eat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 33 Results  www.marketingfestival.cz
  Eat in Franciacorta wit...  
Arrival: Eat in Franciacorta with... Set up your route
Arrivée: Manger dans la Franciacorta... Organisez votre itinéraire
  Sustainable consumption...  
It is therefore important to pay attention to the way we eat. By choosing local products, maybe even organic products, and by changing our lifestyle and the way we eat, we are doing a favour to ourselves, we are preserving the environment and putting in motion an economy that prefers quality products to junk food and that prefers the typical products that promote our culture and respect both the environment and animal welfare.
Il est donc important de faire attention à notre façon de manger : en choisissant les produits du territoire, si possible biologiques, et en changeant notre mode de vie et d’alimentation, nous faisons plaisir à nous-mêmes, nous préservons l’environnement et nous mettons en œuvre une économie qui privilégie les produits de qualité et non ceux camelotes, les produits typiques qui promeuvent notre culture et qui respectent l’environnement et le bien-être des animaux.
Es ist so wichtig, aufzupassen wie wir essen: wenn wir lokale Produkte wählen, vielleicht biologische, und das Lebensstil und die Ernährung verändern tun wir uns selbst ein Gefallen, schonen die Umwelt und setzen eine Wirtschaft in Bewegung , die Qualitätsprodukte im Gegensatz zu Junk-Food bevorzugt, und lokale Produkte, die unsere Kultur fördern und die Umwelt und Tiere respektieren .
E’ quindi importante fare attenzione al nostro modo di mangiare: scegliendo prodotti del territorio, magari biologici, e cambiando lo stile di vita e di alimentazione facciamo un favore a noi stessi, preserviamo l’ambiente e mettiamo in moto un’economia che predilige i prodotti di qualità al cibo-spazzatura, i prodotti tipici che promuovono la nostra cultura e rispettano l’ambiente e il benessere degli animali.
  BREAKFAST: HAVE A TASTY...  
There are many eateries that wanted to be part of the initiative. Discover on eastlombardy.it where you can eat an authentic "East Lombardy" breakfast, choosing among the variety of proposals on offer at participating restaurants and cafés, starting with signature recipes for breakfast.
Viele Adressen wollten an dieser Initiative teilnehmen. Informieren Sie sich über eastlombardy.it, wo Sie ein authentisches "East Lombardy" Frühstück genießen können, indem Sie aus den Vorschlägen der örtlichen Mitglieder wählen, um schon beim Frühstück mit Autorenrezepten beginnen zu können
Molti gli indirizzi che hanno voluto far parte dell’iniziativa. Scopri su eastlombardy.it dove consumare una autentica colazione “East Lombardy” scegliendo fra le proposte dei locali che aderiscono, iniziando fin dalla colazione con ricette d’autore.
  Quartirolo Lombardo DOP...  
Its origins date back to the X Century A.D., when the local shepherds used to take the cattle to the mountains on summer till the early autumn days, so that the cows could always have fresh grass to eat.
L’histoire du Quartirolo s’entremêle avec les cycles agricoles les plus anciens du territoire situé entre la plaine du Po et les vallées préalpines, entre Bergame et Lecco, et c’est une histoire d’amour et de dévouement. Son origine remonte au moins au Xème siècle apr. J.-C. , quand les bergers de la region emmenaient le bétail à la montagne pendant les mois chauds jusqu’au début de l’automne, pour faire que les animaux eussent toujours de l’herbe fraiche à manger. À leur retour dans la plaine, les vaches trouvaient une récompense : l’herbe « quartirola » c'est-à-dire la quatrième, crue après le troisième fauchage du foin. Il s’agissait d’une herbe de fin de saison, basse et épaisse, imprégnée des parfums de l’été à peine passée qui donnait au lait des vaches une odeur très aromatique.
  Tourist Guide Fausta Fe...  
What did the Renaissance architect Amedeo eat when he designed Colleoni Chapel? What did Gaetano Donizetti tasted, born in Bergamo 1798 and died here in 1848? When was the Donizetti drink born? And how about the Polenta e Osei cake?
2) Gastronomische Tour: Was haben die Maurer, die die Kirche von Santa Maria Maggiore gebaut haben, gegessen? Was aßen der Renaissance-Architekten Amedeo, als er die Colleoni-Kapelle geplant hat? Was genoss Gaetano Donizetti, in Bergamo 1797 geboren und im Jahre 1848 hier gestorben? Als entstand das Donizetti Aperitif? Und das süße Polenta und Osei? Und die Casonsei? Durch die Oberstadt werden Sie die Küche von Bergamo, seine Herkunft, seine Traditionen und seine Kuriositäten entdecken.
  Navigate tasting tradit...  
Thanks to the itineraries and the Navigare sull’Adda cruises, you can navigate your way down the river while tasting some of the most celebrated traditional dishes on board, or you can stop off and eat in some of the most renowned restaurants in the area.
Gracias a las rutas y a los cruceros de Navigare sull’Adda es posible navegar saboreando los platos tradicionales más apetitosos, o bien quedarse a comer en unos de los restaurantes más destacados de la zona. Y, por si fuera poco, puedes también admirar paisajes asombrosos tomándote una copa al atardecer.
  The magic of an oil mil...  
Eat in Franciacorta with Andrea Mainardi
Via Piano delle Viti, 2, 25050 Provaglio d'Iseo
Descubrir el Franciacorta en la empresa vinícola Berlucchi
Tour in treno con degustazioni e visite guidate
  Silvia Tropea Montagnos...  
writing profiles of places where you can eat in various regions in
Experte de nourriture d'EastLombardy - Bergame
per la redazione delle schede di locali di varie regioni inseriti nella
  Ideal breakfast • East ...  
And one last suggestion comes to mind when speaking about variety: Why always eat the same breakfast? We can vary between sweet, but not too much, and savoury. Then we'll really have a breakfast fit for a king!
Und ein letzter Vorschlag kommt der Vielfalt: warum immer das gleiche Frühstück essen? Wir variieren zwischen süß, aber nicht zu viel, und salzig. Dann werden wir wirklich wie ein König frühstücken!
E un ultimo suggerimento arriva all’insegna della varietà: perché consumare sempre la stessa prima colazione? Variamo tra dolce, ma non troppo, e salato. Allora sì che avremo davvero una prima colazione da re!
  The magic of an oil mil...  
Eat in Franciacorta with Andrea Mainardi
Entdecken Sie Franciacorta im Weingut Berlucchi
Scoprire il Franciacorta presso la cantina Berlucchi
  Ideal breakfast • East ...  
Eat breakfast like a king, lunch like a prince and dinner like a pauper”. Another proverb says “Eat breakfast alone, share lunch with a friend and give dinner to an enemy”.
« Un petit déjeuner de roi, un déjeuner de prince et un souper de pauvre », ou encore « le petit déjeuner à consommer personnellement, le déjeuner à partager avec un ami, le dîner à offrir à l'ennemi ».
"Frühstück als König , Mittagessen als Prinz und Abendessen als Armer". Ein anderes Sprichwort rezitiert: "Sie essen ihr Frühstück, teilen Sie das Mittagessen mit einem Freund und bieten Sie das Abendessen einem Feind."
«Prima colazione da re, pranzo da principe e cena da povero». Un altro proverbio recita: «la colazione mangiala tu, il pranzo dividilo con un amico e la cena offrila a un nemico».
  Caffè La Crepa’s recipe...  
Serve in a bowl with a knife and fork. There is no need for tongs and snail forks as you eat everything! Bread (preferably hot) is a must, as it is compulsory to mop up all the butter.
In einer flachen Schale oder einer Nudelschale mit Gabel und Messer servieren. Sie brauchen keine Pinzette, weil sie alles essen! Mit dem Brot die Butter zu essen ist ein Muss, so Brot nach Belieben (besser wenn warm).
Servire in un piatto fondo o un pasta bowl con forchetta e coltello. Non servono le pinzette poiché si mangia tutto! La scarpetta per il burro è d'obbligo, quindi pane a volontà (meglio se caldo).
  GRANA PADANO DOP • • E...  
Where to buy it and where to eat it
Où l’acheter et où le manger
Wo man ihn kaufen und essen kann
  Ideal breakfast • East ...  
Eat breakfast like a king, lunch like a prince and dinner like a pauper”. Another proverb says “Eat breakfast alone, share lunch with a friend and give dinner to an enemy”.
« Un petit déjeuner de roi, un déjeuner de prince et un souper de pauvre », ou encore « le petit déjeuner à consommer personnellement, le déjeuner à partager avec un ami, le dîner à offrir à l'ennemi ».
"Frühstück als König , Mittagessen als Prinz und Abendessen als Armer". Ein anderes Sprichwort rezitiert: "Sie essen ihr Frühstück, teilen Sie das Mittagessen mit einem Freund und bieten Sie das Abendessen einem Feind."
«Prima colazione da re, pranzo da principe e cena da povero». Un altro proverbio recita: «la colazione mangiala tu, il pranzo dividilo con un amico e la cena offrila a un nemico».
  Ideal breakfast • East ...  
More and more studies show not only the importance of a quality diet, but also the distribution of what we eat during the day.
Il y a un fond de vérité, car de plus en plus les études démontrent que la qualité d'un régime a la même importance que la distribution de la nourriture au cours de la journée.
In der Tat zeigen immer mehr Studien nicht nur die Bedeutung der Qualität der Ernährung, sondern auch die Verteilung während des Tages von dem, was wir essen.
In effetti, sempre più studi dimostrano non solo l’importanza della qualità della dieta, ma anche della distribuzione nel corso della giornata di ciò che mangiamo.
  Eat in Franciacorta wit...  
Eat in Franciacorta with Andrea Mainardi
Manger dans la Franciacorta avec Andrea Mainardi
  Ideal breakfast • East ...  
Overall, among the adult population, the bad habit of skipping breakfast is most common among young people, smokers, those who eat dinner late at night, inactive people, heavy alcohol consumers and people who consume more kcal than necessary.
D'un point de vue purement nutritionnel le petit déjeuner est défini comme le premier repas de la journée. Consommé avant le début des activités quotidiennes, dans les deux heures suivant le réveil et avant 10 h, il devrait apporter 20-35% des calories dont on a besoin dans une journée. Généralement la mauvaise habitude de ne pas prendre de petit déjeuner est plus fréquent chez les jeunes, les fumeurs, ceux qui dînent tard, les inactifs, le grand consommateur d'alcool et les personnes qui absorbent plus de calories qu'il n'en faut.
Aus einer streng ernährungsphysiologischen Sicht ist das Frühstück als die erste Mahlzeit des Tages und wird zu Beginn der täglichen Aktivitäten aufgenommen, innerhalb von zwei Stunden nach dem Erwachen, in der Regel vor 10 Uhr, und beträgt ungefähr 20-35% der täglichen Kalorien. Insgesamt ist bei der erwachsenen Bevölkerung die schlechte Angewohnheit, das Frühstück zu überspringen, am häufigsten bei Jugendlichen, Rauchern, Late-Night-Lustern, inaktiven Menschen, starken Alkoholkonsumenten und Menschen, die mehr kcal als notwendig einführen.
Da un punto di vista strettamente nutrizionale la prima colazione è definita come il primo pasto del giorno, consumato all’inizio delle attività quotidiane, entro due ore dal risveglio, generalmente prima delle 10 del mattino, che prevede l’assunzione del 20-35% delle kcal assunte nel corso della giornata. Nel complesso tra la popolazione adulta la cattiva abitudine di saltare la prima colazione è maggiormente frequente tra i giovani, i fumatori, chi cena tardi, gli inattivi, i forti consumatori di alcool e le persone che introducono più kcal del necessario.
  Sustainable consumption...  
It is therefore important to pay attention to the way we eat. By choosing local products, maybe even organic products, and by changing our lifestyle and the way we eat, we are doing a favour to ourselves, we are preserving the environment and putting in motion an economy that prefers quality products to junk food and that prefers the typical products that promote our culture and respect both the environment and animal welfare.
Il est donc important de faire attention à notre façon de manger : en choisissant les produits du territoire, si possible biologiques, et en changeant notre mode de vie et d’alimentation, nous faisons plaisir à nous-mêmes, nous préservons l’environnement et nous mettons en œuvre une économie qui privilégie les produits de qualité et non ceux camelotes, les produits typiques qui promeuvent notre culture et qui respectent l’environnement et le bien-être des animaux.
Es ist so wichtig, aufzupassen wie wir essen: wenn wir lokale Produkte wählen, vielleicht biologische, und das Lebensstil und die Ernährung verändern tun wir uns selbst ein Gefallen, schonen die Umwelt und setzen eine Wirtschaft in Bewegung , die Qualitätsprodukte im Gegensatz zu Junk-Food bevorzugt, und lokale Produkte, die unsere Kultur fördern und die Umwelt und Tiere respektieren .
E’ quindi importante fare attenzione al nostro modo di mangiare: scegliendo prodotti del territorio, magari biologici, e cambiando lo stile di vita e di alimentazione facciamo un favore a noi stessi, preserviamo l’ambiente e mettiamo in moto un’economia che predilige i prodotti di qualità al cibo-spazzatura, i prodotti tipici che promuovono la nostra cultura e rispettano l’ambiente e il benessere degli animali.