniciar] > [Rede] > [Definições de rede móvel] > [Definições do cartão SIM] está activada. Deve introduzir o seu número PIN sempre que ligar o seu sistema PS Vita.
(Indstillinger) > [Start] > [Netværk] > [Indstillinger for mobilt netværk] > [SIM kort-indstillinger] er aktiveret. Du skal indtaste din PIN-kode, hver gang du tænder dit PS Vita-system.
(Innstillinger) > [Start] > [Nettverk] > [Innstillinger for mobilt nettverk] > [SIM-kortinnstillinger] er aktivert. Du må legge inn PIN-nummeret hver gang PS Vita-systemet slås på.
(Настройки) > [Запуск] > [Сеть] > [Настройки сети мобильной связи] > [Настройки SIM-карты]. Каждый раз при включении системы PS Vita нужно вводить PIN-код.
(Inställningar) > [Starta] > [Nätverk] > [Mobila nätverksinställningar] > [SIM-kortsinställningar] är aktiverad. Du måste ange PIN-koden varje gång du slår på ditt PS Vita-system.
(Ayarlar) > [Başlat] > [Ağ] > [Mobil Ağ Ayarları] > [SIM Kart Ayarları] öğesi altından [SIM Kartı Kilitle] ayarı etkinleştirilmiştir. PS Vita sisteminizi her açışınızda PIN numaranızı girmelisiniz.
  Przeglądanie zdjęć i wi...  
Czynności obsługiwane przyciskami kierunku można obsłużyć także za pomocą lewego drążka.
Pour les opérations commandées à l'aide des touches directionnelles, vous pouvez utiliser le joystick gauche.
Para las operaciones controladas por los botones direccionales, puede utilizar el joystick izquierdo.
Per le operazioni controllate dai tasti direzionali è possibile utilizzare invece la levetta sinistra.
Para operações controladas pelos botões de direcção, pode utilizar em alternativa o manípulo esquerdo.
U kunt deze handeling gebruiken voor diavoorstellingen en voor video's.
Du kan bruke denne for lysbildefremvisninger eller videoer.
Schimbarea stărilor definite pentru prezentarea diapozitivelor
Вместо кнопок направлений можно использовать левый джойстик.
Yön düğmeleriyle kontrol edilen işlemler için, bunun yerine sol çubuğu kullanabilirsiniz.
  PS3™ | Korzystanie z pa...  
Umożliwia usuwanie niepotrzebnych fragmentów u góry, u dołu, z prawej oraz z lewej strony obrazu. Do zaznaczenia obszaru, który ma zostać zachowany, należy użyć lewego i prawego drążka kontrolera bezprzewodowego.
Pour supprimer les parties superflues sur les bords inférieur, supérieur, gauche ou droit d'une image. Utilisez les joysticks gauche et droit de la manette sans fil afin de sélectionner la zone à conserver. Utilisez le joystick gauche pour faire défiler dans n'importe quel sens et le joystick droit pour effectuer un zoom avant ou arrière. Les images rognées sont enregistrées sous un autre nom de fichier.
Elimine las partes innecesarias situadas en la parte superior, inferior, izquierda o derecha de la imagen. Use los joystick izquierdo y derecho del mando inalámbrico para seleccionar el área que desee conservar. Utilice el joystick izquierdo para desplazarse en cualquier dirección y utilice el derecho para acercar o alejar el zoom. Las imágenes recortadas se guardan con un nombre de archivo diferente.
Consente di eliminare le parti non necessarie in alto, in basso, a sinistra o a destra di un'immagine. Utilizzare le levette sinistra e destra del controller wireless per selezionare l'area da mantenere. Utilizzare la levetta sinistra per scorrere in qualsiasi direzione; la levetta destra consente lo zoom avanti o indietro. Le immagini ritagliate vengono salvate con un nome file differente.
Elimine as partes desnecessárias de uma imagem em cima, em baixo, à esquerda e à direita. Utilize as barras da esquerda e da direita do comando sem fios para seleccionar a área que pretende manter. Utilize o manípulo esquerdo para se movimentar em todas as direcções e utilize o manípulo direito para aumentar ou diminuir. As imagens recortadas são guardadas com um nome de ficheiro diferente.
Удаление ненужных фрагментов с верхней, нижней, левой и правой стороны изображения. Для выбора сохраняемой области используйте левый и правый джойстики беспроводного контроллера. Левый джойстик служит для перемещения в любом направлении, а правый – для увеличения и уменьшения изображения. Обработанные изображения сохраняются с измененным именем файла.
Radera onödiga delar i en bilds ovan-, under-, vänster- eller högersida. Använd vänster och höger spak på den trådlösa kontrollern för att markera det område du vill behålla. Använd den vänstra spaken för att rulla i valfri riktning, och den högra spaken för att zooma in eller ut. Trimmade bilder sparas med ett annat filnamn.
  Nazwy części urządzenia...  
Nie można wyjmować drążka. Podjęcie próby wyjęcia drążka może spowodować uszkodzenie systemu.
You cannot remove the stick. If you try to remove it by force, you could damage your system.
Vous ne pouvez pas retirer le joystick. Si vous essayez de le retirer en forçant, vous risquez d'endommager le système.
Sie können den Stick nicht abnehmen. Wenn Sie versuchen, ihn mit Gewalt abzunehmen, wird möglicherweise das System beschädigt.
No se puede extraer el joystick. Si se intenta extraer a la fuerza, se podría dañar el sistema.
Non è possibile rimuovere la levetta. Se si tenta di rimuoverla con forza, il sistema potrebbe essere danneggiato.
Não pode retirar o manípulo. Se tentar retirá-lo à força, pode danificar o seu sistema.
U kunt de stick niet verwijderen. Als u de stick met kracht probeert te verwijderen, kunt u het systeem beschadigen.
スティックには、押して操作する機能はありません。無理に押し込もうとすると、故障の原因となります。
Du kan ikke fjerne pinden. Hvis du forsøger at fjerne den, kan du beskadige systemet.
Et voi irrottaa sauvaa. Jos yrität irrottaa sen pakolla, saatat vahingoittaa järjestelmää.
스틱에는 눌러서 조작하는 기능이 없습니다. 무리하게 누르려고 하면 고장의 원인이 됩니다.
Du kan ikke fjerne spaken. Dersom du forsøker å fjerne den med makt, kan du skade systemet.
Джойстик нельзя отсоединять. Если вы попытаетесь отсоединить его, можно повредить систему.
Du kan inte ta bort spaken. Om du försöker ta bort den kan du skada systemet.
Çubuğu yerinden çıkaramazsınız. Çubuğu zorla yerinden çıkarmaya çalışırsanız, sisteminize zarar verebilirsiniz.
  PS3™ | Ustawienia daty ...  
Jeśli wartość tej opcji ustawiono na [Wł.], to przy każdym logowaniu się do sieci PlayStation®Network prawidłowa data i godzina są automatycznie pobierane z Internetu i ustawiane w systemie.
When this option is set to [On], each time you sign in to PlayStation®Network, the correct date and time are obtained automatically via the Internet and set on your system.
Quand cette option est réglée sur [Oui], la date et l'heure correctes sont automatiquement obtenues via Internet et appliquées au système chaque fois que vous vous connectez à PlayStation®Network.
Wenn diese Option auf [Ein] gesetzt ist, werden bei jedem Anmelden am PlayStation®Network automatisch die richtigen Datums- und Uhrzeitangaben über das Internet abgerufen und für das System eingestellt.
Cuando esta opción se ajusta en [Sí], cada vez que inicie sesión en PlayStation®Network, se obtendrá automáticamente la fecha y la hora correctas mediante Internet y se ajustarán en su sistema.
Se questa opzione è impostata su [Attiva], ogni volta che si effettua l'iscrizione a PlayStation®Network la data e l'ora esatte vengono ottenute automaticamente da Internet e impostate sul sistema.
Quando esta opção é definida para ligado [Ligado], sempre que iniciar sessão na PlayStation®Network, a data e hora correctas são obtidas automaticamente via Internet e definidas no seu sistema.
Wanneer deze optie ingesteld is op [Aan] en u zich aanmeldt bij PlayStation®Network, worden de correcte datum en tijd automatisch via het internet verkregen en ingesteld op uw systeem.
Når denne indstilling er indstillet til [Aktivér], hentes den korrekte dato og det korrekte klokkeslæt automatisk via internettet og indstilles på systemet, hver gang du logger på PlayStation®Network.
Kun tämä asetus on [Päällä], oikea päivämäärä ja aika haetaan ja asetetaan automaattisesti Internetin kautta aina, kun kirjaudut PlayStation®Network-palveluun.
Når dette alternativet er stilt inn til [På], hver gang du logger på PlayStation®Network, hentes riktig dato og klokkeslett automatisk inn via Internett og stilles inn på systemet ditt.
När detta alternativ är inställt som [På] hämtas korrekt datum och tid via Internet och ställs in på ditt system varje gång du loggar in på PlayStation®Network.
Bu seçenek [Açık] olarak ayarlandığında, her PlayStation®Network oturumu açışınızda, doğru tarih ve saat Internet yoluyla otomatik olarak alınır ve sisteminiz ayarlanır.
  PS3™ | Wyświetlanie pro...  
W profilu można wyświetlać takie informacje, jak postępy w zdobywaniu nagród, liczba zdobytych nagród dla każdego poziomu oraz szczegółowe informacje o znajomych. Między informacjami można się poruszać, używając przycisku L1 lub R1.
In a profile, you can view information such as trophy progress, the number of trophies earned for each grade and detailed information about your Friends. You can cycle through the information by pressing the L1 or R1 button.
Un profil contient notamment des informations relatives à la progression des trophées, au nombre de trophées obtenus pour chaque degré, ainsi que des informations détaillées relatives à vos Amis. Vous pouvez parcourir les informations en appuyant sur la touche L1 ou R1.
In einem Profil werden Informationen wie der Fortschritt bei Trophäen, die Anzahl der pro Stufe gewonnenen Trophäen und ausführliche Informationen zu den Freunden angezeigt. Mit der L1- oder R1-Taste können Sie durch die Informationen blättern.
En un perfil puede consultar información como, por ejemplo, la evolución de trofeos, el número de trofeos obtenidos para cada nivel e información detallada acerca de sus amigos. Puede desplazarse por la información pulsando los botones L1 o R1.
In un profilo è possibile visualizzare informazioni quali l'avanzamento in un trofeo, il numero di trofei ottenuti per ogni grado e informazioni dettagliate sugli amici. È possibile scorrere le informazioni premendo il tasto L1 o R1.
Num perfil, pode visualizar diversas informações, tais como o progresso de troféus, o número de troféus ganhos em cada grau e informações detalhadas sobre os seus Amigos. Pode ir alternando entre cada informação premindo o botão L1 ou R1.
Op een profiel kunt u informatie bekijken zoals trofeevorderingen, het aantal trofeeën dat voor elke rang werd verdiend en gedetailleerde informatie over uw vrienden. U kunt de informatie doorlopen door op de L1 of R1-toets te drukken.
I en profil vises information såsom Trophy-fremskridt, antallet af Trophies vundet for hver sværhedsgrad og detaljeret information om dine venner. Du kan gennemse oplysningerne ved at trykke på L1-tasten eller R1-tasten.
Voit tarkastella profiilin tietoja, kuten trophy-menestystä, kullakin arvoasteella ansaittujen trophyjen määriä sekä ystävien yksityiskohtaisia tietoja. Voit selata tietoja painamalla L1- tai R1-näppäimiä.
I en profil kan du vise informasjon som trophy-fremgang, antall trophies vunnet for hver grad, og detaljert informasjon om dine venner. Du kan bla gjennom informasjonen ved å trykke knappene L1 og R1.
I en profil kan du se information såsom trophy-förloppet, antal trophies som vunnits för varje klass och detaljerad information om dina vänner. Du kan gå igenom informationen genom att trycka på knapparna L1 eller R1.
Profilde, kupa ilerlemesi, her bir aşamada kazanılan kupaların sayısı ve Arkadaşlarınız hakkında ayrıntılar gibi bilgileri görüntüleyebilirsiniz. Bilgiler arasında L1 veya R1 düğmesine basarak gezinebilirsiniz.
  PS3™ | Używanie zapisan...  
Każdy użytkownik osobno zarządza zapisanymi danymi. Jeśli na liście w kategorii
Saved data is managed separately by each User. If there is more than one User under
Les données enregistrées sont gérées séparément par chaque utilisateur. Si plusieurs utilisateurs sont définis sous
Speicherdaten werden für jeden Benutzer separat verwaltet. Wenn unter
Los datos guardados son gestionados individualmente por cada usuario. Si la categoría
I dati salvati vengono gestiti separatamente da ogni utente. Se esistono utenti multipli sotto
Os dados guardados são geridos separadamente por cada utilizador. Se existir mais do que um utilizador em
Opgeslagen data wordt apart beheerd per gebruiker. Als er meer dan een gebruiker is onder
Gemte data administreres særskilt af den enkelte bruger. Hvis der er flere brugere under
Kunkin käyttäjän tallennettuja tietoja hallitaan erikseen. Jos kohdassa
Lagrede data behandles separat for hver bruker. Hvis det er mer enn én bruker under
Работа с сохраненными данными производится отдельно для каждого пользователя. Если в меню
Sparad data hanteras separat av varje användare. Om det finns mer än en användare under
  PS3™ | Korzystanie z pa...  
Umożliwia utworzenie wiadomości dla każdego uczestnika w danej sesji rozmowy.
Create a message for everyone in a chat session.
Pour créer un message destiné à tous les participants d'une session de chat.
Erstellen Sie eine Nachricht für alle in der Chat-Sitzung.
Permite crear un mensaje para todas las personas que se encuentran en la sesión de chat.
Creare un messaggio per tutti i partecipanti a una sessione di chat.
Para criar uma mensagem para todas as pessoas numa sessão de conversação.
Een bericht maken voor iedereen in een chatsessie.
Gør det muligt at oprette en besked, der sendes til alle deltagerne i en chatsession.
Kirjoita kaikille chatin osallistujille viesti.
Skapa ett meddelande för alla i en chattsession.
  PS3™ | Korzystanie z pa...  
Wyświetlenie informacji o obrazie. Po każdym naciśnięciu przycisku
Pour afficher des informations sur une image. A chaque appui de la touche
Permite visualizar la información sobre una imagen. Cada vez que pulse el botón
Visualizza informazioni su un'immagine. Ad ogni pressione del tasto
Apresenta informações sobre uma imagem. Sempre que prime o botão
Visa information om en bild. Varje gång du trycker på knappen
  Włącz alerty powiadomie...  
Sposób powiadamiania można ustawić dla każdej aplikacji osobno.
You can set how you will be notified separately for each application.
Vous pouvez définir le mode de notification séparément pour chaque application.
Sie können für jede Anwendung einstellen, wie Sie benachrichtigt werden.
Puede configurar cómo se le notificará de forma diferente para cada aplicación.
È possibile impostare il sistema di notifica separatamente per ciascuna applicazione.
É possível definir a forma como será notificado em separado para cada aplicação.
U kunt voor elke applicatie afzonderlijk instellen hoe u op de hoogte wordt gebracht.
Du kan indstille, hvordan vil have besked for hvert enkelt program.
Jokaiselle sovellukselle voidaan määrittää erikseen, miten ilmoitus annetaan.
Du kan stille inn hvordan du vil varsles separat for hvert program.
Вы можете настроить способ уведомления отдельно для каждого приложения.
Du kan separat ställa in hur du vill få meddelande för varje applikation.
Her uygulama için ayrı ayrı nasıl uyarılmak istediğinizi ayarlayabilirsiniz.
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Dostosuj każdy element w sposób odpowiedni dla wykorzystywanego środowiska sieciowego. Wyświetlane elementy różnią się w zależności od wybranych ustawień.
Adjust each item as necessary for the network environment in use. The items displayed vary depending on the settings you have selected.
Réglez chaque élément conformément à l'environnement réseau utilisé. Les éléments affichés varient en fonction des paramètres sélectionnés.
Stellen Sie jede Option wie für die verwendete Netzwerkumgebung erforderlich ein. Welche Optionen angezeigt werden, hängt von den ausgewählten Einstellungen ab.
Ajuste cada elemento según sea necesario para el entorno de red que se esté utilizando. Los elementos visualizados variarán en función de los ajustes seleccionados.
Regolare opportunamente ogni elemento a seconda dell'ambiente di rete utilizzato. Le voci visualizzate variano in funzione delle impostazioni selezionate.
Ajuste cada item conforme necessário para o ambiente de rede em utilização. Os itens apresentados variam consoante as definições seleccionadas.
Pas elk item aan volgens de specifieke netwerkomgeving. De items die worden weergeven, zijn afhankelijk van de instellingen die u selecteert.
Juster de enkelte elementer efter behov for det aktuelle netværksmiljø. De viste elementer afhænger af de valgte indstillinger.
Säädä kunkin kohteen asetuksia tarpeen mukaan käytettävän verkkoympäristön mukaisiksi. Näytössä näkyvät kohteet vaihtelevat valitsemiesi asetusten mukaan.
Tilpass hvert element som nødvendig for nettverksmiljøet som brukes. Elementet som vises vil variere etter innstillingene du har valgt.
Justera varje alternativ efter behov för den nätverksmiljö som används. Vilka alternativ som visas beror på vilka inställningar du har valt.
  PS3™ | Rejestracja  
Dla każdego użytkownika konsoli PS3™ można utworzyć tylko jedno konto. Aby utworzyć dodatkowe konta, należy przejść do kategorii
You can create only one account per one User on the PS3™ system. To create additional accounts, go to
Vous ne pouvez créer qu'un seul compte par utilisateur sur le système PS3™. Pour créer des comptes supplémentaires, accédez à
Sie können auf dem PS3™-System nur ein Konto pro Benutzer erstellen. Wenn Sie weitere Konten erstellen wollen, wechseln Sie zu
Sólo es posible crear una cuenta por usuario en el sistema PS3™. Para crear cuentas adicionales, diríjase a
È possibile creare un solo account per ogni utente sul sistema PS3™. Per creare account aggiuntivi, aprire
Só pode criar uma conta por cada Utilizador no sistema PS3™. Para criar contas adicionais, vá a
U kunt maar een account creëren voor elke Gebruiker op het PS3™-systeem. Ga naar
Du kan kun oprette én konto pr. bruger på PS3™-systemet. Hvis du vil oprette yderligere konti, skal du gå til
PS3™-järjestelmään voi luoda vain yhden käyttäjätunnuksen kutakin käyttäjää kohden. Voit luoda lisätilejä siirtymällä
Du kan bara skapa ett konto per användare i PS3™-systemet. Om du vill skapa fler konton går du till
  PS3™ | Korzystanie z pa...  
Wyświetlenie informacji o obrazie. Po każdym naciśnięciu przycisku
Pour afficher des informations sur une image. A chaque appui de la touche
Permite visualizar la información sobre una imagen. Cada vez que pulse el botón
Visualizza informazioni su un'immagine. Ad ogni pressione del tasto
Apresenta informações sobre uma imagem. Sempre que prime o botão
Просмотр информации об изображении. При каждом нажатии кнопки
Visa information om en bild. Varje gång du trycker på knappen
  Wyświetlanie podręcznik...  
Czynności obsługiwane przyciskami kierunku można obsłużyć także za pomocą lewego drążka.
For operations controlled by the directional buttons, you can use the left stick instead.
Pour les opérations commandées à l'aide des touches directionnelles, vous pouvez utiliser le joystick gauche.
Für Funktionen, die mit den Richtungstasten ausgeführt werden, können Sie stattdessen den linken Stick verwenden.
Para las operaciones controladas por los botones direccionales, puede utilizar el joystick izquierdo.
Per le operazioni controllate dai tasti direzionali è possibile utilizzare invece la levetta sinistra.
Para operações controladas pelos botões de direcção, pode utilizar em alternativa o manípulo esquerdo.
Voor functies die bediend worden met de richtingstoetsen, kunt u de linker joystick gebruiken.
Til handlinger, der styres med retningsknapperne, kan du i stedet bruge den venstre pind.
Suuntanäppäimillä ohjattavia toimintoja varten voit käyttää myös vasenta sauvaa.
For operasjoner som kontrolleres med retningsknappene, kan du bruke venstre spak i stedet.
Вместо кнопок направлений можно использовать левый джойстик.
För åtgärder som styrs med riktningsknapparna kan du istället använda vänsterspaken.
Yön düğmeleriyle kontrol edilen işlemler için, bunun yerine sol çubuğu kullanabilirsiniz.
  PS3™ | Rozpoczęcie czat...  
Obrazek jest ikoną, którą można utworzyć dla każdego konta. Obrazek można wybrać podczas tworzenia konta Sony Entertainment Network.
An avatar is an icon that can be created for each account. The avatar can be set when you create a Sony Entertainment Network account.
Un avatar est une icône qui peut être créée pour chaque compte. Vous pouvez définir l'avatar lors de la création d'un compte Sony Entertainment Network.
Ein Avatar ist ein Icon, das für die einzelnen Konten erstellt werden kann. Der Avatar kann beim Erstellen eines Sony Entertainment Network-Kontos definiert werden.
Un avatar es un icono que se puede crear para cada cuenta. El avatar puede ajustarse en el momento de crear la cuenta de Sony Entertainment Network.
Un Avatar è un'icona che può essere creata per ogni account. L'Avatar può essere impostato quando si crea un account Sony Entertainment Network.
Um avatar é um ícone que pode ser criado para cada conta. O avatar pode ser definido quando cria uma conta Sony Entertainment Network.
Een avatar is een pictogram dat voor elke account kan worden aangemaakt. De avatar kan worden ingesteld wanneer u een Sony Entertainment Network-account aanmaakt.
En avatar er et ikon, der kan oprettes for hver konto. Du kan angive en avatar, når du opretter en Sony Entertainment Network-konto.
Avatar on kuvake, jota käytetään tilin tunnisteena. Avatarin voi valita Sony Entertainment Network-tilin luomisen yhteydessä.
En avatar er et ikon som kan opprettes for hver konto. Avatar kan defineres når du oppretter en Sony Entertainment Network konto.
En avatar är en ikon som kan skapas för varje befintligt konto. Du kan ange avatar när du skapar ett Sony Entertainment Network-konto.
Desteklenen çevre aygıtları ve kullanım yönergeleri hakkında bilgi için, çevre aygıtlarının satıldığı bayiye başvurun.
  PS3™ | Użycie zapisanyc...  
Każdy użytkownik osobno zarządza zapisanymi danymi. Jeśli na liście w kategorii
Les données enregistrées sont gérées séparément par chaque utilisateur. Si plusieurs utilisateurs sont définis sous
Los datos guardados son gestionados individualmente por cada usuario. Si la categoría
I dati salvati vengono gestiti separatamente da ogni utente. Se esistono più utenti in
Os dados guardados são geridos separadamente por cada utilizador. Se existir mais do que um Utilizador em
  PS3™ | Ustawienia połąc...  
Dostosuj każdy element w sposób odpowiedni dla wykorzystywanego środowiska sieciowego. Wyświetlane elementy różnią się w zależności od wybranych ustawień.
Réglez chaque élément conformément à l'environnement réseau utilisé. Les éléments affichés varient en fonction des paramètres sélectionnés.
Stellen Sie jede Option wie für die verwendete Netzwerkumgebung erforderlich ein. Welche Optionen angezeigt werden, hängt von den ausgewählten Einstellungen ab.
Ajuste cada elemento según sea necesario para el entorno de red que se esté utilizando. Los elementos visualizados variarán en función de los ajustes seleccionados.
Regolare opportunamente ogni elemento a seconda dell'ambiente di rete utilizzato. Le voci visualizzate variano in funzione delle impostazioni selezionate.
Ajuste cada item conforme necessário para o ambiente de rede em utilização. Os itens apresentados variam consoante as definições seleccionadas.
Pas elk item aan volgens de specifieke netwerkomgeving. De items die worden weergeven, zijn afhankelijk van de instellingen die u selecteert.
Juster de enkelte elementer efter behov for det aktuelle netværksmiljø. De viste elementer afhænger af de valgte indstillinger.
Säädä kunkin kohteen asetuksia tarpeen mukaan käytettävän verkkoympäristön mukaisiksi. Näytössä näkyvät kohteet vaihtelevat valitsemiesi asetusten mukaan.
Tilpass hvert element som nødvendig for nettverksmiljøet som brukes. Elementet som vises vil variere etter innstillingene du har valgt.
Выполните требуемые настройки элементов в соответствии с используемым сетевым окружением. В зависимости от выбранных настроек отображаются разные элементы.
Justera varje alternativ efter behov för den nätverksmiljö som används. Vilka alternativ som visas beror på vilka inställningar du har valt.
1 2 3 4 5 Arrow