steel – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'259 Ergebnisse   1'013 Domänen   Seite 7
  2 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
  10 Résultats www.swiss-skills.ch  
Belle et clignotant LED Presser pour cris et secouez-le pour allumage d'elle Douces et caoutchouteux crampons pour la fonction de massage Matière plastique respectueux de l'environnement SPÉCIFICATIONS Type LED clignotante lapin Options de c.
Schöne und LED-Blitzleuchte Für Schreie squeeze und schütteln Sie sie für es Leuchten Weiche, gummiartige Spikes für Massage-Funktion Umweltfreundlicher Kunststoff   SPEZIFIKATIONEN Typ LED blinkt Kaninchen Farboptionen Rose, Orange, gelb, ..
Hermosa y luz intermitente LED Exprímala para gritos y sacúdalo para lo iluminación de Púas suaves, parecida a la goma para la función del masaje Material plástico respetuoso del medio ambiente   ESPECIFICACIONES Tipo LED intermitente conejo O..
Bella e luminosa lampeggiante LED Strizzarla per urla e scuoterlo per esso l'illuminazione Morbidi, gommosi picchi per funzione di massaggio In materiale plastico ecologico   SPECIFICHE Tipo LED lampeggiante coniglio Opzioni di colore Rosa,..
Beautiful e luz LED piscando Aperte para gritos e agitá-lo para ele acender Picos moles, borracha para função de massagem Plástico material eco-friendly   ESPECIFICAÇÕES Tipo LED piscando coelho Opções de cor Rosa, laranja, amarelo, verde ..
جميلة وخفيفة وامض الصمام الضغط عليها لصرخات والتخلص منه لأنها تضيء تدليك المسامير الناعمة، مطاطي للدالة مواد بلاستيكية صديقة للبيئة   المواصفات نوع الصمام وامض الأرنب خيارات الألوان روز، البرتقالي، الأصفر، الأخضر المواد البلاستي..
Όμορφη και αναβοσβήνει το LED φως Αποσπάσουν για κραυγές και τινάξτε για φωτισμός είναι Μαλακό, ελαστικός αιχμές για μασάζ λειτουργία Οικολογικό πλαστικό υλικό   ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Τύπος LED που αναβοσβήνει κουνέλι Χρωματολόγια Τριαντάφυλλο, πορτ..
Mooi en knipperende LED licht Knijp het voor schreeuwt en schud het voor verlichting it up Zachte, rubberachtig pieken voor massage functie Eco-vriendelijke kunststof   SPECIFICATIES Type LED knippert konijn Kleuropties Rose, oranje, geel, ..
美しく、LED の点滅光 悲鳴を絞るし、照明を振る ソフトは、ゴムのようなスパイク マッサージ関数の 環境にやさしいプラスチック材料 仕様 タイプ LED 点滅ウサギ 色のオプション ローズ、オレンジ、黄色、緑 材料 プラスチック 電源装置 ボタン電池 年齢の範囲 3 歳以上 関数 マッサージ機能といたずらグッズ 製品コード TYWNG0071 ..
زیبا و نور فلش LED آن فشار برای فریاد میزند و لرزش آن را برای آن روشنایی بالا خوشه نرم، لاستیک مانند برای ماساژ تابع کشورهای عضو اکو دوستانه مواد پلاستیکی   مشخصات نوع چراغ چراغ قوه خرگوش گزینه های رنگ گل رز، نارنجی، زرد، سبز مواد ..
Красива и мигащи LED светлина Тя Преса за крещи и се разклаща за го осветява Мека, каучуково шпайкове за масаж функция Еко friendly пластмасов материал   СПЕЦИФИКАЦИИ Тип LED мигащи заек Опции за цвят Роза, портокал, жълт, зелен Ма..
Hermosa i llum LED intermitent Esprémer per crits i sacsejar-lo per il·luminant-lo Massatge suaus, goma pics per funció Material plàstic ecològic   ESPECIFICACIONS Tipus LED parpelleja conill Opcions de color Rosa, taronja, groc, verd ..
Lijepe i treptanje LED svjetlo Iscijediti za vrištanje i tresite za rasvjeta Mekana, gumena šiljci za masažu funkciju Ekološki plastičnih materijala   SPECIFIKACIJE Tip LED treperi zec Opcije boja Ruža, narančasta, žuta, zelena Materijal Plastične Napajanje Gumb bateri..
Krásná a blikající LED světlo Stiskl ji za křik a třepe osvětlení to Měkká, gumové hroty pro masážní funkce Eko šetrné plastový materiál   SPECIFIKACE Typ LED blikající králík Možnosti barev Rose, oranžová, žlutá, zelená Materiál ..
Smuk og blinkende LED lys Klemme det for skrig og ryst den for belysning det op Blød, gummiagtig pigge til massage funktion Miljøvenligt plastmateriale   SPECIFIKATIONER Type LED blinkende kanin Farvemuligheder Rose, orange, gul, grøn ..
Ilus ja vilkuv LED valgus Pigista karjed ja seda loksutatakse see süttib Pehme, kummist naelu Massaaž funktsioon Keskkonnasõbralik plastmassist   SPETSIFIKATSIOONID Tüüp LED vilgub küülik Värvi Valikud Rose, oranž, kollane, roheline ..
Des cloches de vaches, des cris de joie, des drapeaux, des bannières et des gerbes de fleurs ont accueilli les champions des 42e WorldSkills Competitions lors du traditionnel Welcome Event à Kloten. Les premières félicitations ont été prononcées par Hans-Ulrich Stöckling, président de la fondation SwissSkills: «Avec ces résultats obtenus à Leipzig, que ce soit le nombre de médailles ou la moyenne des points, nous avons montré que nous sommes de loin les champions d'Europe!» Filippo Lombardi, président du Conseil des États, était lui aussi ému par ce succès: «Votre réussite ne doit rien à la chance: vous avez travaillé dur, investi beaucoup de vous-mêmes, et vous avez gagné. Ça montre bien que faire carrière n'est pas qu'une question d'éducation, mais surtout de volonté!» Il a qualifié le succès de nos 39 candidats de «travail d'équipe de premier plan».
Con campanacci, grida di giubilo, bandiere svizzere, striscioni e mazzi di fiori, i reduci dalle 42e WorldSkills Competitions sono stati accolti nel corso del tradizionale Welcome Event di Kloten. Il primo saluto è stato rivolto da Hans-Ulrich Stöckling, presidente della fondazione di SwissSkills, alla comunità in festa: «Con questi risultati a Lipsia abbiamo dimostrato, non solo a livello di medagliere ma anche per il punteggio medio conseguito, di essere di gran lunga la migliore nazione d’Europa.» Anche il presidente del Consiglio degli Stati Filippo Lombardi si è congratulato per questo grande successo: «Il vostro successo non è casuale: avete lavorato duramente, investito molto e vinto. Ciò dimostra chiaramente che la carriera non è una questione di percorso formativo, bensì di volontà.» Il presidente ha definito il successo dei 39 candidati e candidate il «più fine lavoro di gruppo». In questa sede ha ringraziato anche tutte le esperte e gli esperti, i team leader, i responsabili delle associazioni e i genitori. «Il vostro supporto vale oro».
  www.amt.it  
Peu de mots (cris d’animaux sur Lingvopedia) ont un sens direct et « naturel », et même le langage des animaux est symbolique (les abeilles communiquent en dansant et les baleines ont des noms individuels).
It is also a field filled with heated debates, because meaning is more arbitrary, or to use a nicer expression, conventionalized, than one (= Plato) would imagine. Few words (animal sounds in Lingvopedia) have a direct, "natural" meaning, and even animal language is symbolic (bees communicate with dance, while whales have individual names).
Sie ist auch ein Fachgebiet voller hitziger Debatten, da bedeutung willkürlicher ist - oder um einen freundlicheren Ausdruck zu gebrauchen, konventionalisierter -, als man (= Plato) sich vorstellt. Wenige Wörter (Tierlaute in Lingvopedia) haben eine direkte, "natürliche" Bedeutung, und selbst eine Tiersprache kann symbolisch sein (Bienen kommunizieren durch Tanz, und Wale haben Eigennamen).
Es también un campo lleno de debates, pues el significado es más bien un concepto arbitrario, se puede usar una expresión convencionalizada más bonita de la que uno hubiera pensado. Algunas palabras (los sonidos animales en Lingvopedia) tienen un significado "natural", e incluso la lengua animal es simbólica (las abejas se comunican a través de la danza, mientras que las ballenas tienen nombres individuales).
È anche un campo pieno di dibattiti accesi, poiché il significato è più arbitrario, o per usare una espressione più bella, convenzionalizzato, di quanto uno (Platone) potrebbe immaginare. Poche parole (i suoni animali in Lingvopedia) hanno un significato "naturale", e anche il linguaggio degli animali è simbolico (le api comunicano tra loro attraverso la danza, mentre le balene hanno nomi individuali).
Het is ook een vakgebied vol verhitte debatten, omdat betekenissen willekeuriger zijn, of met een mooiere uitdrukking, geconventionaliseerder zijn, dan men (= Plato) zou denken. Weinig woorden (bv. dierengeluiden in Lingvopedia) hebben een directe, "natuurlijke" betekenis, en zelfs een dierentaal kan symbolisch zijn (bijen communiceren met dans, en walvissen hebben een individuele naam).
Тя също е поле за разгорещени дебати, защото смисълът е по-произволен, или по-добре казано, условен, отколкото някой (=Платон) си представя. Няколко думи (животински звуци в {линк}Лингвопедия{/линк}) имат пряк, "естествен" смисъл, и дори езикът на животните е символичен (пчелите комуникират с танц, а китовете имат индивидуални имена).
Razlog zašto je većina materije pod znakom pitanja je činjenica da su značenja arbitrarna, ili da upotrijebimo blaži izraz konvencionalnija, nego što se misli (= Platon). Malo riječi (na pr. glasovi koje ispuštaju životinje Lingvopedija imaju direktno "prirodno" značenje no čak i životinjski jezici mogu biti simbolički (pčele komuniciraju plesom a kitovi imaju individualna imena.).
Det er også en disciplin med en ophedet debat, fordi en betydningsanalyse kan forekomme mere vilkårlig, eller med et pænere udtryk, konventionsdreven, end man (= Plato) skulle tro. Få ord (bl.a. for dyrelyde i Lingvopedia har en direkte, "naturlig" betydning, men selv dyrs eget sprog kan være symbolsk - således kommunikerer bier igennem geometriske danse, og hvaler benytter sig af individnavne i deres sange.
See on ka tuliste debattide ala, kuna tähendus on meelevaldsem, või, kui kasutada kenamat väljendit, konventsionaalsem, kui võiks (= Platon) ette kujutada. Vähestel sõnadel (loomahääled Lingvopedias) on otsene, "loomulik" tähendus, ja isegi loomakeeles on sümboleid (mesilased suhtlevad tantsides, vaaladel on oma nimi).
Sok élénk vitát is kiváltó nyelvészeti ág, mivel a jelentés önkényesebb, vagy más szóval konvencionálisabb, mint ezt valaki (= Platon) képzelné. Néhány szónak (mint az állati hangoknak a Lingvopediában) van "természetes" jelentése, de még az állati nyelv is szimbolikus (a méhek tánccal kommunikálnak, míg a bálnáknak saját nevük van).
Šis skyrius kupinas aštrių debatų, todėl, kad reikšmė yra suteikiama chaotišku sutarimu, arba jeigu išsireikšti tiksliau konvencionaliai, nei kas nors (=Platonas) gali tai įsivaizduoti. Kai kurie žodžiai (gyvūnų garsai) Lingvopedija turi tiesioginę "natūralią" reikšmę, nors gyvūnų kalbos yra simbolinės (bitės bendrauja su šokio pagalba, o banginiai turi asmeninius vardus).
Jest to także dziedzina, w obrębie której prowadzi się gorące dyskusje, ponieważ znaczenie jest często bardziej arbitralne lub – używając ładniejszego sformułowania – bardziej konwencjonalne, niż ktoś (np. Platon) mógłby przypuszczać. Jedynie nieliczne wyrazy (np. dźwięki wydawane przez zwierzęta, por. przykłady w Lingvopedii) mają bezpośrednie, „naturalne” znaczenie. Nawet język zwierząt jest symboliczny (pszczoły komunikują się tańcząc, a wieloryby mają swoje własne imiona).
Ea face de asemenea obiectul unor dezbateri animate, pentru că semnificația este mai arbitrară sau pentru a folosi o expresie mai prietenoasă mai convenționalizată decât își imaginează (= Platon). Puține cuvinte( sunete de animale în Lingvopedia) au o semnificație directă ''naturală'', și chiar un limbaj al animalelor poate fi simbolic (albinele comunică prin dans, și balenele au nume proprii).
Это также раздел наполнен жаркими дебатами, потому что значение более произвольно, или если сказать лучше конвенционально, чем кто-то (= Платон) может себе представить. Некоторые слова (звуки животных в Лингвопедии) обладают прямым, "естественным" значением, но даже языки животных символичны (пчелы осуществляют общение посредством танца, у китов есть индивидуальные имена).
Táto vedná disciplína je dlhodobo predmetom ostrej diskusie, nakoľko priradenie konkrétneho významu, resp. použitie výstižnejšieho alebo ustálenejšieho výrazu závisí od osobného vkusu viac, než si to napr. staroveký filozof Platón vedel predstaviť. Niektoré slová (ako napr. zvieracie zvuky uvedené v časti Lingvopedia) majú priamy, „prirodzený“ význam, pričom zvieracia reč je symbolická sama osebe (včely medzi sebou komunikujú tancom a veľryby majú individuálne mená).
Prav tako poteka znotraj semantike kopica vročekrvnih debat, saj je pomen bolj arbitraren ali, če uporabimo ljubkejši izraz, konvencionalen, kot bi kdo (=Plato) predvideval. Le malo besed (zvoki živali v Lingvopediji so tak primer) imajo neposreden, "naraven" pomen in celo jezik živali je simboličen (čebele komunicirajo s plesom, kiti pa imajo osebna imena).
Det är också ett område fyllt av heta debatter, eftersom betydelse är mer godtycklig, eller för att använda ett finare uttryck, konventionaliserad, än man (i alla fall om man vore Platon) skulle kunna tro. Några ord (djurläten i Lingvopedia) har en direkt, naturlig mening, och även djurspråket är symboliskt (bin kommunicerar med dans, valar har individuella namn osv.).
Tā ir arī karstu strīdu telpa, jo nozīme ir subjektīva vai, lietojot precīzāku izteicienu, konvencionāla vairāk, nekā Platons varētu iedomāties. Tikai dažiem vārdiem (dzīvnieku skaņas Lingvopēdijā) ir tieša, "dabīga" nozīme bet arī dzīvnieku valoda ir simbolu pilna (bites komunicē dejodamas, bet vaļiem ir individuālie vārdi).
Tá sé freisin ina réimse atá lán de dhíospóireachtaí teasaí, mar tá brí níos treallaí, nó níos {coinbhinsiúnaithe, ná mar shamhlódh duine (= Platón). Is beag focal (fuaimeanna ainmhithe Lingvopedia) a bhfuil brí dhíreach, "nádúrtha" aige, agus tá teanga na n-ainmhithe, fiú, siombalach (déanann beacha cumarsáid le rince, agus bíonn ainm ar leith ar gach míol mór).
  www.bvet.admin.ch  
Les sifflements qu'émettent les cochons d'Inde à l'arrivée de leurs propriétaires ne sont pas des cris de bienvenue mais expriment un besoin, par exemple en litière propre ou en nourriture.
Wenn die Besitzer nach Hause kommen, pfeifen Meerschweinchen laut - aber nicht zur Begrüssung, sondern aus Verlangen nach Abwechslung und Futter.
Quando i padroni rientrano a casa, può accadere che i porcellini d'India emettano forti fischi: non stanno dando loro il benvenuto, ma stanno cercando di esprimere il loro bisogno di cibo o di una lettiera pulita.
  2 Résultats lotro.com  
Résistants et endurants, les gardiens se servent de leur maniement expert du bouclier et de leur arme pour affronter tous ceux qui cherchent à nuire à leurs alliés. Les gardiens aiment provoquer leurs adversaires en frappant leur bouclier de leur arme ou en hurlant des cris de guerre, afin d'éviter à leurs alliés de subir des dégâts potentiels.
Robust und ausdauernd, verwenden die Wächter ihre wohl geübten Waffen- und Schildfertigkeiten gegen jeden, der ihrem Gefährten schaden will. Mit dem Klang des auf einen Schild auftreffenden Schwertes und dem Brüllen von Schlachtrufen wollen die Wächter ihre Feinde provozieren und möglichen Schaden von ihren Verbündeten ablenken. Wenn im Kampf auf sich selbst gestellt, sind diese Meister des Schutzes und der schweren Rüstung wie Langläufer - sie gewinnen durch wohl dosierte Ausdauer ihrer Defensiv- und Offensivkräfte. Wenn sie mit Verbündeten eine Gefährtengruppe bilden, konzentrieren sich die Wächter auf die Verteidigung, die Verteidigung und nochmal die Verteidigung! Es spielt keine Rolle, in welche Richtung sich die Schlacht bewegt, Sieg oder Niederlage, die Wächter halten ihre Stellung bis zum letzten Augenblick.
  2 Résultats store.lotro.com  
Résistants et endurants, les gardiens se servent de leur maniement expert du bouclier et de leur arme pour affronter tous ceux qui cherchent à nuire à leurs alliés. Les gardiens aiment provoquer leurs adversaires en frappant leur bouclier de leur arme ou en hurlant des cris de guerre, afin d'éviter à leurs alliés de subir des dégâts potentiels.
Robust und ausdauernd, verwenden die Wächter ihre wohl geübten Waffen- und Schildfertigkeiten gegen jeden, der ihrem Gefährten schaden will. Mit dem Klang des auf einen Schild auftreffenden Schwertes und dem Brüllen von Schlachtrufen wollen die Wächter ihre Feinde provozieren und möglichen Schaden von ihren Verbündeten ablenken. Wenn im Kampf auf sich selbst gestellt, sind diese Meister des Schutzes und der schweren Rüstung wie Langläufer - sie gewinnen durch wohl dosierte Ausdauer ihrer Defensiv- und Offensivkräfte. Wenn sie mit Verbündeten eine Gefährtengruppe bilden, konzentrieren sich die Wächter auf die Verteidigung, die Verteidigung und nochmal die Verteidigung! Es spielt keine Rolle, in welche Richtung sich die Schlacht bewegt, Sieg oder Niederlage, die Wächter halten ihre Stellung bis zum letzten Augenblick.
  6 Résultats wordplanet.org  
40 Tout le peuple monta après lui, et le peuple jouait de la flûte et se livrait à une grande joie; la terre s'ébranlait par leurs cris.
40 And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.
40 Und alles Volk zog wieder herauf hinter ihm her, und das Volk blies mit Flöten und war sehr fröhlich, so daß die Erde von ihrem Geschrei erbebte.
40 Después subió todo el pueblo en pos de él, y cantaba la gente con flautas, y hacían grandes alegrías, que parecía que la tierra se hundía con el clamor de ellos.
40 E tutto il popolo risalì al suo seguito sonando flauti e abbandonandosi a una gran gioia, sì che la terra rimbombava delle loro grida.
40 E todo o povo subiu após ele, e o povo tocava gaitas, e alegrava-se com grande alegria, de maneira que, com o seu clamor, a terra retiniu.
40 En al het volk kwam op achter hem, en het volk pijpte met pijpen, en verblijdde zich met grote blijdschap, zodat de aarde van hun geluid spleet.
40Toe gaan die hele volk op agter hom aan, terwyl die volk op fluite speel en hulle verheug met groot blydskap, sodat die aarde geskeur het van hulle geluid.
40 و تمامی‌ قوم‌ در عقب‌ وی‌ برآمدند و قوم‌ نای‌ نواختند و به‌ فرح‌ عظیم‌ شادی‌ نمودند، به‌حدی‌ كه‌ زمین‌ از آواز ایشان‌ منشق‌ می‌شد.
40 И всичките люде отидоха нагоре подир него; и людете свиреха с кавали и веселяха се с голямо веселие, така че земята се цепеше от виковете им.
40 I sav narod pođe za njim gore i sviraše puk u svirale i klicaše tako da se sva zemlja tresla.
40 I vstoupil všecken lid za ním; kterýžto lid prozpěvoval s plésáním, a veselil se radostí velikou, tak až se všudy rozléhalo od zvuku jejich.
40 Så fulgte hele Folket ham op og Folket spillede på Fløjter og jublede højt, så at Jorden var ved at revne af deres Råb.
40 Ja kaikki kansa seurasi häntä, ja kansa soitti huiluilla ja ratkesi niin suureen riemuun, että maa oli haljeta heidän huudostansa.
40 तब सब लोग उसके पीछे पीछे बांसुली बजाते और इतना बड़ा आनन्द करते हुए ऊपर गए, कि उनकी ध्वनि से पृथ्वी डोल उठी।
40És felvonult utána az egész nép, és a nép sípolt és felette ujjongott, úgy hogy a föld is megrepedne kiáltásuk zajától.
40 Síðan fór allur lýðurinn heim aftur með honum, og menn blésu á hljóðpípur og létu feginslátum, svo að við sjálft lá, að jörðin rifnaði af ópi þeirra.
40 Kemudian mereka semuanya mengiringi dia kembali sambil bersorak-sorak dan membunyikan seruling, sehingga tanah seolah-olah akan terbelah karena keramaian itu.
40 Og alt folket drog op efter ham, og de blåste på fløiter og jublet så høit at jorden revnet ved deres rop.
40 I szedł wszystek lud za nim. Tenże lud grał na piszczałkach, weseląc się weselem wielkiem, tak iż drżała ziemia od głosu ich.
40 Tot poporul s'a suit după el, şi poporul cînta din fluier şi se desfăta cu mare bucurie; se clătina pămîntul de strigătele lor.
40 И весь народ провожал Соломона, и играл народ на свирелях, и весьма радовался, так что земля расседалась от криков его.
40 Sedan följde allt folket honom upp, under det att de blåste på flöjter och visade sin glädje med ett så stort jubel, att jorden kunde rämna av deras rop.
40Herkes kaval çalarak Süleyman'ın ardından yürüdü. Öyle sevinçliydiler ki, seslerinden adeta yer sarsılıyordu.
40 Chúng đều theo người đi lên, thổi sáo, và vui mừng khôn xiết, đến nỗi đất rúng động bởi tiếng la của họ.
37 হে মহারাজ, মহান প্রভু ঈশ্বর বরাবর আপনার সহায় ছিলেন| আমরা আশা করব তিনি একই ভাবে শলোমনের পাশে থাকবেন এবং শলোমনের রাজ্য আপনার রাজ্য থেকে অনেক বড় ও শক্তিশালী হবে|”
39 ਸਾਦੋਕ ਜਾਜਕ ਨੇ ਪਵਿੱਤਰ ਤੰਬੂ ਵਿੱਚੋਂ ਤੇਲ ਲਿਆ ਅਤੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੇ ਸਿਰ ਤੇ ਮਸਹ ਕੀਤਾ, ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਣ ਗਿਆ ਸੀ। ਫ਼ੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੂਰ੍ਹੀਆਂ ਵਜਾਈਆਂ ਅਤੇ ਸਭ ਨੇ ਰੌਲਾ ਪਾਇਆ, "ਤੇਰੀ ਉਮਰ ਵੱਡੀ ਹੋਵੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸੁਲੇਮਾਨ!"
40 Kisha watu wote wakapanda juu nyuma yake, watu wakapiga mazomari, wakafurahi furaha kubwa mno, hata nchi ikapasuka kwa sauti zao.
40 Oo dadkii oo dhammuna isagii bay soo raaceen, oo dadkii waxay ka dhawaajiyeen biibiilayaal, oo aad iyo aadna way u farxeen, sidaas daraaddeed dhulkii wuxuu la dillaacay dhawaaqoodii.
40 પછી બધા લોકો વાંસળી વગાડતા અને ધરતીકંપ કરતા પણ મોટા અવાજે બૂમો પાડતા આનંદ કરતા તેની સાથે ઉપર ગયા.
40 ಇದಲ್ಲದೆ ಜನರೆಲ್ಲರು ಅವನ ಹಿಂದೆ ಬಂದರು. ಜನರು ಪಿಳ್ಳಂಗೋವಿಗಳನ್ನು ಊದಿ ಮಹಾ ಆನಂದದಿಂದ ಸಂತೋಷಿಸಿದರು. ಅವರ ಶಬ್ದದಿಂದ ಭೂಮಿಯು ಕಂಪಿಸಿತು.
39 ପୁଣି ଯାଜକ ସାଦୋକ ପବିତ୍ର ତମ୍ବୁ ମଧ୍ଯରୁ ଶିଙ୍ଗାଏ ପବିତ୍ର ତୈଳ ନଇେ ଶଲୋମନଙ୍କୁ ଅଭିଷକେ କଲେ। ତା'ପରେ ସମାନେେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର ରେ ତୂରୀ ବଜାଇଲେ ଏବଂ ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର ରେ କହିଲେ, "ରାଜା ଶଲୋମନ ଚିରଜୀବି ହୁଅନ୍ତୁ।"
40At ang buong bayan ay nagsiahong kasunod niya, at ang bayan ay humihip ng mga plauta, at nangagalak ng malaking pagkagalak, anopa't ang lupa ay umalingawngaw sa hugong nila.
40 ​మరియు ఆ జనులందరును అతని వెంబడివచ్చి పిల్లనగ్రోవులను ఊదుచు, వాటి నాదముచేత నేల బద్దలగునట్లు అత్యధిక ముగా సంతోషించిరి.
40 اور سب لوگ اُس کے پیچھے پیچھے آئے اور اُنہوں نے بانسلیاں بجائیں اور بڑی خُوشی منائی ایسا کہ زمین اُنکے شور و غُل سے گونج اُٹھی ۔
40 പിന്നെ ജനമൊക്കയും അവന്റെ പിന്നാലെ ചെന്നു; ജനം കുഴലൂതി; അവരുടെ ഘോഷംകൊണ്ടു ഭൂമികുലുങ്ങുമാറു അത്യന്തം സന്തോഷിച്ചു.
  3 Résultats www.albuga.info  
Beaufort, l'ultime buteur de cette partie dominicale, du bord de touche, donna la victoire aux siens sous les cris de joie du banc buguois et du nombreux public qui avait fait le déplacement de la Dordogne.
Victòria al finish a Isla (Nauta-Vinhana) dimenge, aprèp una fin de partida desalenada ont lo paquet d’avants d’Albuga esbolhèt tot sus son passatge per anar marcar dos ensags de sièc, que permetèron de tornar a la marca aprèp èstre estat menat 19 a 9 a cinc minutas de la fin del temps reglamentari. Beaufort, lo darrièr jogaire cargat de marcar d’aquela partida dominicala, del bòrd de la tòca, balha la victòria als seus jos los crits de jòia del banc d’Albuga e del nombrós public qu’aviá fait lo desplaçament de la Dordonha. Una victòria venguda aprèp una partida ont los locals an tot ensajat per far tombar lo leader, que lo demòra, e totjorn invincit. Los dimenges que venon van atirar la granda fola a Renaud Cruveiller amb la venguda dels vesins Lalinda e Brajairac.
  4 Résultats www.recettemunicipale.gov.tn  
Il les a suivis sur les vestiges des champs de bataille où ils viennent par centaines pleurer leurs martyrs sacrifiés à la guerre, morts exaltés à l’idée de se rapprocher de Dieu et de sa volonté. Il a participé à leurs réunions où, lumière éteinte, les Bassidji pleurent à hauts cris les martyrs, priant pour se montrer aussi vaillants et dévoués qu’ils le furent.
Mehran Tamadon’s only weapons are a camera, a microphone and a long string of probing questions. He sets out in search of the BASSIDJI, the popular militia created in 1980 and whose militants joined the official army at the time of Saddam Hussein’s attack on Iran and who mostly died in the war. The role now of the bassidji is as guardians of the Islamic revolution. In order to confront them, he questioned individuals for two years, without hiding his identity or his intentions. He follows them to former battlefields where they come in their hundreds to mourn their martyrs, sacrificed to the war. He participates in meetings where, in the cover of darkness, the bassidji weep for their martyrs and pray that they may themselves be as valiant and devout. He followed one of the militia who travels through the streets of Tehran on a motor scooter and who is responsible for ensuring that the official precepts of interpretation of Islam are respected.
Nur mit Kamera, Mikro und einem Haufen Fragen im Gepäck, hat sich Mehran Tamadon mit Mitgliedern der Bassidji getroffen – einer 1980 gegründeten Volksmiliz, die sich während Saddam Husseins Angriff auf den Iran der offiziellen Armee angeschlossen hat und deren Anhänger zum Grossteil im Krieg gefallen sind. Mittlerweile fungieren die Bassidji als islamische Revolutionsgarde. Mit offenem Visier und ohne seine Absichten zu verbergen, hat er ihnen seine Fragen gestellt und sie mit seinen Überlegungen konfrontiert, die von einem Teil der zwei Jahre lang von dieser Regierungsmiliz unterdrückten iranischen Bevölkerung geteilt werden. Er ist ihnen zu den alten Schlachtfeldern gefolgt, auf denen sie zu hunderten ihre Kriegs-Märtyrer beweinen, die in dem Glauben gestorben sind, dadurch Gottes Wille zu folgen. Er hat an ihren Versammlungen teilgenommen, an denen die BASSIDJI bei gelöschtem Licht und mit lautem Klagegeschrei ihre Märtyrer beweinen und darum beten, sich dereinst ebenso tapfer und opferbereit zu zeigen wie sie. Er ist einem der Gardisten durch die Strassen Teherans gefolgt, der dort auf dem Motorroller unterwegs ist, um über das Einhalten der Gebote und die Auslegung des Islam zu wachen.
  www.sustainableelectricity.ca  
Projet hydroélectrique Pehonan d'Énergie renouvelable Brookfield - Énergie renouvelable Brookfield et ses partenaires, la Nation crie James Smith, la Nation crie Peter Chapman, la Bande des Cris de Chakastapaysin et Peter Kiewit Sons Co., ont conclu une entente avec SaskPower en vue de lancer l'étape de l'étude de faisabilité du projet hydroélectrique Pehonan, sur la rivière Saskatchewan.
Brookfield Renewable Power's Pehonan Hydroelectric Project - Brookfield Renewable Power and its partners, the James Smith Cree Nation, Peter Chapman Cree Nation, the Chakastapaysin Band of the Cree and Peter Kiewit Sons Co., reached an agreement with SaskPower to launch the feasibility stage of the Pehonan Hydroelectric Project, located on the Saskatchewan River. Development of the project would increase Saskatchewan's installed renewable generation capacity by approximately 250 megawatts and enable First Nation partners to be involved in the development and ownership of a major electricity asset providing a sustainable benefit stream for future generations. The project is at the feasibility stage to determine social, technical and environmental viability.
  4 Résultats www.nserc-crsng.gc.ca  
« Depuis la parution de mon ouvrage en 1993, j'entends parler de chercheurs qui ont été inspirés par la complexité de Kolmogorov - de philosophes travaillant sur l'inférence inductive à des chercheurs en océanographie qui essaient d'utiliser ce concept pour mesurer la complexité des cris des dauphins, affirme M. Li. Cette idée est puissante : je ne suis pas surpris de ses nombreuses applications. »
In one area of his current research (which also includes machine learning and computational biology), Dr. Li is extending the use of Kolmogorov complexity in the analysis of computer programs, DNA sequence analysis, physics and computation. Others are following his lead. "Since our book came out in 1993, I've been hearing from researchers who have been inspired to use Kolmogorov complexity - from philosophers working on inductive inference to marine scientists trying to use it to measure the complexity of dolphin sounds," Dr. Li says. "This is a powerful idea. There are few applications that would surprise me."
  www.newtechnologicalartaward.be  
Dans des oeuvres d'Art Technologique, l'individu peut, directement ou indirectement, intervenir dans ce qu'il voit, entend, sent ou ressent. Par des soufflements, par des cris, ... il peut directement influencer le résultat de la création.
In the past, a painting or a sculpture could trigger emotions, could make a teenager blush, but the interaction was not reciprocal or was in any case limited. In works of technological art, the individual can directly or indirectly intervene in what he sees, hears, smells or feels. By manoeuvres like blowing, shouting, ... he/she can directly influence the outcome of the creation. Indirectly he/she may intervene in the chemical, electronic or software processes and thus the necessary degrees of freedom, in order to influence the full interactivity and reciprocal creation. This was not possible in earlier art forms, even for music, film or broadcasting. There may have been some attempts in theatre and architecture, but this activity was limited and usually not constructive.
  www.labymod.net  
Le fondateur de notre la société, Georg Utz, aurait été aux anges avec cette tâche, pense Karli. Le fondateur de l'entreprise poussait des cris de joie quand il pouvait chercher et mettre au point des solutions pratiques de ce type.
"So, dann wollen wir mal." Gustav Karli steht in seinem Büro in Bremgarten. Es ist Montagmorgen und draussen ist es noch dunkel. Auf seinem Tisch stapeln sich Anfragen mit technischen Zeichnungen und Datenblättern. Das Geschäft läuft gut, und diese Tatsache macht Gustav Karli immer noch stolz. Karli ist nicht einfach Karli. Er ist ein Utzler. Durch und durch. Seit bald 50 Jahren arbeitet er bei der Firma. Ein halbes Jahrhundert im Dienste eines einzigen Unternehmens.
"Bene, cominciamo!" Gustav Karli è nel suo ufficio di Bremgarten. Lunedì mattina, fuori è ancora buio. Accatastate sul suo tavolo le richieste di offerta con disegni e schede tecniche. Gli affari vanno bene e questa consapevolezza rende Gustav Karli ancora più orgoglioso. Perché Karli non è semplicemente Karli... È un membro della grande famiglia Utz, fin dentro le ossa. Infatti presto celebrerà i 50 anni di lavoro in azienda: mezzo secolo sempre al servizio della stessa impresa.
  www.forextime.com  
Il est interdit de faire de bruits nuisibles (sifflets, cris).
It is forbidden to make disturbing noises (whistles, shouting).
Está prohibido efectuar ruidos molestos (silbidos, gritos).
  6 Résultats www.christopherreeve.org  
Torsadée et dément ce masque d'horreur aura des enfants et des adultes en cours d'exécution et les cris de terreur. Insane de déchirer et manger...
Twisted and demented this horror mask will have children and adults alike running and screaming in terror. Insane from tearing apart and eating human...
Diese verrückte und abgefahrene Horrormaske wird Kinder und Erwachsene gleichermaßen in Angst und Schrecken versetzen. Irre geworden durch...
Retorcido y demente esta máscara de terror tendrá niños y adultos por igual corriendo y gritando en el terror. Insane de destrozar y comer carne...
Contorto e demente questa maschera di orrore avrà bambini e adulti in esecuzione e urlando in preda al terrore. Insane da lacerando e mangiare carne...
  www.antemeta.fr  
Mesure de la capacité d'un élément à atténuer la transmission des bruits aériens : bruits de rue, cris, conversations, chants de personnes, ou bruits émis par la télévision, les appareils de musique…
Measuring the capacity of an element to mitigate the transmission of air-borne noise: street noise, shouting, conversations, singing, or noise from televisions, music, etc.
  2 Résultats www.lebendigetraditionen.ch  
Ils reviennent au village déguisés en buissons. Après l’office, ils parcourent le village en faisant tinter des cloches et en poussant des cris. A d’autres endroits, ils manifestent leur respect en s’inclinant.
Early in the morning of every Whitsunday, the forests of Ettingen, Sulz and Gansingen are populated by scores of young men scavenging for foliage to tailor and dress themselves in. Fully disguised as bushes, they make their way back to the village. After the church service they roam the area, yelling and whooping. In many places the men show their respect by bowing, and the celebration is accompanied by heavy drinking. In earlier times it was the human bushes that were dunked in the fountain at the end of the festivities, but over time the tables have turned as those bushes began putting their attackers in the fountain instead. Nowadays they try to splash onlookers with wet branches, with young women being their particular target. Finally the foliage-clad men take a fountain bath themselves, afterwards enjoying food and drink.
Am frühen Morgen des Pfingstsonntags zieht in Ettingen, Sulz und Gansingen eine Schar junger Männer in den Wald, um grünes Buchenreisig zu schneiden und sich mit diesem zu bekleiden. Als Büsche verkleidet kommen sie ins Dorf zurück. Nach dem Gottesdienst durchstreifen sie den Ort mit Läuten und Jauchzen. An verschiedenen Orten erweisen die Männer durch Verneigen ihre Reverenzen. Auch kräftig getrunken wird während des Umgangs. Früher wurden Pfingstblitter (Pfingstblütter) zum Schluss der Veranstaltung in den Dorfbrunnen geworfen. Die Brunnentaufe wurde aber im Laufe der Zeit umgekehrt: Die jungen Männer begannen ihrerseits die Angreifenden in den Brunnen zu tunken. Mit genetzten Laufzweigen versuchen sie heute die Zuschauer zu bespritzen. Insbesondere junge Frauen sind das Ziel der begrünten jungen Männer. Zum Abschluss nehmen die Pfingstblütter selbst ein Brunnenbad und werden danach verköstigt.
All’alba della domenica di Pentecoste, a Ettingen, Sulz e Gansingen uno stuolo di giovanotti si addentra nel bosco alla ricerca di rami verdi di faggio con cui ricoprirsi, per poi fare ritorno nei rispettivi villaggi travestiti da selvaggi. Al termine della messa si aggirano per le vie al suono di campanacci e grida di giubilo. In diversi luoghi rendono omaggio inchinandosi in segno di reverenza. In quest’occasione l’alcool scorre a fiumi. Un tempo, i Pfingstblitter venivano gettati nella fontana del villaggio alla fine della manifestazione. Nel corso del tempo però i ruoli si sono invertiti: ora sono i selvaggi a spingere nella fontana i loro aggressori o a spruzzare con le pagaie gli spettatori, in particolare le ragazze, il loro obiettivo preferito. Al termine dell’evento, anche i Pfingstblitter si concedono un bagno nella fontana, dopodiché vengono rifocillati.
Ad Ettingen, a Sulz ed a Gansingen va la damaun marvegl da Tschuncaisma ina gruppa dad umens giuvens en il guaud per tagliar frastgas verdas da fau, per lura sa vestgir cun quellas. Vestgids sco chaglias returnan els en il vitg. Suenter il cult divin passan els sunond e givlond tras il vitg. En differents lieus s'enclinan ils giuvens e fan reverenzas. Durant la tura vegn er bavì bler. Pli baud vegnivan ils «Pfingstblütter» tratgs a la fin da l'occurrenza en il bigl da la vischnanca. En il decurs dal temp è il batten en il bigl dentant vegnì transfurmà: Ils giuvens sezs han cumenzà a bagnar ils attatgaders en il bigl. Cun frastgas bletschas emprovan els oz da sprizzar sin ils aspectaturs. Oravant tut las giuvnas èn la mira dals giuvens vestgids cun chaglias. A la fin fan ils «Pfingstblütter» sezs in bogn en il bigl. Suenter survegnan els ina dunsena.
  www.bvet.ch  
Les sifflements qu'émettent les cochons d'Inde à l'arrivée de leurs propriétaires ne sont pas des cris de bienvenue mais expriment un besoin, par exemple en litière propre ou en nourriture.
Wenn die Besitzer nach Hause kommen, pfeifen Meerschweinchen laut - aber nicht zur Begrüssung, sondern aus Verlangen nach Abwechslung und Futter.
Quando i padroni rientrano a casa, può accadere che i porcellini d'India emettano forti fischi: non stanno dando loro il benvenuto, ma stanno cercando di esprimere il loro bisogno di cibo o di una lettiera pulita.
  2 Résultats www.lebendige-traditionen.ch  
Ils reviennent au village déguisés en buissons. Après l’office, ils parcourent le village en faisant tinter des cloches et en poussant des cris. A d’autres endroits, ils manifestent leur respect en s’inclinant.
Early in the morning of every Whitsunday, the forests of Ettingen, Sulz and Gansingen are populated by scores of young men scavenging for foliage to tailor and dress themselves in. Fully disguised as bushes, they make their way back to the village. After the church service they roam the area, yelling and whooping. In many places the men show their respect by bowing, and the celebration is accompanied by heavy drinking. In earlier times it was the human bushes that were dunked in the fountain at the end of the festivities, but over time the tables have turned as those bushes began putting their attackers in the fountain instead. Nowadays they try to splash onlookers with wet branches, with young women being their particular target. Finally the foliage-clad men take a fountain bath themselves, afterwards enjoying food and drink.
Am frühen Morgen des Pfingstsonntags zieht in Ettingen, Sulz und Gansingen eine Schar junger Männer in den Wald, um grünes Buchenreisig zu schneiden und sich mit diesem zu bekleiden. Als Büsche verkleidet kommen sie ins Dorf zurück. Nach dem Gottesdienst durchstreifen sie den Ort mit Läuten und Jauchzen. An verschiedenen Orten erweisen die Männer durch Verneigen ihre Reverenzen. Auch kräftig getrunken wird während des Umgangs. Früher wurden Pfingstblitter (Pfingstblütter) zum Schluss der Veranstaltung in den Dorfbrunnen geworfen. Die Brunnentaufe wurde aber im Laufe der Zeit umgekehrt: Die jungen Männer begannen ihrerseits die Angreifenden in den Brunnen zu tunken. Mit genetzten Laufzweigen versuchen sie heute die Zuschauer zu bespritzen. Insbesondere junge Frauen sind das Ziel der begrünten jungen Männer. Zum Abschluss nehmen die Pfingstblütter selbst ein Brunnenbad und werden danach verköstigt.
All’alba della domenica di Pentecoste, a Ettingen, Sulz e Gansingen uno stuolo di giovanotti si addentra nel bosco alla ricerca di rami verdi di faggio con cui ricoprirsi, per poi fare ritorno nei rispettivi villaggi travestiti da selvaggi. Al termine della messa si aggirano per le vie al suono di campanacci e grida di giubilo. In diversi luoghi rendono omaggio inchinandosi in segno di reverenza. In quest’occasione l’alcool scorre a fiumi. Un tempo, i Pfingstblitter venivano gettati nella fontana del villaggio alla fine della manifestazione. Nel corso del tempo però i ruoli si sono invertiti: ora sono i selvaggi a spingere nella fontana i loro aggressori o a spruzzare con le pagaie gli spettatori, in particolare le ragazze, il loro obiettivo preferito. Al termine dell’evento, anche i Pfingstblitter si concedono un bagno nella fontana, dopodiché vengono rifocillati.
Ad Ettingen, a Sulz ed a Gansingen va la damaun marvegl da Tschuncaisma ina gruppa dad umens giuvens en il guaud per tagliar frastgas verdas da fau, per lura sa vestgir cun quellas. Vestgids sco chaglias returnan els en il vitg. Suenter il cult divin passan els sunond e givlond tras il vitg. En differents lieus s'enclinan ils giuvens e fan reverenzas. Durant la tura vegn er bavì bler. Pli baud vegnivan ils «Pfingstblütter» tratgs a la fin da l'occurrenza en il bigl da la vischnanca. En il decurs dal temp è il batten en il bigl dentant vegnì transfurmà: Ils giuvens sezs han cumenzà a bagnar ils attatgaders en il bigl. Cun frastgas bletschas emprovan els oz da sprizzar sin ils aspectaturs. Oravant tut las giuvnas èn la mira dals giuvens vestgids cun chaglias. A la fin fan ils «Pfingstblütter» sezs in bogn en il bigl. Suenter survegnan els ina dunsena.
  2 Résultats www.ufunk.net  
Fantasy Girls – 14 Illustrations de Cris Ortega
COMPUTE – Feat Moss from The IT Crowd
  www.nestro.ru  
Rallumage automatique à la détection des pleurs ou cris de bébé pour une durée de 10 minutes.
It automatically comes on again for 10 minutes when baby's tears or cries are detected.
  www.vinci-concessions.com  
Boutique offrant des chaussures et accessoires sports derniers cris, manufacturés principalement par les plus grandes marques sport.
Boutique offering the latest in athletic-inspired performance footwear and apparel, manufactured primarily by leading athletic brands.
  6 Résultats www.qc.dfo-mpo.gc.ca  
Revendications territoriales globales des Cris de la Baie-James
James Bay Cree Comprehensive Land Claims
  2 Résultats www.tophotelsmontevideo.com  
Il a présenté ses volumes de prose - "Un Américain à Chisinau", "Les Gens à Chisinau" et livres de poésie "Au Revoir, Papa» et «Cris Sous les Eaux» qui ont recu de distingués prix nationaux et internationaux.
Dumitru Crudu met the students and teachers of Letters and Journalism. He has presented his volumes of prose - "An American in Chisinau", "People in Chisinau" and books of poetry "Goodbye, Dad" and "cries from under the waters" distinguished national and international awards. Dumitru Crudu invites young people to the exciting literary readings and reflections on the latest realities in Moldova, for a clear understanding of the phenomenon of historical, political and social situation in the last two decades. 14.09.2015
  www.j-sda.or.jp  
Après que la roue dentée s’était arrêtée et la poussière s`était dissipée, l’équipe des travailleurs qui s’était perforée à travers la montagne pendant les mois passés apparut grimpant entre les rayons de la roue du tunnelier. Elle fut accueillie et félicitée avec grand applaudissement, le chanson des mineurs, et des cris de « bonne chance ».
After the cutting wheel had come to a stop and most of the dust had settled, the team that had dug its way through the mountain over the past few months climbed out between the spokes of the cutting wheel. They were welcomed with applause and congratulated with a miners’ song and the traditional miners’ greeting “Glück auf".
  www.clerk.gc.ca  
Même s’il lui est arrivé de subir les cris et les jurons de personnes en colère, Mme Bestland a appris à ne pas le prendre pour elle. Au cours de sa carrière, elle a été plus que récompensée par ce qu’elle appelle ses « moments exceptionnels », c’est-à-dire des moments où elle a pu alléger le fardeau de quelqu’un et lui remonter le moral alors que cette personne était dans une situation difficile.
Although she has been shouted and sworn at when emotions run high, Lynn has learned not to take it personally. Over the course of her career, she has been richly rewarded by what she calls the “golden moments”─ those times when she has been able to lighten the load and lift someone’s spirits on an otherwise difficult day.
  films.louvre.fr  
Mettant en scène les détails des peintures, auxquels répondent en écho les cris des animaux, la caméra d’Alain Fleischer se promène d'un mouvement fluide et pose un regard insolite et mystérieux sur le Louvre.
The Louvre is a place of intriguing contrasts—both a majestic royal palace and a functional museum, with its vast Seine-side galleries and hidden recesses, splendid staircases and secret corridors. These contrasts inspired Alain Fleischer to make this original film in which the camera's fluid movement captures the details of paintings to the sound of animal cries, creating a haunting and mysterious atmosphere.
  www.wildchimps.org  
... est un mâle adulte du groupe, très costaud. Il est unique à bien des égards : il a une barbe grise, un petit sourire sur les lèvres, et ses cris de « hooo » annonçant son tambourinage sur les arbres sont incomparables.
... ist ein starkes und erwachsenes Männchen der Gruppe. Er ist in vielen Dingen einzigartig: er hat einen grauen Bart, immer ein kleines Lächeln auf den Lippen und er hat unvergleichlich lange "hoooo!" Rufe, auf die das Trommeln auf Baumwurzeln folgt. Freddy adoptierte ein männliches Schimpansenwaisenkind, mit dem er nicht verwandt war. Freddy trug den Kleinen auf seinem Rücken und teile sein Futter und sein Schlafnest mit ihm. All dies macht Freddy einzigartig.
  2 Treffer sciencepress.mnhn.fr  
Animaux nocturnes, les chiroptères ont développé un système de repérage dans l’espace du type sonar. Inaudibles à l’oreille humaine, les cris des chauves-souris peuvent être perçus, enregistrés et analysés grâce à différents appareils et logiciels.
Bats, being nocturnal flying mammals, have developed a special and very efficient means of navigating in the dark: the sonar. Although the acoustic signals they emit are inaudible to the human ear, they can be perceived, recorded and analysed with appropriate equipment and software. This book is a product of the knowledge and skill acquired by its author over more than two decades of constant research on the subject of ultrasound detection. The initial, purely auditory, approach is complemented by the computed-assisted analysis of the ultrasonic signals. With the method described in this book, a bat detector and a computer, the reader will be able to identify about 85% of bat acoustic records in Europe, carry out bat inventories and other more in-depth surveys without disturbing the animals. Thirty-five of the 42 European bat species, including all the most widespread species, are covered. Michel Barataud has spent many years of research working on the bats of not only Europe, but also the Guianas and Lesser Antilles. Over time, and taking advantage of the ongoing technological progress, he has developed a very efficient identification method and disseminated his findings through a large number of publications. An enthusiastic teacher, he has trained several hundred bat workers in ultrasound analysis and given impetus to a vast network of naturalists.
  10 Treffer www.dominiquefilion.ca  
À l’aube d’un matin de la mi-septembre 1941, un voisin déclencha l’alarme et nous informa que des cris avaient été entendus dans les rues délimitant la Vieille Ville. Les Allemands avaient été aperçus allant de maison en maison pour arrêter les Juifs.
At dawn one morning in mid-September 1941, a neighbour raised the alarm, informing us that screams had been heard at the boundary streets of the Old Town. The Germans were seen going from door to door, taking Jews. We thought they were taking young men and women to work, as they had done the week before. My mother asked Nyusya to take me to her rooms and rushed to the garden with Grandfather and Adya, Aunt Sonya’s husband. Aunt Sonya stayed at home with her granddaughters because everybody thought that the Germans would not take old people and children for work. Nyusya put me in the same bed where her three children were sleeping. At that moment, the Germans came in, accompanied by a Ukrainian policeman. They asked Nyusya what nationality she was. Frightened to death, with her hands shaking, she showed them her Ukrainian passport. As the Germans pointed to the children Nyusya told them, “These are my children.” With that decisive statement, this brave woman saved my life. The Germans left, heading to the house extension where Aunt Sonya and her granddaughters were. In a few minutes, they were brought out. I could see through the window that they hadn’t been allowed to put on proper clothes. Sonya carried the younger girl, Vita, who was wearing only a short nightgown.
  www.swissmedic.ch  
Très fréquemment (> 10 %) on a observé chez les enfants en bas âge des réactions locales, des douleurs dans les membres, des céphalées, des cris, de l'irritabilité et des vertiges ainsi que des perturbations du système digestif.
Sehr häufig (> 10 %) traten lokale Reaktionen, Gliederschmerzen, Kopfschmerzen, Schreien, Reizbarkeit und Benommenheit bei Kleinkindern sowie Störungen des Verdauungstraktes auf.
  support.qlinkwireless.com  
Les admirateurs de Ryan Villopoto étaient en pleine forme au circuit Qwest Field. Le pilote originaire de Poulsbo, à Washington a été le grand favori au sein de l’assistance à Washington et leurs cris l’ont aidé à mettre les bouchées doubles à la fin de la course.
Villopoto fans were out in full force at Qwest field. The rider from Poulsbo, Wash. was the obvious favorite amongst the Washington fans and their cheers helped push him at the end of the race.
  2 Treffer www.can-am.gc.ca  
Les aînés ojibwés et cris Mel et Shirley Chartrand donnent le coup d’envoi de l’événement de l’OEA.
Obijway and Cree Elders Mel and Shirley Chartrand opens the OAS event.
  ceaa-acee.gc.ca  
Réunion avec les Cris (collectivités autochtones) pour discuter de la mise en application de la décision du tribunal Vanadium concernant Loi canadienne d'évaluation environnementale dans le territoire de la Baie-James.
Meeting with the Cree First Nation to discuss the implementation of the Vanadium court decision regarding the application of the Canadian Environmental Assessment Act in the James Bay Territory.
  2 Treffer www.swiss-ski.ch  
Le coup d’envoi des courses du Lauberhorn 2013 a été très réjouissant : au terme de la descente et du slalom, de nombreux supporters suisses ont accueilli Carlo Janka dans l’aire d’arrivée avec des cris de joie, des cloches de vaches et d’innombrables drapeaux suisses.
Der Auftakt zu den Lauberhornrennen 2013 sorgte für Freude: Mit Jubelrufen, Kuhglocken und vielen Schweizer Fahnen wurde Carlo Janka nach der Abfahrt und dem Slalom im Ziel von zahlreichen Schweizer Ski-Fans empfangen. Die Freude über die fehlerfreie Fahrt des Bündners hatte guten Grund: Carlo Janka fuhr auf den dritten Rang und sorgte damit für den ersten Podestplatz der Schweizer Männer in dieser Saison.
  www.spaceweather.gc.ca  
Pendant l'orage magnétique du 10 février 1958, la communication transatlantique entre Clarenville à Terre-Neuve, et Oban en Écosse, a pris successivement la forme de forts cris rauques et de faibles chuchotements selon que la tension induite naturellement agissait avec ou contre la tension d'alimentation du câble.
During the magnetic storm of February 10, 1958, transatlantic communication from Clarenville, Newfoundland, to Oban, Scotland proceeded as alternately loud squawks and faint whispers as the naturally induced voltage acted with or against the cable supply voltage.
  dvinvest.lt  
NYDA® (www.nyda.ca) contient aussi un ingrédient similaire à celui retrouvé dans les revitalisants ce qui facilite le passage du peigne. Fini les cris de terreur de vos enfants : « Maman, tu m’arraches les cheveux! »
The treatment comes with an orange comb for head lice and nits. No escape for head lice! NYDA® (www.nyda.ca) also contains an ingredient similar to those in hair conditioners. No more screams of terror from your childen: « Mom, you’re hurting my hair! »
  www.lycra.com  
Utilisant des matériaux de renom tels que les cristaux Swarovski®, les pierres semi-précieuses et le cuir véritable, les collections s’adressent aux femmes et aux hommes recherchant des accessoires derniers cris de qualité supérieure.
Caroline Néron’s jewelry, handbag and accessory lines combine unique and refined designs made with renowned materials such as crystals from Swarovski®, semi-precious stones and genuine leather. The collections are made for men and women looking for superior quality and on trend accessories.
  www.medicina-biologica.net  
dés nottre arrivée on nous a dit qu'il n'y avait pas d'eau chaude, alors que nous avions une petite fille avec nous et qu'il a fait trés chaud, le dédommagement proposé a été de 8 euros pour une nuit à 88 euros, malgré son emplacement idéal nous avons été trés décus, dans la nuit nous avons eu un festival de bruit de sommiers et de cris venant de la chmabre du dessus
dйs nottre arrivйe on nous a dit qu'il n'y avait pas d'eau chaude, alors que nous avions une petite fille avec nous et qu'il a fait trйs chaud, le dйdommagement proposй a йtй de 8 euros pour une nuit а 88 euros, malgrй son emplacement idйal nous avons йtй trйs dйcus, dans la nuit nous avons eu un festival de bruit de sommiers et de cris venant de la chmabre du dessus
  www.proptiger.com  
Les chargements et déchargements de marchandises, les constructions d'embarcations avec leurs menuisiers, calfeutres, fabricants de voiles et de cordages, les marins à bord des embarcations, les cris des uns et des autres, les riverains et les commerçants attendant les bateaux qui arrivaient des mers lointaines et les adieux de ceux qui s'en allaient, constituaient l'image quotidienne de Pasaia.
The loading and unloading of goods, building of ships with their carpenters, shipwrights, sail and rig makers, sailors on board ships, the shouts of people, the waiting of neighbours and traders for boats arriving from distant seas and the farewells of those setting sail, was an everyday sight in the Pasaia of the time.
  www.yuksel.net  
A: On vous demandera de fournir des renseignements de base afin d'évaluer la sécurité et le degré de risque. Ensuite, on se concentrera sur votre cris...
A: The Mental Health Crisis Line is designed to handle mental health crises, including those arising from an identifiable mental illness, either on th...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow