mori – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      6'841 Ergebnisse   1'340 Domänen   Seite 10
  business.un.org  
With the Seiko company, population clocks and monitors are being produced and distributed throughout the world as an educational and informational tool, for use with a number of audiences, including schools and parliaments. Ms. Hanae Mori, world famous designer, has designed neckwear and scarves for promotion of the International Conference on Population and Development (ICPD, 1994).
La société Seiko fabrique et distribue dans le monde entier des compteurs de populations, un outil éducatif et informatif destiné à divers publics, dont les écoles et les parlements. Hanae Mori, créatrice de mode de renommée mondiale, a créé des cravates et des écharpes pour la promotion de la Conférence internationale sur la population et le développement (ICPD, 1994). L’organisation d’un forum UNFPA/secteur privé portant sur des questions démographiques en Asie est en projet. La collaboration avec Rotary International apporte le soutien du secteur privé aux activités démographiques dans des pays tel que le Nigéria.
La empresa Seiko está produciendo y distribuyendo relojes y monitores de población en todo el mundo, como herramienta educativa e informal para ser utilizada por una variedad de públicos, incluidos colegios y parlamentos. La señora Hanae Mori, diseñadora de prestigio internacional, diseñó bufandas y foulards para promover la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de 1994. Se planea, además, organizar un foro de empresas/FNUAP sobre temas poblacionales en Asia. La colaboración con Rotary International, incluida Nigeria, posibilita el apoyo del sector privado para los eventos que se lleven a cabo sobre temas de población en ese país.
في شركة سيكو، يتم إنتاج الساعات السكانية و الوسائل الإرشادية و توزيعها في جميع أنحاء العالم بإعتبارها أداة تعليمية وإعلامية، و ذلك لإستخدامها من قبل العديد من الجماهير، بما في ذلك المدارس والبرلمانات. و قد قامت السيدة هنا موري، المصممة العالمية الشهيرة، بتصميم أربطة حول الرقبة و أوشحة من أجل الترويج للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية (ICPD, 1994). ويجري وضع خطط لتنظيم منتدى الأعمال التجارية / صندوق الأمم المتحدة للسكان حول القضايا السكانية في آسيا. و يجلب التعاون مع منظمة روتاري الدولية، بما في ذلك نيجيريا، دعم القطاع الخاص للأنشطة السكانية في تلك البلد.
При содействии компании Seiko, были подготовлены и распространены по всему миру часы и мониторы, служащие образовательным и информационным инструментом для использования на многочисленные аудитории, в том числе в школах и парламентах. Г-жа Ханае Мори, всемирно известный дизайнер, создала дизайн галстуков и шарфов в поддержку Международной конференции по народонаселению и развитию (МКНР, 1994). В настоящее время планируется организовать форум дедловых кругов и Фонд ООН по народонаселению по вопросам народонаселения в Азии. Сотрудничество с Ротари Интернэшнл, включая Нигерию, оказывает поддержку частному сектору в области деятельности народонаселения в этой стране.
  3 Treffer hotel-blu-san-leon.forio-isola-dischia.hotels-ischia.net  
Tatsunori MORI
森 辰則
  brokerant.com  
The ridge to follow is the national road 125, the Route 66 marked 4 mori, a road that goes from the sea to the mountain, then descends back down to the coast. In a few hours you will have the opportunity to visit extremely different landscapes going up and down in altitude merely by accelerating a few times.
Il faut parcourir la Route nationale 125, puis la route 66, appelée 4 mori, qui de la mer, mène à la montagne et qui redescend vers le bas de la côte. En quelques heures vous aurez l’occasion de visiter des paysages extrêmement différents, en parcourant des routes en côtes et en descentes, le tout en quelques coups d’accélérateur.
Den Rückweg bildet die Bundesstraße 125, die Route 66, die mit einem Schild mit 4 Maulbeeren versehen ist, eine Straße, die vom Meer in die Berge führt, um danach wieder Richtung Küste abzufallen. In wenigen Stunden haben Sie die Möglichkeit, extrem verschiedene Landschaften zu entdecken, indem Sie bei geringer Beschleunigung auf- und abwärts fahren.
Se recorre una dorsal por la carretera nacional 125 (ruta 66, marcada con el estandarte de los cuatro moros), una vía que asciende del mar a la montaña para volver a descender hasta la costa. En unas pocas horas tendrás la posibilidad de descubrir paisajes extremadamente diversos, en los que vas ganando y perdiendo altitud según avanzas.
  2 Treffer www.barcelona.com  
The tour of Baldo by means of the Graziani road which, from Caprino Veronese, at 250m, climbs to Bocca Navene at 1,500m, to then descend to Brentonico and Mori, re-entering from the eastern Gardesana, is a not to be missed classic for lovers of cycling on road.
Eine klassische unvergessliche Route ist die Rundfahrt des Baldo, entlang der Graziani Straße, welche von Caprino Veronese (250m), nach Bocca Navene (1.500m) führt. Von dort beginnt die Abfahrt über Brentonico und Mori, mit Rückkehr entlang der östlichen Gardesana.
Il giro del Baldo attraverso la strada Graziani che, da Caprino Veronese, a 250 m, sale a Bocca Navene a 1.500 m, per poi scendere a Brentonico e Mori, rientrando dalla Gardesana orientale, è un classico imperdibile per gli amanti del ciclismo su strada.
  2 Treffer commuterchallenge.ca  
- Nakićenović, N., Swart, R., Alcamo, J., Davis, G., de Vries, B., Fenhann, J., Gaffin, S., Gregory, K., Grübler, A., Jung, T. Y., Kram, T., La Rovere, E. L., Michaelis, L., Mori, S., Morita, T., Pepper, W., Pitcher, H., Price, L., Riahi, K., Roehrl, A., Rogner, H. H., Sankovski, A., Schlesinger, M., Shukla, P., Smith, S., van Rooijen, S., Victor, N., and Dadi, D., 2000: Emissions Scenarios 2000-Special Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (SRES), Cambridge University Press, Cambridge (UK), 570 pp.
- Nakićenović, N., Swart, R., Alcamo, J., Davis, G., de Vries, B., Fenhann, J., Gaffin, S., Gregory, K., Grübler, A., Jung, T. Y., Kram, T., La Rovere, E. L., Michaelis, L., Mori, S., Morita, T., Pepper, W., Pitcher, H., Price, L., Riahi, K., Roehrl, A., Rogner, H. H., Sankovski, A., Schlesinger, M., Shukla, P., Smith, S., van Rooijen, S., Victor, N., y Dadi, D., 2000: Emissions Scenarios 2000-Special Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (SRES), Cambridge University Press, Cambridge (UK), 570 pp.
  7 Treffer www.nlx.fr  
He participated in the 2008 Whitney Biennial and has been featured in group exhibitions at the Whitechapel Gallery, London (2016); KW Institute for Contemporary Art, Berlin (2015); Haus der Kunst, Munich (2014); Pompidou Center, Paris (2009); Museum of Modern Art, New York (2008); the Mori Art Museum, Tokyo (2007); Jeu de Paume, Paris (2005); Kunsthalle Zurich (2003) and Walker Art Center, Minneapolis (2000).
," City Hall Park, New York. Ha partecipato nel 2008 alla Whitney Biennial ed è stato selezionato in mostre collettive presso la Whitechapel Gallery, Londra (2016); KW Institute for Contemporary Art, Berlino (2015); Haus der Kunst, Monaco (2014); Pompidou Center, Parigi (2009); Museum of Modern Art, New York (2008); Mori Art Museum, Tokyo (2007); Jeu de Paume, Parigi (2005); Kunsthalle Zurich (2003) e Walker Art Center, Minneapolis (2000). Il suo lavoro è stato acquisito da istituzioni internazionali come Kunsthalle Hamburg, Kunsthaus Zürich, Fonds National d'Art contemporain in Francia e da alcune importanti collezioni private. Nel 2016 la sua ultima monografia,
  2 Treffer www.airnet-system.com  
Co-founder of the legendary British formation Henry Cow (1968-78), he moved to New York in the late seventies and came into contact with many of the musicians with whom he’s since been associated, including John Zorn, Ikue Mori, the late Tom Cora, Bob Ostertag and many others.
Guitariste, bassiste, violoniste, compositeur, inventeur, orchestrateur et bricoleur, Fred Frith est un musicien incontournable. Depuis bientôt trente ans qu’il triture, lézarde ou délite la matière sonore. Co-fondateur du légendaire ensemble britannique Henry Cow (1968-78), il déménagea à New York à la fin des années 70 et rentra en contact avec bon nombre des musiciens auxquels il s’associe depuis, à savoir John Zorn, Ikue Mori, le regretté Tom Cora, Bob Ostertag et bien d’autres. Pendant les années 80 Fred Frith commença à composer pour la danse, le cinéma et le théâtre, ce qui mena à la composition de musiques destinées à d’autres interprètes. Il figure sur plus de 200 CD et a joué partout dans le monde: Moscou, Santiago, Tokyo, Oslo, Montréal. Il a fait l’objet du documentaire Step Across the Border de Nicolas Humbert et Werner Penzel et participé au film Touch the Sound aux côtés de la percussioniste Evelyn Glennie. Fred Frith enseigne actuellement l’improvisation à Mills College à Oakland (ÉU).
  2 Treffer www.eda.admin.ch  
Head of state: Emanuel Mori
Staatsoberhaupt: Emanuel Mori
Capo dello Stato: Emanuel Mori
  2 Treffer www.lebouchon-gap.fr  
Co-founder of the legendary British formation Henry Cow (1968-78), he moved to New York in the late seventies and came into contact with many of the musicians with whom he’s since been associated, including John Zorn, Ikue Mori, the late Tom Cora, Bob Ostertag and many others.
Guitariste, bassiste, violoniste, compositeur, inventeur, orchestrateur et bricoleur, Fred Frith est un musicien incontournable. Depuis bientôt trente ans qu’il triture, lézarde ou délite la matière sonore. Co-fondateur du légendaire ensemble britannique Henry Cow (1968-78), il déménagea à New York à la fin des années 70 et rentra en contact avec bon nombre des musiciens auxquels il s’associe depuis, à savoir John Zorn, Ikue Mori, le regretté Tom Cora, Bob Ostertag et bien d’autres. Pendant les années 80 Fred Frith commença à composer pour la danse, le cinéma et le théâtre, ce qui mena à la composition de musiques destinées à d’autres interprètes. Il figure sur plus de 200 CD et a joué partout dans le monde: Moscou, Santiago, Tokyo, Oslo, Montréal. Il a fait l’objet du documentaire Step Across the Border de Nicolas Humbert et Werner Penzel et participé au film Touch the Sound aux côtés de la percussioniste Evelyn Glennie. Fred Frith enseigne actuellement l’improvisation à Mills College à Oakland (ÉU).
  19 Treffer animagrad.com  
Mori communication
Mori comunica
  5 Treffer www.carmelitaniscalzi.com  
Address: Via Attilio Mori, 25
Indirizzo: Via Pietro Adami, 64
  www.spanish-architects.com  
Kiyotoshi Mori + Natsuko Kawamura / MDS
Hermann Kaufmann + Partner ZT GmbH
  6 Treffer dbartmag.com  
She works with materials and techniques that carry "typically female" connotations: she weaves and sews with needle and silk thread. Lin Tianmiao became known for her everyday objects enmeshed in cotton thread. At the OCMA, her work All the Same (2011) is on view-a memento mori of wrapped skulls and bones.
Als einer der ersten chinesischen Künstlerinnen gelang Lin Tianmiao bereits in den 1980er Jahren der internationale Durchbruch. Sie arbeitet mit "typisch weiblich" konnotierten Materialien und Techniken: Mit Seide und Nadeln webt und näht sie. Bekannt wurde Lin Tianmiao mit in Baumwollfäden eingesponnenen Alltagsobjekten. Im OCMA ist nun ihre Arbeit All the Same (2011) zu sehen - ein Memento Mori, für das sie Totenköpfe und Knochen umwickelt hat.
  www.okgroup.es  
Mori Shigeru
Izet Sheshivari
  5 Treffer paris-look.com  
69cassiopeaAge: 39heterosexualCity: Mori
69cassiopeaEtà: 39eterosessualeCittà: Mori
  28 Treffer www.db-artmag.com  
Growing and decaying: Grcic uses the camera to record the various stages in the decomposition of fruit and vegetables over the course of time – from the fresh fruit to the moldy, dissolving object. The photographs inspire a multitude of associations; they recall both scientific studies and the memento-mori still lifes of the Baroque.
Zu Beginn der Neunziger fokussiert sich Grcic vor allem auf die Phänomene der Natur. Für ihre Installationen und Fotos verwendet sie hierbei verderbliche Materialien wie Eier, Früchte, Gemüse und Blumen. Werden und vergehen: Mit der Kamera hält Grcic über Monate die verschiedenen Stadien des Verfalls von Obst und Gemüse fest – von der frischen Frucht bis zum verschimmelten, sich auflösenden Objekt. Diese Fotos setzen vielfältige Assoziationen frei, erinnern gleichzeitig an wissenschaftliche Versuchsreihen und die Vanitas-Stillleben des Barock. In ihrer Zwölf-Stunden-Ausstellung 1994 im Frankfurter Portikus arrangiert sie 700 Melonen auf Tischen. Der Duft der Früchte komplettierte den optischen Eindruck zu einem multisensuellen Erlebnis.
  9 Treffer bannarescue.org  
With: Claire Castel, Nikita Bellucci, Tarra White, Aletta Ocean, Aleska Diamond, Liza Del Sierra, Cindy Dollar, Sabrina Sweet, Eufrat, Zafira, Nesty, Black Angelika, Cathy Heaven, Coco, Lou Charmelle, Michelle, Kristine Crystalis, Katalin Kiraly, Sophie Moone, Anksa Kara, Rihanna Samuel, Tea, Asa Akira, Antonya, Anaîs Hills, Debbie White, Nicole Sweet, Raven Alexis, Abelia, Aiden Ashley, Jeanie Marie, Diana Doll, Kaci Starr, Jaelyn Fox, Marie McCray, Charlie Theron, Sophia Lomeli, Yuki Mori, Rico Simmons, Michael Cheritto, Mike Angelo, J.P.X, Math, Leny Ewil, Ramon Nomar, Xander Corvus, Martin Gun, Mugur, Bruno SX, Evan Stone, David Perry, Sean Michaels, Anthony Rosano, Papou, Enzo Jaguar, Alain Deloin, JJ, Arzan, Alan Staford, Fred Coppula, Austin Matthews
Mit: Claire Castel, Nikita Bellucci, Tarra White, Aletta Ocean, Aleska Diamond, Liza Del Sierra, Cindy Dollar, Sabrina Sweet, Eufrat, Zafira, Nesty, Black Angelika, Cathy Heaven, Coco, Lou Charmelle, Michelle, Kristine Crystalis, Katalin Kiraly, Sophie Moone, Anksa Kara, Rihanna Samuel, Tea, Asa Akira, Antonya, Anaîs Hills, Debbie White, Nicole Sweet, Raven Alexis, Abelia, Aiden Ashley, Jeanie Marie, Diana Doll, Kaci Starr, Jaelyn Fox, Marie McCray, Charlie Theron, Sophia Lomeli, Yuki Mori, Rico Simmons, Michael Cheritto, Mike Angelo, J.P.X, Math, Leny Ewil, Ramon Nomar, Xander Corvus, Martin Gun, Mugur, Bruno SX, Evan Stone, David Perry, Sean Michaels, Anthony Rosano, Papou, Enzo Jaguar, Alain Deloin, JJ, Arzan, Alan Staford, Fred Coppula, Austin Matthews
  2 Treffer www.coffeeshare.eu  
Directly at the beginning of the year 2018 – albeit a little late – a new Mori three-axis milling machine was commissioned in our toolmaking department. This investment was necessary as the machine previously in use would no longer be able to satisfy the future requirements and demands in terms of precision and speed.
Gleich zu Beginn des Jahres 2018 wurde in unserem Werkzeugbau – wenn auch leicht verspätet – eine neue Mori-Drei-Achsen-Fräsmaschine in Betrieb genommen. Diese Investition wurde nötig, da die im Einsatz befindliche Maschine den zukünftigen Anforderungen an Genauigkeit und Geschwindigkeit nicht mehr gewachsen war. So können nun durch die deutlich erhöhte Spindeldrehzahl unsere Qualitätsteile schneller in verbesserter Präzision hergestellt werden. Verbunden mit dieser Investition war auch der Kauf eines separaten Werkzeug-Voreinstellgerätes, welches dafür sorgt, dass die Vermessung der Werkzeuge schneller und noch genauer gelingt. Dieses Gerät der neuesten Generation macht es möglich, alle CNC – Fräs- und Drehmaschinen in einem Netzwerk zu vereinigen. So können alle Maschinen bei ihren Bearbeitungsgängen diese Optimierung nutzen.
  5 Treffer www.theologicaleducation.net  
Through lack of space, the individuals, in themselves isolated creatures, are forced to become one with the crowd. Their outlines dissolving, they evaporate into abstract forms, leaving only shadows of their existence – a mass memento mori of modern society.
Jan Davidoffs Menschenmengen drängen sich oft in und um Touristenattraktionen: auf Ausflugsbooten, vor Kathedralen und Museen oder in den Fußgängerzonen internationaler Metropolen. Ein wiederkehrendes Motiv ist eine Ansicht eines nicht zu identifizierenden monumentalen Gebäudes, auf dessen Freitreppe eine dichte Ansammlung von Leuten Rast macht, vielleicht von den Anstrengungen des Sightseeings. Enge Ausschnitte und der Verzicht auf perspektivische Bezugspunkte lassen dabei eine paradoxe Atmosphäre zwischen Ruhe und Klaustrophobie entstehen. Im persönlichen Freiraum eingeschränkt wird der Einzelne – jeder für sich eine isolierte Kreatur – zum unfreiwilligen Teil der Masse. Seine Konturen lösen sich in abstrakte Formen auf, übrig bleiben nur Schatten der menschlichen Existenz – ein modernes Memento Mori gesellschaftlicher Massen.
  28 Treffer db-artmag.com  
Growing and decaying: Grcic uses the camera to record the various stages in the decomposition of fruit and vegetables over the course of time – from the fresh fruit to the moldy, dissolving object. The photographs inspire a multitude of associations; they recall both scientific studies and the memento-mori still lifes of the Baroque.
Zu Beginn der Neunziger fokussiert sich Grcic vor allem auf die Phänomene der Natur. Für ihre Installationen und Fotos verwendet sie hierbei verderbliche Materialien wie Eier, Früchte, Gemüse und Blumen. Werden und vergehen: Mit der Kamera hält Grcic über Monate die verschiedenen Stadien des Verfalls von Obst und Gemüse fest – von der frischen Frucht bis zum verschimmelten, sich auflösenden Objekt. Diese Fotos setzen vielfältige Assoziationen frei, erinnern gleichzeitig an wissenschaftliche Versuchsreihen und die Vanitas-Stillleben des Barock. In ihrer Zwölf-Stunden-Ausstellung 1994 im Frankfurter Portikus arrangiert sie 700 Melonen auf Tischen. Der Duft der Früchte komplettierte den optischen Eindruck zu einem multisensuellen Erlebnis.
  8 Treffer www.centro-hotels.de  
Ikoi-no-Mori Park
小松市立 Poppo火车展示馆
  6 Treffer pioner-cinema.ru  
"Italia, amore mio!" will be held at Roppongi Hills , one of the most important business center in Tokyo: it counts about 15 000 visitors every day and is home to the Mori Art Museum, Grand Hyatt Hotel, TV Asahi offices, a radio station, 50 floors of offices, 200 shops and restaurants as well as a Multiplex cinema.
L’evento avrà luogo a Roppongi Hills che, con i suoi 15.000 visitatori al giorno, rappresenta uno dei centri del business più importanti di Tokyo. Ospita ad esempio il Mori Art Museum, il Grand Hyatt Hotel, gli uffici della TV Asahi, una stazione radio, 50 piani di uffici, 200 tra negozi e ristoranti ed un cinema multisala di ultima generazione.
  www.storklinten.se  
To get back to Trento you cross Mori and Rovereto and take again the highway A22.
Heim nach Trient geht’s schließlich über Mori und Rovereto sowie von dort über die Autobahn.
  2 Treffer www.recherchesoinspalliatifs.ca  
The workflow, shown and carried out with the collaboration of the other partners in place – Renishaw, DMG Mori and Wenzel – is designed to highlight how nowadays technology can change the world of design and production, creating increasingly lighter and sustainable parts
è all’interno di un’area espositiva. Un traguardo reso possibile grazie alla interdisciplinarità dei software Autodesk che permettono di gestire con un unico referente tecnologico tutta la filiera. Il workflow, mostrato e realizzato con la collaborazione degli altri partner presenti Renishaw, DMG Mori e Wenzel, ha proprio lo scopo di evidenziare come oggi la tecnologia sia in grado di cambiare il mondo della progettazione e della produzione, creando parti sempre più leggere e sostenibili
  www.vercalendario.info  
Takeda, Kenichi; Kudo, Shin-ei; Misawa, Masashi; Mori, Yuichi; Yamano, Miki; Inoue, Haruhiro: Endocytoscopic findings of colorectal neuroendocrine tumors (with video) Endoscopy International Open; Issue 05, 2018
Takeda, Kenichi; Kudo, Shin-ei; Misawa, Masashi; Mori, Yuichi; Yamano, Miki; Inoue, Haruhiro: Endocytoscopic findings of colorectal neuroendocrine tumors (with video) Endoscopy International Open; Ausgabe 05, 2018
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow