fata – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'267 Résultats   226 Domaines   Page 7
  18 Résultats www.urantia.org  
  2 Résultats conventions.coe.int  
(1735.2) 156:1.6 Chiar în clipa aceea, fetiţa a fost cuprinsă de o violentă convulsie sub ochii tuturor şi mama a ţipat: „Iată, puteţi vedea şi voi că fata mea este posedată de un spirit necurat. Dacă nenorocirea noastră nu vă impresionează pe voi, ea îl va atinge pe Maestrul vostru, de care mi s-a zis că i-ar iubi pe toţi oamenii şi ar îndrăzni chiar să îi vindece pe gentili dacă au credinţă.
156:2.8 (1736.5) Jesus greatly enjoyed the keen sense of humor which these gentiles exhibited. It was the sense of humor displayed by Norana, the Syrian woman, as well as her great and persistent faith, that so touched the Master’s heart and appealed to his mercy. Jesus greatly regretted that his people — the Jews — were so lacking in humor. He once said to Thomas: “My people take themselves too seriously; they are just about devoid of an appreciation of humor. The burdensome religion of the Pharisees could never have had origin among a people with a sense of humor. They also lack consistency; they strain at gnats and swallow camels.”
156:5.11 (1739.6) Si tan sólo aprendéis a amar a los que os aman, estaréis destinados a vivir una vida limitada y mezquina. Por cierto, el amor humano puede ser recíproco, pero el amor divino, en toda su busca de la satisfacción, se dirige hacia afuera. Cuanto menos amor haya en la naturaleza de una criatura, más grande será su necesidad de amor y más tratará el amor divino de satisfacer esa necesidad. El amor no es jamás egoísta, y no puede ser autorregalado. El amor divino no puede ser autocontenido; debe ser donado generosamente.
(1735.3) 156:1.7 И тогава Иисус, който беше чул целия този разговор през отворения прозорец, излезе от дома и за голямо удивление каза: “О, жено, огромна е твоята вяра – толкова огромна, че не мога да те лиша от това, което желаеш. Върви си с мир. Твоята дъщеря вече се оправи.” И от тази минута момиченцето беше здраво. Когато Норана и детето си отиваха, Иисус ги помоли никому да не говорят за този случай. И макар че неговите другари изпълниха тази молба, майката и детето неспирно възвестяваха за изцелението на момиченцето по целия окръг чак до Сидон, вследствие на което след няколко дни Иисус стигна до извода, че следва да отиде на друго място.
156:1.5 Siis tuli Noranaga tõrelema seloot Siimon. Ta ütles: „Naine, sa oled kreeka keelt kõnelev pagan. Kas sa tõesti loodad, et Meister võtab soositud pere lastelt leiva ja heidab selle koertele?” Norana aga ei solvunud Siimoni torkest. Ta ütles ainult: „Jah, õpetaja, ma mõistan sind. Ma olen juutide silmis ainult koer, kuid sinu Meistri jaoks olen ma uskuv koer. Tahan talle tingimata oma tütart näidata, sest ma olen veendunud, et kui Meister teda vaid vaatab, paraneb tüdruk kohe. Ja isegi sina, hea mees, ei julgeks võtta koertelt õigust saada laste laualt pudenevaid raasukesi.”
(1736.3) 156:2.6 Siidonissa-oleskelun aikana Jeesuksen opetusten teemana oli hengellinen edistyminen. Hän kertoi heille, etteivät he voineet jäädä paikalleen, vaan heidän oli pakostakin joko kuljettava eteenpäin vanhurskaudessa tai taannuttava pahuuteen ja syntiin. Hän kehotti heitä: ”Unohtakaa menneisyyteen kuuluvat asiat, samalla kun ponnistelette eteenpäin omaksuaksenne valtakunnan suuremmat realiteetit.” Hän pyytämällä pyysi heitä, etteivät he tyytyisi olemaan evankeliumin suhteen lapsia, vaan pyrkisivät saavuttamaan Jumalan pojan täysikasvuisuuden hengen yhteydessä ja uskovien yhteisössä.
Acord european privind persoanele participante la proceduri în fata Curtii Europene a Drepturilor Omului
Protokół dodatkowy do Europejskiej konwencji ramowej o współpracy transgranicznej między wspólnotami i władzami terytorialnymi
Vispārējā Konvencija par nacionālo minoritāšu aizsardzību un paskaidrojošais ziņojums
Європейська угода про осіб, що беруть участь у процесі Європейського суду з прав людини
  2 Résultats www.worldbank.org  
În satele din Moldova cresterea vitei de vie în curtea din fata casei este o obisnuinta. De fapt, producerea vinului de casa în gospodaria proprie în Moldova nu este numai un hobby – este mai degraba ...
Janvier 2010 – Cette nouvelle étude est le second volet de l’enquête de suivi de l’insertion professionnelle des diplômés dans la vie active, initiée par le Ministère de l’Emploi et de l’Insertion Pro... Show More + fessionnelle des Jeunes en collaboration avec la Banque mondiale. Elle s’articule autour de trois parties analysant successivement les types de parcours professionnels, la situation face à l’emploi puis au chômage, ainsi que leurs déterminants respectifs.La position des diplômés de 2004 sur le marché du travail s’est nettement amélioréeLe taux d’emploi global est passé de 43% en 2005 à 63% en 2007. Le chômage bien qu’en diminution de 7 points (9% fin 2007), reste néanmoins à un niveau préoccupant fin 2007 : il concerne encore environ 29% des jeunes diplômés environ trois ans et demi après l’obtention de leur diplômes.Le diplôme et la spécialité sont des facteurs déterminants de l’insertion. Par rapport à la première enquête, les ingénieurs continuent d’améliorer leur position avec un taux Show Less -
У многих авиапассажиров первое впечатление о Санкт-Петербурге складывается сразу после того, как они прибывают на Терминал 1 Международного аэропорта «Пулково». Этот терминал был построен в 1973 году,... Show More + и выглядит так, как если бы с тех самых времён здесь ни к чему не притрагивались. Понятно, что если аэропорт будет принимать все больше число пассажиров – людей, которые могут внести свой вклад в процветание города - его необходимо расширять. Для решения задачи превращения устаревшей инфраструктуры «Пулково» в международный транспортно-пересадочный узел к 2010 году были привлечены крупные частные инвестиции.Привлечение инвестиций – это результат первого международного государственно-частного партнерства (ГЧП), истоки создания которого относятся к началу глобального финансового кризиса. Сделка о формировании этого партнёрства была заключена без государственных гарантий или финансирования со стороны государства. Правительство Санкт-Петербурга привлекло Всемирный банк для работы в качестве к Show Less -
Београд, 22. јун 2011 — Време за које теретни воз путује између Љубљане и Истанбула може се преполовити – смањити за читавих 25 сати – уколико се спроведу неопходне реформе железнице. То је пору... Show More + ка коју шаље студија Светске банке „Реформе железнице у југоисточној Европи и Турској: На правом колосеку?“. Студија је данас представљена у Србији на скупу одржаном у згради Железница Србије, у Београду.“Тест вожња европског експрес теретног воза Босфор у 2009. години између Љубљане и Истанбула трајала је 35 сати, мада у пракси она траје и више од 60 сати. Та драматична временска разлика има огромне економске последице. Јер, што је већа ефикасност железнице, веће су могућности железничких предузећа да се такмиче на ширим тржиштима“ каже Каролина Монсалве, саобраћајни економиста Светске банке и аутор студије.Преко потребне реформе неће само штедети време и донети економске користи државним железницама већ ће довести и до приближавања овог сектора у југоисточној Европи и Турској станд Show Less -
Vikram Nehru世界银行东亚及太平洋地区首席经济学家减贫与经济管理,金融部门和私营部门发展局 局长 2009年5月14日中国北京 郑副秘书长,尊敬的各位来宾,女士们、先生们: 首先欢迎大家出席“以创新促进发展”国际研讨会。在这里我要感谢中国科技部与世界银行共同举办这次会议,还要特别感谢他们在过去的两年里对世界银行课题组的支持和指导。                     本次研讨会的召开... Show More + 正值非常时期。高收入国家陷入深深的衰退之中。OECD国家的经济增长可能为-3%。发展中国家GDP增长率也将从2008年的5.8%下降为2.1%。由此带来的发展中国家的失业和贫困加剧问题令人忧虑。 虽然最近有企稳和复苏的迹象,但中国仍在积极应对全球危机的影响。外需锐减使出口行业遭受了沉重的打击。虽然政府的财政刺激方案已初见成效,但通往经济全面复苏的道路上依然充满挑战。 在这种环境下,企业管理者和政府决策者都在寻找渡过这场风暴的良方。虽然现在预测这场危机的未来走势还为时尚早,但可以肯定:最具创新性的公司和经济体最有机会尽早走出危机,发展壮大。财政刺激方案为塑造中国未来的经济结构提供了一个机会,其中也包括对创新、知识密集型产业及知识密集型公司的支持。从这个意义上讲,这次研讨会恰逢其时。 创新当然不是权宜之计。恰恰相反,它是一项长期不断的努力。因为在经济高度全球化的今天,创新已经成为中等收入国家和先进经济体实现发展和提高竞争力的主要动力。未来几十年里,创新能力将日益成为决定各国全球竞争力的重要因素。 我所说的“创新能力”不仅指创造新技术的能力,还包括推广、改造和采用现有技术的能力。实际上,世界银行最近的一项研究发现,发展中国家如果不断促进对技术的改造、应用和推广,就一定能够从中受益。我的同事将在本次研讨会上就相关内容做进一步的介绍。 过去几十年里,中国在促进技术创新和提高生产率方面取得了巨大成就。通过不断进口、采用和吸收国外技术,中国保持了举世瞩目的经济发展速度。九十年代中期以来,中国加大了对研发的投入力度。1995-2006年,研发支出实际增加5.5倍。虽然与技术先进国家相比中国起步较晚,但目前与国际技术前沿的差距却在逐渐缩小。 要保持这一势头,就要不断改革创新体制。创新体制需要以企业为主体、以市场为基础。因此,世界银行非常重视帮助中国政府制定2006年科技计划中提出的 “以企业 Show Less -
  www.entrecodigos.com  
Plăţile de facilitare sunt plăţi singulare de valoare mică, făcute cu scopul de a grăbi sau de a facilita o acţiune legală, de rutină, în folosul SGS, desfăşurată de un funcţionar public de importanţă redusă. Trebuie opusă rezistenţă in fata cererii de asemenea plăţi din partea oficialilor.
Nelle rare circostanze in cui debba essere concesso un pagamento per agevolare, il dipendente che effettua o autorizza il pagamento deve fare un resoconto scritto delle ragioni per cui tale pagamento è inevitabile, della cifra cui ammonta, della data e del beneficiario di tale pagamento. I pagamenti per le agevolazioni devono essere registrati in modo tale da permettere che possano essere sottoposti a ispezione. Secondo le regole e le normative del luogo, le società affiliate a SGS possono applicare norme più dettagliate e restrittive o proibire ai propri dipendenti di effettuare tali pagamenti.
Donacije SGS-a dobrotvornim organizacijama ili direktne investicije SGS-a u neprofitabilne programe u zajednicama u kojima posluje (uključujući i pomoć nakon prirodnih katastrofa, finansiranje obrazovanja, zdravstvene zaštite, istraživanja ili sličnih neprofitnih investicija) zahteva prethodno pismeno odobrenje od strane Rukovodioca SGS-a za operacije odgovornog za region u pitanju. Dobrovoljnii prilozi u iznosu od preko 10.000 CHF zahtevaju prethodno odobrenje Komiteta za profesionalno ponašanje SGS-a.
Permintaan pejabat publik untuk pembayaran fasilitasi harus sangat ditentang dan hanya dapat diperbolehkan apabila penolakan atas pembayaran tersebut dapat membahayakan keselamatan karyawan atau dapat menimbulkan risiko yang berarti untuk bisnis SGS. Pembayaran fasilitasi merupakan satu kali pembayaran dengan nilai sederhana dan dilakukan untuk tujuan mempercepat atau memfasilitasi kinerja pejabat publik tingkat rendah dari tindakan rutin di mana secara hukum SGS memiliki hak.
중개인, 대리인, 컨설턴트, 제휴사, 합작투자회사 또는 계약자 등 협력관계에 있는 자들이 부정부패 행위나 불법거래 관행에 관여했다고 의심되는 경우, SGS는 해당 업체와 거래하지 않는다. 중개인 또는 판매 대리인을 선정하기 전, 해당 업체의 적합성과 서비스에 따른 중개 수수료가 합당한지 여부를 평가하기 위한 적절한 실사절차를 거친다.중개인을 고용하는 경우, SGS 운영위원회와 SGS 직무관리위원회 (Professional Conduct Committee)의 승인을 받아야 한다. 중개인들은 반드시 SGS 직무윤리강령을 받아 이를 확인 및 서명하고, SGS 와 관련된 모든 업무에 있어서 이러한 원칙들을 준수할 것에 동의해야 한다. 중개인을 관리하는 SGS 직원은 그들이 강령을 준수하는지 여부를 정기적으로 감독하여야 할 책임이 있다.
„Tvarkos supaprastinimo“ užmokestis yra vienkartinis nedidelės vertės mokėjimas, kuriuo siekiama paspartinti ir supaprastinti žemo lygio valstybės pareigūno įprastų veiksmų, kurių SGS teisėtai prašo, vykdymą. „Tvarkos supaprastinimo“ užmokesčio reikalavimui iš pareigūnų pusės turi būti stipriai priešinamasi, o tokie mokėjimai gali būti vykdomi tik tokiu atveju, kai atsisakymas gali būti žalingas SGS darbuotojų gerovei arba sukelti didelį pavojų verslui.
Betalningar för att underlätta affärsförbindelser (s.k. handtryckningar) är måttliga be¬lopp för att skynda på eller underlätta vissa rutinåtgärder från en offentlig tjänsteman som SGS har laglig rätt att få utförd. Förfrågningar från tjänstepersoner om denna typ av betalningar ska avböjas i största möjliga utsträckning. De får endast göras om ett nekande skulle kunna vara till men för de anställda eller innebära en betydande risk för SGS verksamhet.
SGS haitumii huduma za washenga, wakala, washauri, wambia, wambia wa biashra ya pamoja au makandarasi katika kesi ambazo inashuku kwamba wambia hao wanaweza shiriki karika ufisadi au matendo mengine ya biashara haramu. Hakuna mshega au wakala wa uuzaji anaweza kushirikishwa ila tu mchakato wa juhudi unaofaa umefanywa kukadiri kufaa kwao na kama malipo
  3 Résultats www.zrp.ro  
Bucuresti, 06 octombrie 2010 – Zamfirescu Racoti Predoiu a înregistrat la 30.09.2010 o crestere de 100% a portofoliului de litigii fiscale fata de perioada similara a anului precedent, valoarea sumelor contestate de clienti depasind 100.000.000 Euro.
The number of tax disputes handled by Zamfirescu Racoti Predoiu (ZRP) during the first 9 months of 2010 has doubled as compared to the same period of the previous year, while the value of amounts under litigation exceeded EUR 100 million, according to the statement of the company’s
  6 Résultats www.wien.info  
Noua fata a vinului
The New Face of Wine
Articles sur le thème
www.weinbau-wiltschko.at Karte
Articoli sul tema
関連記事
Mauer, Bisamberg
Статьи по теме
  3 Résultats www.feliway.com  
Feliway Sparay nu trebuie pulverizat direct pe pisica sau spre fata ei.
FELISCRATCH by FELIWAY® has been proven to be effective even in cats reported to scratch in the home for years.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow