moure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 84 Results  www.sitesakamoto.com
  La Revista de viatges a...  
Què ens impulsa a moure'ns quan la televisió ens ofereix a la carta els paisatges de tots els racons del món? La meva resposta és summament senzilla: viatgem empesos per la sensualitat i per l'afany d'aventura.
Qu'est-ce qui nous pousse à bouger quand la télévision à la carte propose des paysages du monde entier? Ma réponse est très simple: voyages tirée par la sensualité et le désir de l'aventure.
Was treibt uns zu bewegen, wenn Fernsehen bietet a la carte Landschaften aus der ganzen Welt? Meine Antwort ist sehr einfach: Reisen getrieben von der Sinnlichkeit und der Lust am Abenteuer.
Cosa ci spinge a muoversi quando la televisione offre a la carte paesaggi di tutto il mondo? La mia risposta è molto semplice: viaggio guidato dalla sensualità e il desiderio di avventura.
O que nos leva a mover quando a televisão oferece a la carte paisagens de todo o mundo? A minha resposta é muito simples: viagens impulsionada pela sensualidade e pelo desejo de aventura.
Wat ons drijft te bewegen als televisie biedt een à la carte landschappen uit de hele wereld? Mijn antwoord is heel simpel: reizen gedreven door de sensualiteit en het verlangen naar avontuur.
Ono što nas pokreće da se presele kad televizija nudi a la carte krajolika iz cijelog svijeta? Moj odgovor je vrlo jednostavan: putovati vođeni senzualnost i želju za avanturom.
Что заставляет нас двигаться, когда телевидение предлагает ля карт ландшафтов из разных стран мира? Мой ответ очень прост: путешествия обусловлен чувственность и желание к приключениям.
Zer diskoak mugitzen denean telebista eskaintzen a la carta paisaiak mundu osoko gaitu? Nire erantzuna oso erraza da: sentsualitatea bidaia eta abentura nahia bultzatutako.
O que nos leva a mover cando a televisión ofrece á carta paisaxes de todo o mundo? A miña resposta é moi simple: viaxes impulsada pola sensualidade e polo desexo de aventura.
  La revista de viatges a...  
M'agradaria conèixer el Tibet, però sempre m'ha semblat un viatge complicat. És difícil moure per allà?
Ich möchte wissen, Tibet, pero siempre me ha parecido un viaje complicado. ¿Es dificil moverse por alli?
Vorrei sapere il Tibet, ma ho sempre pensato che fosse un viaggio complicato. E 'difficile muoversi là?
Eu gostaria de saber o Tibete, mas eu sempre pensei que era uma jornada complicada. É difícil moverse por alli?
Me gustaria conocer el Tibet, pero siempre me ha parecido un viaje complicado. ¿Es dificil moverse por alli?
私はチベットを満たすようにしたい, しかし、私はいつもそれが複雑な旅だと思った. を回避することは困難である?
Htjela bih znati Tibet, ali uvijek sam mislila da je to komplicirano putovanje. Je li teško da biste dobili okolo?
Me gustaria conocer el Tibet, pero siempre me ha parecido un viaje complicado. ¿Es dificil moverse por alli?
Me gustaria conocer el Tibet, pero siempre me ha parecido un viaje complicado. ¿Es dificil moverse por alli?
Me gustaría saber o Tíbet, pero eu sempre pensei que era unha viaxe complicada. É difícil moverse por alli?
  La revista de viatges a...  
És millor moure sense saber cap a on que quedar-se quiet sense res a fer
Il est préférable de se déplacer sans savoir où rester assis à ne rien faire
Es ist besser, ohne zu wissen wohin, still zu sitzen und nichts zu tun zu bewegen
E 'meglio muoversi senza sapere dove stare fermo senza nulla da fare
É melhor passar sem saber onde ficar parado sem nada para fazer
Het is beter om te gaan zonder te weten waar om stil te zitten met niets te doen
それはするべき何もじっと座ってする場所を知らずに移動することをお勧めします
Bolje je da se presele ne znajući gdje da mirno sjedi s ništa učiniti
Лучше двигаться, не зная, где сидеть и ничего не делать
Hobe da, non, oraindik eseri ezer egin dituzten jakin gabe mugitu
É mellor pasar sen saber onde queda parado sen nada que facer
  La revista de viatges a...  
Què ens impulsa a moure'ns quan la televisió ens ofereix a la carta els paisatges de tots els racons del món? La meva resposta és summament senzilla: viatgem empesos per la sensualitat i per l'afany d'aventura.
Qu'est-ce qui nous pousse à bouger quand la télévision à la carte propose des paysages du monde entier? Ma réponse est très simple: voyages tirée par la sensualité et le désir de l'aventure.
Was treibt uns zu bewegen, wenn Fernsehen bietet a la carte Landschaften aus der ganzen Welt? Meine Antwort ist sehr einfach: Reisen getrieben von der Sinnlichkeit und der Lust am Abenteuer.
¿Qué nos impulsa a movernos cuando la televisión nos ofrece a la carta los paisajes de todos los rincones del mundo? Mi respuesta es sumamente sencilla: viajamos empujados por la sensualidad y por el afán de aventura.
Cosa ci spinge a muoversi quando la televisione offre a la carte paesaggi di tutto il mondo? La mia risposta è molto semplice: viaggio guidato dalla sensualità e il desiderio di avventura.
O que nos leva a mover quando a televisão oferece a la carte paisagens de todo o mundo? A minha resposta é muito simples: viagens impulsionada pela sensualidade e pelo desejo de aventura.
Wat ons drijft te bewegen als televisie biedt een à la carte landschappen uit de hele wereld? Mijn antwoord is heel simpel: reizen gedreven door de sensualiteit en het verlangen naar avontuur.
Ono što nas pokreće da se presele kad televizija nudi a la carte krajolika iz cijelog svijeta? Moj odgovor je vrlo jednostavan: putovati vođeni senzualnost i želju za avanturom.
Что заставляет нас двигаться, когда телевидение предлагает ля карт ландшафтов из разных стран мира? Мой ответ очень прост: путешествия обусловлен чувственность и желание к приключениям.
Zer diskoak mugitzen denean telebista eskaintzen a la carta paisaiak mundu osoko gaitu? Nire erantzuna oso erraza da: sentsualitatea bidaia eta abentura nahia bultzatutako.
O que nos leva a mover cando a televisión ofrece á carta paisaxes de todo o mundo? A miña resposta é moi simple: viaxes impulsada pola sensualidade e polo desexo de aventura.
  La revista de viatges a...  
M'agradaria conèixer el Tibet, però sempre m'ha semblat un viatge complicat. És difícil moure per allà?
I would like to know Tibet, but I always thought it was a complicated journey. Is it hard to get around?
Je voudrais connaître le Tibet, mais j'ai toujours pensé que c'était un voyage compliqué. Est-il difficile moverse par alli?
Ich möchte wissen, Tibet, pero siempre me ha parecido un viaje complicado. ¿Es dificil moverse por alli?
Vorrei sapere il Tibet, ma ho sempre pensato che fosse un viaggio complicato. E 'difficile muoversi là?
Eu gostaria de saber o Tibete, mas eu sempre pensei que era uma jornada complicada. É difícil moverse por alli?
Me gustaria conocer el Tibet, pero siempre me ha parecido un viaje complicado. ¿Es dificil moverse por alli?
私はチベットを満たすようにしたい, しかし、私はいつもそれが複雑な旅だと思った. を回避することは困難である?
Htjela bih znati Tibet, ali uvijek sam mislila da je to komplicirano putovanje. Je li teško da biste dobili okolo?
Me gustaria conocer el Tibet, pero siempre me ha parecido un viaje complicado. ¿Es dificil moverse por alli?
Me gustaria conocer el Tibet, pero siempre me ha parecido un viaje complicado. ¿Es dificil moverse por alli?
Me gustaría saber o Tíbet, pero eu sempre pensei que era unha viaxe complicada. É difícil moverse por alli?
  La revista de viatges a...  
Bussejar és volar sota terra. Moure sense esforç ia càmera lenta en un món absolutament desconegut, on ets un convidat en un planeta de peixos de colors, de parets de sorra, de vents d'aigua.
Plongée sous-sol est en vol. Se déplacer sans effort et au ralenti dans un monde totalement inconnu, où vous êtes un invité dans un monde de poissons rouges, murs de sable, vents de l'eau.
Tauchen ist unter der Erde fliegen. Bewegen Sie mühelos und in Zeitlupe in einer Welt völlig unbekannt, wo Sie sind Gast in einer Welt von Goldfischen, Sandwälle, Wasser Winde.
Bucear es volar bajo tierra. Moverse sin esfuerzo y a cámara lenta en un mundo absolutamente desconocido, donde eres un invitado en un planeta de peces de colores, de paredes de arena, de vientos de agua.
Diving sta volando sotto terra. Spostare sforzo e al rallentatore in un mondo completamente sconosciuto, dove vi sono un ospite in un mondo di pesci rossi, pareti di sabbia, acqua venti.
Mergulho está voando abaixo do solo. Mover sem esforço e em câmera lenta em um mundo completamente desconhecido, onde você é um convidado em um mundo de peixinho, de paredes de areia, ventos de água.
Duiken is vliegen onder de grond. Verplaats moeiteloos en in slow motion in een wereld volledig onbekend, waar je een gast bent in een wereld van goudvis, zandwallen, water wind.
Ronjenje je letio ispod zemlje. Pomicanje napora i usporeno u svijetu potpuno nepoznato, gdje ste gost u svijetu zlatna ribica, pijesak zidovi, voda vjetrovi.
Дайвинг летит под землей. Переместить легко и в замедленном движении в мире, совершенно неизвестно, где вы гость в мире золотая рыбка, песком стены, вода ветра.
Urpekaritza lurrean azpitik hegan. Mugitu ahaleginik egin eta mozioa motela mundu bat guztiz ezezagunak, non goldfish mundu bat gonbidatu, harea hormak, ur haize.
Mergullo está voando por baixo do chan. Moverse sen esforzo e en cámara lenta nun mundo completamente descoñecido, onde é un convidado nun mundo de carpa, paredes de area, ventos de auga.
  La revista de viatges a...  
En entrar, l'ancià líder compleix amb el ritual d'esperar assegut els presents i donar el seu vistiplau perquè puguem moure'ns per un lloc que té normes ancestrals. És evident que hi ha un punt turístic en tota la parafernàlia, encara que en qualsevol altre poblat al que voldríem entrar, sense la intermediació d'un guia, les normes serien semblants.
Eingeben, der alte Führer trifft sich mit dem Ritual des Sitzens die Anwesenden und geben seine Zustimmung für uns durch einen Ort, der Regeln Vorfahren hat sich zu bewegen. Es gibt offensichtlich eine Touristenattraktion in allen Drum und Dran, aber in einer anderen Stadt, in der wir würden geben, ohne die Vermittlung eines Leitfadens, Standards wäre ähnlich. NÄMLICH, nichts ist falsch, ist ein Geschäft, dass beide Parteien wissen,.
Immissione, il vecchio leader si incontra con il rito della seduta i presenti e dare la sua approvazione per noi, per spostarsi in un luogo che ha delle regole ancestrali. C'è ovviamente un luogo turistico in tutti i paraphernalia, ma in ogni altra città in cui sarebbe entrato, senza l'intermediazione di una guida, norme sarebbero simili. Ie, niente è falso, è un business che entrambe le parti sanno.
Entrando, o antigo líder reúne-se com o ritual de sentar-se aos presentes e dar sua aprovação para que possamos passar por um lugar que tem regras ancestrais. Há obviamente um ponto turístico em toda a parafernália, mas em qualquer outra cidade em que entrariam, sem a intermediação de um guia, normas seria semelhante. Ie, nada é falso, é um negócio que ambas as partes sabem.
Het invoeren van, de oude leider voldoet aan het ritueel van het zitten de aanwezigen en geeft zijn goedkeuring voor ons om door een plaats die regels voorouderlijke heeft. Er is duidelijk een toeristische plek in alle parafernalia, maar in een andere stad waar we zouden gaan, zonder tussenkomst van een gids, normen zouden vergelijkbaar zijn. Dat wil zeggen, niets is vals, is een bedrijf dat beide partijen weten.
Upisivanje, stari lider sastao se s rituala sjedi nazočne i daju svoju suglasnost za nas za kretanje kroz prostor koji ima pravila predaka. Tu je očito turističko mjesto u svim potrepštine, ali u svakom drugom gradu u kojem ćemo ući, bez posredovanja od vodiča, Standardi će biti sličan. Tj., ništa nije lažna, je poduzeće koje obje strane znaju.
Входящий, старый лидер встречается с ритуалом сидит присутствующих и дать свое согласие для нас, чтобы пройти через места, где есть правила предков. Существует, очевидно, туристические места во всех принадлежностей, но в любом другом городе, в котором мы хотели бы ввести, без посредничества руководства, стандарты будут аналогичны. А именно, нет ничего ложного, это бизнес, который обе стороны знают.
Sartu, lider zaharra gaur egun horiek eserita erritoa betetzen, eta bere onespena eman leku bat duela arauak antzinako bidez mugitu. Ez da, jakina, Parafernalia guztiak Leku turistiko bat, baina beste edozein herri zein sartu genuke, gida baten bitartekotza gabe, estandar antzekoa izango litzateke. Hain zuzen ere, ezer ez da faltsua, enpresa bat, bi aldeek jakin da.
Entrando, o antigo líder reúnese co ritual de sentir-se aos presentes e dar a súa aprobación para que poidamos pasar por un lugar que ten regras ancestrais. Hai obviamente un punto turístico en toda a parafernália, pero en calquera outra cidade na que entrarían, sen a intermediación dun guía, normas sería semellante. Ie, nada é falso, é unha empresa que ambas as partes saben.
  La revista de viatges a...  
Ja fa 2300 anys, un grup de joves macedonis va passar per aquestes terres després de capgirar l'ordre establert del món, sense complexos, i amb un futur brillant i potser també temible, depèn de l'historiador que llegeixis. Egipte era com la Terra Promesa dels antics. Una civilització ja vella, esgotada, però plena dels detalls que fan moure als viatgers, als comerciants i els soldats, entre d'altres.
Il ya 2300 ans, un groupe de jeunes Macédoniens traversé ces terres après être passé autour de l'ordre établi du monde, sans complexe, et avec un avenir brillant et peut-être peur, dépend de l'historien de lire. L'Egypte était comme la terre promise de l'ancien. Une civilisation aussi ancienne, épuisé, mais plein de détails qui font les voyageurs mouvement, commerçants et soldats, entre autres.
Ago 2300 Jahr, eine Gruppe von jungen Mazedonier weitergegeben durch diese Länder, nachdem sie rund um die etablierte Ordnung der Welt, ohne komplexe, und mit einer glänzenden Zukunft und vielleicht ängstlich, hängt von dem Historiker zu lesen. Ägypten war wie das Gelobte Land der antiken. Eine Zivilisation, wie alt, erschöpft, aber voll von den Details, die Reisenden unterwegs, Händler und Soldaten, unter anderem.
Fa 2300 anni, un gruppo di giovani macedoni passato attraverso queste terre dopo essere andato in giro per l'ordine costituito del mondo, senza complessi, e con un futuro luminoso e forse timorosi, dipende lo storico a leggere. Egitto era come la Terra Promessa degli antichi. Una civiltà antica, sfinito, ma pieno di particolari che rendono mossa viaggiatori, commercianti e soldati, tra gli altri.
Atrás 2300 anos, um grupo de jovens macedônios passaram por essas terras depois de ir ao redor da ordem estabelecida do mundo, sem complexo, e com um futuro brilhante e, talvez, com medo, depende do historiador para ler. Egito era como a Terra Prometida do antigo. Uma civilização tão antiga, esgotado, mas cheio de detalhes que fazem os viajantes movimento, comerciantes e soldados, entre outros.
Geleden 2300 jaar, een groep jonge Macedoniërs doorgegeven via deze landen na te gaan rond de gevestigde orde van de wereld, zonder ingewikkelde, en met een mooie toekomst en misschien wel angstig, afhankelijk van de historicus om te lezen. Egypte was als het Beloofde Land van de oude. Een beschaving zo oud, uitgeput, maar vol van de details die reizigers onderweg, handelaren en soldaten, onder andere.
Prije 2300 godina, Skupina mladih Makedonaca prošao ovim krajevima nakon odlaska cijelog uspostavljenog reda u svijetu, bez složene, , a sa svijetle budućnosti, a možda i strah, ovisi o povjesničar čitati. Egipat je bio kao u obećanu zemlju drevna. Civilizacija stara, iscrpljen, ali pun detalja koji bi putnicima potez, trgovci i vojnici, među ostalima.
Тому назад 2300 лет, группа молодых македонцев прошли через эти земли после обхода установленного порядка мира, без сложных, и с блестящим будущим и, возможно, страшные, зависит от историка читать. Египет был, как Земля Обетованная древних. Цивилизации как старые, исчерпанный, но полные детали, которые делают путешественники ходу, торговцев и солдат, в частности.
Duela 2300 urte, Mazedoniarrak gazte talde baten lurralde horiek igaro munduko ordena ezarri inguru igaro ondoren, konplexurik gabe, eta etorkizuneko distiratsua eta agian fearful, historialari araberakoa da irakurri. Egiptoko antzinako Promised Land bezalakoa izan zen. Zaharrak gisa zibilizazioa, agortu, baina xehetasun hori betea egin bidaiariak mugitu, merkatari eta soldadu, besteak beste.
Atrás 2300 anos, un grupo de mozos macedonios pasaron por esas terras despois de ir ao redor da orde establecida do mundo, sen complexo, e con un futuro brillante e, quizais, medo, depende do historiador para ler. Exipto era como a Terra Prometida do antigo. Unha civilización tan antiga, esgotado, pero cheo de detalles que fan os viaxeiros movemento, comerciantes e soldados, entre outros.
  La revista de viatges a...  
El més car és moure's en tot terreny (gasolina i un conductor). Sempre queda l'opció de posar-se al volant, encara que les carreteres no són senzilles i és habitual que calgui travessar rius (vull dir, cal estar acostumat a conduir abril 1×4).
Das teuerste ist in bewegten SUV (Kraftstoff und Fahrer). Siempre queda la opcion de ponerse al volante, aunque las carreteras no son sencillas y es habitual que haya que vadear rios (quiero decir, hay que estar acostumbrado a conducir un 4×4). La comida y los alojamientos son muy baratos, pero hay que estar preparado para cualquier cosa (inodoros prehistoricos, agua fria, camas espartanas, ventanas rotas…). Pero cualquier inconveniente lo compensa sobradamente el privilegio de estar rodeado de tanta belleza. Le recomiendo que se ponga manos a la obra sin pensar en los inconvenientes, que en todo caso no son insalvables. ¡Mucha suerte!
Il più costoso è in movimento in SUV (carburante e conducente). C'è sempre la possibilità di mettersi al volante, ma le strade non sono semplici e di solito hanno a guadare i fiumi (Voglio dire, devono essere utilizzati per guidare il 1 aprile×4). Il vitto e alloggio sono molto economici, ma essere pronto a tutto (Prehistoric servizi igienici, acqua fredda, letti spartani, finestre rotte…). Ma il disagio è più che compensato il privilegio di essere circondato da tanta bellezza. Vi consiglio di andare al lavoro senza pensare al disagio, in ogni caso non sono insormontabili. Buona fortuna!
O mais caro está se movendo em SUV (combustível e motorista). Há sempre a opção de ficar atrás do volante, apesar de as estradas não são simples e é comum que há a percorrer rios (Eu quero dizer, deve ser usado para dirigir a 1 de Abril×4). A alimentação e alojamento são muito baratos, mas estar preparado para tudo (inodoros pré-históricos, Água fria, Camas de Esparta, janelas quebradas…). Mas qualquer inconveniente é mais do que compensou o privilégio de estar cercada por tanta beleza. Eu recomendo que você comece a trabalhar sem pensar nos problemas, que em todo o caso no som insalvable. Boa sorte!
Lo mas caro es moverse en todoterreno (gasolina y un conductor). Er is altijd de mogelijkheid om achter het stuur, maar de wegen zijn niet eenvoudig en is meestal er om rivieren waden (Ik bedoel, worden gebruikt om te rijden 4×4). Het eten en de accommodaties zijn zeer goedkoop, maar wees op alles voorbereid (prehistorische toiletten, Koud water, spartaans bedden, gebroken ruiten…). Maar meer dan compenseert voor het eventuele ongemak bevoorrecht te worden omringd door zoveel schoonheid. Ik raad je aan de slag gaan zonder na te denken over de nadelen, die in elk geval niet onoverkomelijk. Succes!
Najskuplji kreće u SUV (goriva i vozač). Uvijek postoji mogućnost dobivanja volanom, Iako ceste nisu jednostavna i uobičajeno je da postoji gaziti rijeke (Mislim, mora se koristiti za vožnju po 1. travnja×4). Hrana i smještaj su vrlo jeftine, ali budite spremni na sve (Prapovijesne WC, Agua fria, Spartan kreveta, razbijanje prozora…). No, bilo je više od neugodnosti offset privilegiju da bude okružen tolikom ljepotom. Preporučujem da ste dobili za rad, bez razmišljanja o problemima, u svakom slučaju nisu nepremostivi. Sretno!
Lo mas caro es moverse en todoterreno (gasolina y un conductor). Siempre queda la opcion de ponerse al volante, aunque las carreteras no son sencillas y es habitual que haya que vadear rios (quiero decir, hay que estar acostumbrado a conducir un 4×4). La comida y los alojamientos son muy baratos, pero hay que estar preparado para cualquier cosa (inodoros prehistoricos, agua fria, camas espartanas, ventanas rotas…). Pero cualquier inconveniente lo compensa sobradamente el privilegio de estar rodeado de tanta belleza. Le recomiendo que se ponga manos a la obra sin pensar en los inconvenientes, que en todo caso no son insalvables. ¡Mucha suerte!
Lo mas caro es moverse en todoterreno (gasolina y un conductor). Siempre queda la opcion de ponerse al volante, aunque las carreteras no son sencillas y es habitual que haya que vadear rios (quiero decir, hay que estar acostumbrado a conducir un 4×4). La comida y los alojamientos son muy baratos, pero hay que estar preparado para cualquier cosa (inodoros prehistoricos, agua fria, camas espartanas, ventanas rotas…). Pero cualquier inconveniente lo compensa sobradamente el privilegio de estar rodeado de tanta belleza. Le recomiendo que se ponga manos a la obra sin pensar en los inconvenientes, que en todo caso no son insalvables. ¡Mucha suerte!
O máis caro se está movendo SUV (combustible e condutor). Sempre hai a posibilidade de estar detrás do volante, pero as estradas non son simples e xeralmente é alí que vadear ríos (Quero dicir, debe utilizar para montar 4×4). A comida e as aloxamentos son moi baratos, pero estar preparado para todo (inodoros prehistoricos, Auga fría, camas espartanos, fiestras rotas…). Pero, máis que compensa calquera inconveniente privilexio de ser rodeado por tanta beleza. Eu recomendo que comezar a traballar sen pensar sobre os inconvenientes, que en todo caso no son insalvables. Boa sorte!
  La revista de viatges a...  
Molt bonic i molt trist però sobretot molt REAL. Suposo que quan saps que ens tens oportunitat, camines sense caminar pel simple fet de moure't i pensar que ets tu l'amo de les teves passes i no la misèria la que mou els mateixos….
Très belle et très triste, mais vraiment réel. Je suppose que lorsque vous savez que nous avons une chance, marcher sans avoir à marcher pour le bien de bouger et de penser que vous êtes le propriétaire de vos étapes et la misère qui les meut….
Molto bello e molto triste, ma per lo più molto reale. Credo che quando si sa che abbiamo una probabilità, camminare senza camminare per il gusto di muoversi e pensare che sei il proprietario dei tuoi passi e la miseria che si muove lo stesso….
Muy bonito y muy triste pero sobre todo muy REAL. Supongo que cuando sabes que nos tienes oportunidad, caminas sin caminar por el mero hecho de moverte y pensar que eres tu el dueño de tus pasos y no la miseria la que mueve los mismos….
Zeer mooie en zeer triest maar meestal erg REAL. Ik denk dat als je weet dat we een kans hebben, lopen zonder te lopen omwille van bewegen en denken dat je bent de eigenaar van je stappen en ellende die dezelfde beweegt….
Muy bonito y muy triste pero sobre todo muy REAL. Supongo que cuando sabes que nos tienes oportunidad, caminas sin caminar por el mero hecho de moverte y pensar que eres tu el dueño de tus pasos y no la miseria la que mueve los mismos….
Vrlo lijepo i jako tužno, ali stvarno REAL. Mislim da kad znate ćemo imati priliku, hodati bez šetnju radi se kreće i misleći da ste vlasnik svojih koraka i bijedu koja ih pokreće….
Muy bonito y muy triste pero sobre todo muy REAL. Supongo que cuando sabes que nos tienes oportunidad, caminas sin caminar por el mero hecho de moverte y pensar que eres tu el dueño de tus pasos y no la miseria la que mueve los mismos….
Muy bonito y muy triste pero sobre todo muy REAL. Supongo que cuando sabes que nos tienes oportunidad, caminas sin caminar por el mero hecho de moverte y pensar que eres tu el dueño de tus pasos y no la miseria la que mueve los mismos….
  La revista de viajes co...  
Però pensem: Què dirien ells si els portéssim a una processó de les nostres, i veiessin a cinquanta tipus deixant el llom per moure una carrossa gegant amb una imatge de (amb perdó) un senyor amb barba penjat en una creu?
In Laos, generell, Argentine Psychologe würde verhungern, prozac und Verkäufer hätte, nach Australien auszuwandern. Und denken Sie nicht, keinen Augenblick, , dass mit allem, was ich gesagt habe, habe ich versucht, diese Menschen mofarme. Dieser Text ist nur eine nette Dinge in Orten wie getan Karikatur abgelegenen und idyllischen uns. Aber denken: Was würden sie sagen, wenn mit ihr in einer Prozession unserer, und sehen, 50 Arten, wobei die Rückseite, indem Sie einen riesigen Wagen mit einem Bild (Pardon) ein Mann mit einem Bart hing am Kreuz? Was ist, wenn wir gefragt, für sie den Zaun zu springen, um die Jungfrau del Rocio berühren?
En Laos, en general, un psicólogo argentino moriría de inanición, y un vendedor de prozac tendría que emigrar a Australia. Y no penséis, ni por un momento, que con todo lo que he dicho he pretendido mofarme de este pueblo. Este texto es solo una caricatura simpática de cosas que se hacen en lugares tan remotos y pintorescos para nosotros. Pero pensemos: ¿Qué dirían ellos si los lleváramos a una procesión de las nuestras, y vieran a cincuenta tipos dejándose el lomo por mover una carroza gigante con una imagen de (con perdón) un señor con barba colgado en una cruz? ¿O si les pidiéramos que saltaran la verja para tocar a la Virgen del Rocío?
In Laos, generale, Psicologo argentino sarebbe morto di fame, prozac e il venditore avrebbe dovuto emigrare in Australia. E non pensare, non per un momento, che con tutto quello che ho detto ho provato questo mofarme persone. Questo testo è solo una caricatura di cose belle fatte in posti come remoto e caratteristico di noi. Ma pensate: Che cosa avrebbero detto se la portano ad una processione della nostra, e vedere cinquanta tipi che lasciano la schiena spostando un carro gigante con l'immagine di (perdonatemi) un uomo con la barba appeso a una croce? Che cosa succede se abbiamo chiesto loro di saltare il recinto per toccare la Vergine del Rocio?
Em Laos, geral, un psicólogo argentino moriría de inanición, y un vendedor de prozac tendría que emigrar a Australia. Y no penséis, ni por un momento, que con todo lo que he dicho he pretendido mofarme de este pueblo. Este texto es solo una caricatura simpática de cosas que se hacen en lugares tan remotos y pintorescos para nosotros. Pero pensemos: ¿Qué dirían ellos si los lleváramos a una procesión de las nuestras, y vieran a cincuenta tipos dejándose el lomo por mover una carroza gigante con una imagen de (perdoem-me) un señor con barba colgado en una cruz? ¿O si les pidiéramos que saltaran la verja para tocar a la Virgen del Rocío?
In Laos, algemene, Argentijnse psycholoog zou sterven van de honger, prozac en verkoper zou moeten migreren naar Australië. En denk niet dat, niet voor een moment, dat met alles wat ik heb gezegd dat ik deze mensen beschimpen hebben geprobeerd. Deze tekst is slechts een karikatuur sympathieke dingen gedaan in plaatsen als afgelegen en schilderachtig aan ons. Maar denk: Wat zouden ze zeggen als haar naar een processie van onze, en vijftig soorten gezien het verlaten van de rug door het verplaatsen van een gigantische strijdwagen met een afbeelding van (neem mij niet kwalijk) een man met een baard opknoping op een kruis? Of als ik je vroeg om naar het hek te springen om aan te raken de Heilige Maagd del Rocio?
ラオス, 一般に, アルゼンチンの心理学者は、飢餓で死んでしまう, プロザックと売り手は、オーストラリアに移行しなければならないでしょう. とは思わない, しない一瞬, 私が言ったすべてに私はこの人のあざけりを試してみましたその. このテキストは、私たちだけにリモートと趣のあるような場所で行われて交感神経のことを風刺です. しかし考える: 私たちの行列に彼女を取る場合、彼らは何を言うだろう, のイメージで巨大な戦車を移動させることでバックを残して見て、50種類の (謝罪と) ひげの男が十字架に掛かっている? または私はヴァージン·デル·ロシオに触れてフェンスをジャンプするためにあなたを依頼された場合?
U Laosu, obično, un psicólogo argentino moriría de inanición, y un vendedor de prozac tendría que emigrar a Australia. Y no penséis, ni por un momento, que con todo lo que he dicho he pretendido mofarme de este pueblo. Este texto es solo una caricatura simpática de cosas que se hacen en lugares tan remotos y pintorescos para nosotros. Pero pensemos: ¿Qué dirían ellos si los lleváramos a una procesión de las nuestras, y vieran a cincuenta tipos dejándose el lomo por mover una carroza gigante con una imagen de (uz isprike) un señor con barba colgado en una cruz? ¿O si les pidiéramos que saltaran la verja para tocar a la Virgen del Rocío?
В Лаосе, в целом, un psicólogo argentino moriría de inanición, y un vendedor de prozac tendría que emigrar a Australia. Y no penséis, ni por un momento, que con todo lo que he dicho he pretendido mofarme de este pueblo. Este texto es solo una caricatura simpática de cosas que se hacen en lugares tan remotos y pintorescos para nosotros. Pero pensemos: ¿Qué dirían ellos si los lleváramos a una procesión de las nuestras, y vieran a cincuenta tipos dejándose el lomo por mover una carroza gigante con una imagen de (с извинениями) un señor con barba colgado en una cruz? ¿O si les pidiéramos que saltaran la verja para tocar a la Virgen del Rocío?
Laos In, oro har,, un psicólogo argentino moriría de inanición, y un vendedor de prozac tendría que emigrar a Australia. Y no penséis, ni por un momento, que con todo lo que he dicho he pretendido mofarme de este pueblo. Este texto es solo una caricatura simpática de cosas que se hacen en lugares tan remotos y pintorescos para nosotros. Pero pensemos: ¿Qué dirían ellos si los lleváramos a una procesión de las nuestras, y vieran a cincuenta tipos dejándose el lomo por mover una carroza gigante con una imagen de (apologies dituzten) un señor con barba colgado en una cruz? ¿O si les pidiéramos que saltaran la verja para tocar a la Virgen del Rocío?
En Laos, xeralmente, Psicólogo arxentino estaba a morrer de fame, Prozac e vendedores tería que emigrar a Australia. E non pense, nin por un momento, que, con todo o que eu dixen que eu tente este pobo provocación. Todo o texto está só unha caricatura cousas simpáticas feitas en lugares tan remotos e pintorescos nos. Pero pense: O que eles dirían que levala a unha procesión da nosa, cincuenta tipos de visado deixando a parte de atrás, movendo un coche xigante cunha imaxe de (co perdón) un home cunha barba colgado nunha cruz? Ou se eu lle pedise a saltar a uns para tocar a Virxe do Rocio?
  La revista de viatges a...  
Vaig treure el cap al balcó i la vaig veure en una cantonada, davant la sinagoga, cridant i gesticulant amb els braços. Em vaig moure cap a la cantonada, per tenir més perspectiva, i llavors vaig comprendre que parlava sola.
Das letzte Mal habe ich gesehen war letzte Nacht. Ich war im Zimmer und hörte einige Schreie. Ich schaute aus dem Balkon und sah, wie sie in einer Ecke, vor der Synagoge, schreien und winken Arme. Ich zog in die Ecke, mehr Perspektive haben, und dann merkte ich, dass die Gespräche mit sich selbst. Er trug einen Müllsack in der Hand. Ich denke, werde in der Ecke Supermarkt Schlaf, nach wie vor, weil in dieser Richtung, sah ich vermissen.
L'ultima volta che l'ho vista ieri sera. Egli era in soggiorno e sentito urla. Ho guardato al balcone e ho visto un angolo, davanti alla sinagoga, urlando e gesticolando con le braccia. Mi sono spostato verso l'angolo, di avere più prospettive, e poi resi conto che stavo parlando con me stesso. Portava un sacco della spazzatura in mano. Credo che sono andato a dormire a piegare in un supermercato, come sopra, perché in quella direzione vide perduto.
A última vez que eu vi foi ontem à noite. Eu estava na sala e ouvi alguns gritos. Eu olhei para fora da sacada e viu num canto, frente da sinagoga, gritando e agitando os braços. Mudei-me para o canto, ter mais perspectiva, e então eu percebi que falar sozinha. Ele usava um saco de lixo na mão. Eu acho que vai dormir no supermercado canto, como antes, porque nesse sentido eu vi perder.
De laatste keer dat ik haar zag was gisteravond. Hij was in de woonkamer en hoorde geschreeuw. Ik keek naar het balkon en zag een hoek, voorkant van de synagoge, schreeuwen en gebaren met armen. Ik verhuisde naar de hoek, om meer perspectief hebben, en toen realiseerde ik tegen mezelf praatte. Hij droeg een vuilniszak in de hand. Ik denk dat ik ging slapen om te buigen in de supermarkt, zoals hierboven, want in die richting zag verloren.
Zadnji put kad sam je vidjela bio je sinoć. Bio je u dnevnoj sobi i čuo krikove. Pogledao sam na balkon i vidjela kutak, Pročelje sinagoge, vrišteći i pokazujući rukama. Preselio sam se u kutu, imati veću perspektivu, i onda shvatila sam razgovarao sam sa sobom. Nosio je smeće vrećicu u ruci. Valjda sam išao spavati do zavoja u supermarketa, kao gore, jer se u tom smjeru vidjela izgubili.
В последний раз я видел ее вчера вечером. Был в зале и слышал крики. Я выглянул на балкон и увидел ее в угол, перед синагогой, кричал и жестикулировал руками. Я переехал в углу, для более перспективным, а потом понял, что я разговаривала сама с собой. Он был одет в мешок для мусора в руках. Я предполагаю, что я спал в углу супермаркет, , как указано выше, потому что в этом направлении я увидел мисс.
Bere bart ikusi nuen azken aldiz. Aretoan izan zen eta oihuak entzun. Begiratu dut balkoi eta bere bazter batean ikusi, , sinagoga du aurrean, Garrasi gesticulating bere besoak. Izkinara joan, ikuspegitik gehiago, eta orduan konturatu zen bere buruari naiz. Zabor poltsa bat zeraman eskuan zuen. Supermerkatuan txoko nuke lo Uste dut, bezala, norabide horretan ikusi dut delako Miss.
A última vez que vin onte á noite. Estaba na sala e escoitou berros. Eu mirei pola sacada e vin nunha esquina, fronte da sinagoga, gritando e gesticulando cos brazos. Mudei-me para o canto, para máis perspectiva, e entón entender que eu estaba falando para si mesma. El usaba un saco de lixo na man. Eu creo que eu ía durmir no canto do supermercado, como antes, porque nesa dirección que vin Miss.
  La revista de viatges a...  
Gairebé 2.000 balenes es concentren tots els anys de maig a novembre a les aigües patagòniques pròximes a la Península Valdés. Turistes de tot el món acudeixen a la ciutat de Puerto Madryn per, des d'allà, moure al poblet de Punta Piràmide i embarcar-se en llanxes i albirar aquests enormes mamífers marins.
Presque 2.000 concentrer les baleines chaque année de mai à Novembre dans les eaux de Patagonie près les Peninsula Valdes. Les touristes venus du monde entier affluent vers la ville de Puerto Madryn, de là, déplacer vers le village de Punta Pyramide et de se lancer dans des bateaux et de regarder ces mammifères marins énormes. Saut, souffle, éclaboussures, toutes les baleines sont si proches de voyageurs. Il est impossible de ne pas prendre des photos inoubliables. J'ai aperçu les baleines dans diverses parties du monde, mais l'expérience est loin d'être aussi impressionnante que dans la Patagonie.
NAHEZU 2.000 konzentrieren Wale jedes Jahr von Mai bis November im patagonischen Gewässern nahe der Halbinsel Valdes. Touristen aus aller Welt strömen in die Stadt Puerto Madryn, DAHER, bewegen, um dem Dorf Punta Pyramide und begeben sich in Booten und beobachten diese riesigen Meeressäuger. SPRINGEN, weht, Spritzwasser, Alle Wale sind so nah an Reisende. Es ist unmöglich, nicht zu unvergesslichen Fotos zu machen. Ich habe Wale in verschiedenen Teilen der Welt gesichtet, aber die Erfahrung ist nirgends so eindrucksvoll wie in Patagonien.
Quasi 2.000 concentrarsi balene ogni anno da maggio a novembre nelle acque della Patagonia vicino Penisola Valdes. I turisti provenienti da tutto il mondo affollano la città di Puerto Madryn, quindi, sposta verso il villaggio di Punta Piramide e imbarcarsi in barca e guardare questi enormi mammiferi marini. Jumping, soffiaggio, spruzzi, tutte le balene sono così vicini ai viaggiatori. E 'impossibile non scattare foto indimenticabili. Ho avvistato balene in varie parti del mondo, ma l'esperienza è mai impressionante come in Patagonia.
Quase 2.000 concentrar as baleias a cada ano, de maio a novembro, em águas da Patagônia perto das Península Valdés. Turistas de todo o mundo reunem-se para a cidade de Puerto Madryn, daí, mover-se para a aldeia de Punta Pirâmide e embarcar em barcos e assistir a estes mamíferos gigantes marinhos. Saltando, sopro, salpicos, todas as baleias são tão próximos aos viajantes. É impossível não tirar fotos inesquecíveis. Eu tenho avistado baleias em várias partes do mundo, mas a experiência é nada tão impressionante quanto na Patagônia.
Bijna 2.000 richten walvissen elk jaar van mei tot november in Patagonische wateren bij het schiereiland Valdes. Toeristen uit de hele wereld komen naar de stad van Puerto Madryn, vandaar, verhuizen naar het dorp van Punta Piramide en ga in boten en het kijken naar deze grote zeezoogdieren. Jumping, blazen, spatten, alle walvissen zo dicht bij reizigers. Het is onmogelijk om niet te nemen onvergetelijke foto's. Ik heb waargenomen walvissen in verschillende delen van de wereld, maar de ervaring is nergens zo indrukwekkend als in Patagonië.
Skoro 2.000 usredotočiti kitova svake godine od svibnja do studenog u Patagonian vodama u blizini poluotoka Valdes. Turisti iz cijelog svijeta hrle u grad Puerto Madryn, odatle, premjestiti na selu Punta piramide i ukrcati se u čamcima i gledajući ove ogromne morskih sisavaca. Skakanje, puhanje, prskanje, svi kitovi tako blizu putnika. To je nemoguće da se nezaboravne fotografije. Ja sam kratkovidan kitova u različitim dijelovima svijeta, ali iskustvo je nigdje kao impresivna kao u Patagoniji.
Почти 2.000 сосредоточиться китов каждый год с мая по ноябрь в патагонский водах близ полуострова Вальдес. Туристы со всего мира стекаются в город Пуэрто-Мадрин, отсюда, перейти к деревне Пунта Пирамида и встать на лодках и наблюдал за этими огромными морскими млекопитающими. Прыжки, дутье, брызг, Все китов так близко к путешественникам. Нельзя не принимать незабываемые фотографии. Я увидел китов в различных частях мира, но опыт нигде не столь впечатляющими, как в Патагонии.
Ia 2.000 fokua baleak, urtero, maiatzetik azarora Península Valdés gertu ur Patagonian. Mundu osoko turisten Puerto Madryn hiria artaldea, thence, , Punta Piramidea herri mugitu eta itsasontzietan ekitean eta itsas ugaztun handi horiek behaketa. Jauzi, Herrigintza, zipriztinak, baleak guztiak dira bidaiariak hain gertu. Ezinezkoa da ez ahaztezina argazkiak. Munduko hainbat lekutan in baleak uretan dut, baina esperientzia da ezerezetik Patagonia bezala ikusgarria.
  La revista de viatges a...  
Molt bonic i molt trist però sobretot molt REAL. Suposo que quan saps que ens tens oportunitat, camines sense caminar pel simple fet de moure't i pensar que ets tu l'amo de les teves passes i no la misèria la que mou els mateixos….
Molto bello e molto triste, ma per lo più molto reale. Credo che quando si sa che abbiamo una probabilità, camminare senza camminare per il gusto di muoversi e pensare che sei il proprietario dei tuoi passi e la miseria che si muove lo stesso….
Muy bonito y muy triste pero sobre todo muy REAL. Supongo que cuando sabes que nos tienes oportunidad, caminas sin caminar por el mero hecho de moverte y pensar que eres tu el dueño de tus pasos y no la miseria la que mueve los mismos….
Zeer mooie en zeer triest maar meestal erg REAL. Ik denk dat als je weet dat we een kans hebben, lopen zonder te lopen omwille van bewegen en denken dat je bent de eigenaar van je stappen en ellende die dezelfde beweegt….
Muy bonito y muy triste pero sobre todo muy REAL. Supongo que cuando sabes que nos tienes oportunidad, caminas sin caminar por el mero hecho de moverte y pensar que eres tu el dueño de tus pasos y no la miseria la que mueve los mismos….
Vrlo lijepo i jako tužno, ali stvarno REAL. Mislim da kad znate ćemo imati priliku, hodati bez šetnju radi se kreće i misleći da ste vlasnik svojih koraka i bijedu koja ih pokreće….
Muy bonito y muy triste pero sobre todo muy REAL. Supongo que cuando sabes que nos tienes oportunidad, caminas sin caminar por el mero hecho de moverte y pensar que eres tu el dueño de tus pasos y no la miseria la que mueve los mismos….
Muy bonito y muy triste pero sobre todo muy REAL. Supongo que cuando sabes que nos tienes oportunidad, caminas sin caminar por el mero hecho de moverte y pensar que eres tu el dueño de tus pasos y no la miseria la que mueve los mismos….
  La revista de viatges a...  
No és difícil veure un còndor sobrevolant el terreny sense moure les ales a la Patagònia andina. A gran altura, aprofiten els corrents ascendents per reprendre altitud i continuar planejant en cercles a la recerca de carronya.
Il n'est pas difficile de voir un condor survolant le sol sans bouger ses ailes dans la Patagonie andine. Une hausse de haute, profiter de courants d'air ascendants pour reprendre de l'altitude et de continuer à planifier en rond dans la recherche de charogne. Leur vol est majestueux et l'on peut passer des heures à regarder. Comme je le disais avant, n'est pas difficile de voir, combien il est difficile de les voir de près. Ils nichent en haut, d'où ils tomber à gagner de la vitesse et de s'envoler. Une astuce pour les connaisseurs: Bien que le condor est vu d'en bas noir, Du haut de ses ailes sont de couleur blanche, sites tant que l'on s'attend à un tour dans leur fuite à apprécier. D'autres caractéristiques sont les "foulard" blanc autour du cou et les longues plumes sur les conseils de leurs ailes.
Es ist nicht schwierig, einen Kondor fliegt über den Boden ohne sich zu bewegen ihre Flügel in der Anden Patagoniens sehen. Ein Hochhaus, nutzen Aufwinde an Höhe gewinnen und weiterhin die Planung in den Kreisen auf der Suche nach Aas. Ihr Flug ist majestätisch und man kann Stunden damit verbringen beobachten. Wie ich schon sagte, ist nicht schwer zu sehen, Wie schwierig ist es, sie sehen aus der Nähe. Sie nisten auf hohen, von wo aus sie fallen lassen, um Geschwindigkeit zu gewinnen und fliegen weg. Ein Tipp für Genießer: Obwohl die Condor gesehen wird schwarz von unten, das obere Ende seiner Flügel sind weiß, Sehenswürdigkeiten, so lange man erwartet eine Wende in ihrem Flug zu schätzen. Weitere charakteristische Merkmale sind die "Schal" weiß um seinen Hals und die langen Federn an den Spitzen ihrer Flügel.
Non è difficile vedere un condor che sorvolano la terra senza muovere le ali in Patagonia andina. Un grattacielo, approfittare delle correnti ascensionali per riguadagnare quota e proseguire la progettazione in ambienti in cerca di carogne. Il loro volo è maestoso e si possono trascorrere ore a guardare. Come ho detto prima, non è difficile vedere, quanto è difficile vederli da vicino. Si annidano in alto, da dove si scende a guadagnare velocità e vola via. Un consiglio per intenditori: Anche se il condor è visto nero dal basso, la parte superiore delle ali sono bianche, siti purché ci si aspetta una svolta nel loro volo per apprezzare. Altre caratteristiche sono il bianco "sciarpa" intorno al collo e le piume lunghe sulle punte delle loro ali.
Não é difícil ver um condor voando sobre o chão sem mover as asas na Patagônia Andina. Um arranha-céus, tirar proveito de correntes de ar ascendentes para recuperar altitude e continuar planejando em círculos em busca de carniça. Seu vôo é majestoso e pode passar horas observando. Como eu disse antes, não é difícil ver, como é difícil vê-los de perto. Eles ninho no alto, de onde eles caem para ganhar velocidade e voar para longe. Um dado para entendidos: Embora o condor é visto preto abaixo, a parte superior das asas são brancas, locais, enquanto se espera um giro em seu vôo para apreciar. Outras características são o branco "lenço" em volta do pescoço e as penas longas nas pontas de suas asas.
Het is niet moeilijk om een ​​condor vliegen over de grond te zien zonder de verplaatsing van haar vleugels in de Andes-Patagonië. Dit hoge, profiteren van de opwaartse stroming van hoogte terug te krijgen en de planning in cirkels op zoek naar aas voort te zetten. Hun vlucht is majestueus en men kan uren kijken naar. Zoals ik al zei, is niet moeilijk om te zien, hoe moeilijk is om ze van dichtbij te zien. Ze nestelen op hoge, van waar ze laten vallen om snelheid te winnen en vliegen weg. Een tip voor fijnproevers: Hoewel de condor is te zien zwart van onderen, de bovenkant van de vleugels zijn wit, bezienswaardigheden zolang men verwacht een wending in hun vlucht op prijs stellen. Andere kenmerken zijn de "sjaal" wit rond zijn nek en de lange veren op de uiteinden van hun vleugels.
Nije teško vidjeti Condor lete iznad zemlje bez pomicanja krila u andske Patagoniji. Visokouzlazni, iskoristiti izdizanje povratiti visinu i dalje planira u krugovima u potrazi za mrcina. Njihov let je veličanstven i može provesti sate gledajući. Kao što sam rekao prije, Nije teško vidjeti, kako je teško da ih vidite izbliza. Oni gnijezde na visokim, odakle su pad dobiti brzinu i odletjeti. Savjet za znalce: Iako kondor je vidio crna odozdo, Vrh krila su bijela, znamenitosti, tako dugo dok ne očekuje zaokret u letu cijeniti. Ostale karakteristične značajke su "šal" bijela oko vrata i dugo perje na vrhovima krila.
Это не трудно понять, кондор летать над землей, не двигая крыльями, в Андском Патагонии. Высотный, воспользоваться восходящие потоки, чтобы восстановить высоту и продолжать планирование в круги в поисках падали. Их полет величественный и можно часами смотреть. Как я уже говорил, Не трудно понять,, как трудно, чтобы увидеть их с близкого расстояния. Они гнездятся на высоких, от того, где они падают, чтобы получить скорость и улететь. Наконечник для ценителей: Несмотря на то, кондор видна черная снизу, верхней части крыльев белые, достопримечательностями пока можно ожидать разворота в полете оценить. Другие характерные черты "шарф" белой шее и длинные перья на кончиках крыльев.
Ez da zaila, lur gainean hegan Kondor bat ikusi Andeetako Patagonia hegoak mugituz gabe. Goi-mailako igoera, abantaila updrafts, altitude berreskuratu eta zirkuluetan Carrion bilaketa planifikatu eta jarraitzeko. Haien hegaldi dotorea da eta ordu eman ahal izango da behaketa. Aurretik esan nuen bezala, ez da zaila ikusten, nola zaila da horiek ikustea oso hurbil. Habia altua dute, non abiadura irabazten, jaregin dute eta aldegingo. A tip for connoisseurs: Kondor ikusten baina behetik beltza, bere hegoen goiko zuriak dira, toki beraz, betiere beren hegaldian txanda bat eskertzen espero. Beste ezaugarri batzuk dira lepoan "zapi" zuri eta euren hegoen puntak lumak luzea.
  La revista de viajes co...  
Y más allá de la experiencia auténtica que ello significaba -algo que, en el fondo, todos los viajeros andamos buscando-, em sentia tremendament a gust instal · lada en la seva senzilla quotidianitat. Adorava ajudar a Nico amb els deures, reptar a Willy a la cistella del pati, acompanyar la tia Isabel al mercat, moure per Manila amb Albert com una local.
Je l'ai aimé ici. Il m'a laissé vouloir et voulait. Réel, Cœur, talk pas cher ou rhétorique sans littéraire. Il avait été adopté par cette entreprise pour toujours ma famille philippine. Et au-delà de l'expérience authentique que cela signifiait, quelque chose qui, au fond, tous les voyageurs que nous cherchons-, Je me suis senti extrêmement confortable installé dans un langage simple tous les jours. Nico aimait l'aide aux devoirs, Willy défi dans le panier de la cour, Tante Isabel accompagner marché, déplacer Manille avec Albert comme un local. L'histoire du vol était loin. Maintenant, ne pouvait être extrêmement heureux à cause de la possibilité offerte que je sois plus.
Ich mochte es hier. Es hat mich verlassen wollte und wollte. Wirklich, Herz, billige Rhetorik Vortrag oder ohne literarische. Er hatte damit angenommen jetzt immer meine philippinische Familie sein. Und über die authentische Erfahrung, die bedeutet, dass etwas-, im Grunde, Alle Reisenden, die wir suchen-, Ich fühlte mich sehr wohl in einfachen alltäglichen installiert. Nico liebte bei den Hausaufgaben helfen, Willy Herausforderung in den Korb auf den Innenhof, Tante Isabel begleiten Markt, bewegen Manila mit Albert als Local. Die Geschichte des Diebstahls war weit. Jetzt konnte nur äußerst glücklich, weil die Gelegenheit bot mir eine mehr sein.
Me gustaba estar allí. Me dejaba querer y los quería. De verdad, de corazón, sin palabrería barata ni retórica literaria. Había sido adoptada por la que ya para siempre sería mi familia filipina. Y más allá de la experiencia auténtica que ello significaba -algo que, en el fondo, todos los viajeros andamos buscando-, me sentía tremendamente a gusto instalada en su sencilla cotidianeidad. Adoraba ayudar a Nico con los deberes, retar a Willy en la canasta del patio, acompañar a la tía Isabel al mercado, moverme por Manila con Albert como una local. La historia del robo quedaba lejos. Ahora solo podía ser inmensamente feliz gracias a la oportunidad que me brindaban de ser una más.
Mi è piaciuto qui. E mi ha lasciato che vogliono e voleva. Reale, cuore, parlare a buon mercato o di retorica senza letterario. Era stato adottato da tale ora per sempre la mia famiglia filippina. E oltre l'esperienza autentica che significava, qualcosa che, in fondo, tutti i viaggiatori che cerchiamo-, Mi sentivo estremamente confortevole installato in semplice di tutti i giorni. Nico amava aiutare con i compiti, Willy sfida nel paniere del cortile, Zia Isabel accompagnano mercato, muoversi Manila con Albert come un locale. La storia del furto era di gran lunga. Ora non poteva che essere estremamente felice per l'opportunità offerta che io sia una più.
Eu gostei aqui. Ele me deixou querendo e queria. Real, coração, conversa fiada ou retórica sem literário. Ele havia sido adotado por que agora será para sempre minha família filipina. E além da experiência autêntica que quis dizer algo que, em baixo, todos os viajantes que procuram-, Senti-me extremamente confortável instalado de forma simples todos os dias. Nico adorava ajudar com a lição de casa, Willy desafio na cesta do pátio, Tia Isabel acompanhar mercado, mover Manila com Albert como um local. A história do roubo estava longe. Agora só podia ser extremamente feliz por causa da oportunidade oferecida me para ser um mais.
Ik vond het hier. Het liet me willen en wilden. Echt, hart, goedkoop praten of retoriek zonder literaire. Hij was door die goedgekeurd nu voor altijd mijn Filipijnse familie. En buiten de authentieke ervaring dat betekende, iets dat, aan de onderkant, alle reizigers die we zoeken-, Ik voelde me zeer comfortabel geïnstalleerd in eenvoudige, alledaagse. Nico graag helpen met huiswerk, Willy uitdaging in de mand van de binnenplaats, Tante Isabel begeleiden markt, bewegen Manila met Albert als een lokaal. Het verhaal van de diefstal was ver. Nu alleen zou zeer blij vanwege de mogelijkheid die mij om een ​​meer te zijn.
Me gustaba estar allí. Me dejaba querer y los quería. Pravi, srce, sin palabrería barata ni retórica literaria. Había sido adoptada por la que ya para siempre sería mi familia filipina. Y más allá de la experiencia auténtica que ello significaba -algo que, en el fondo, todos los viajeros andamos buscando-, me sentía tremendamente a gusto instalada en su sencilla cotidianeidad. Adoraba ayudar a Nico con los deberes, retar a Willy en la canasta del patio, acompañar a la tía Isabel al mercado, moverme por Manila con Albert como una local. La historia del robo quedaba lejos. Ahora solo podía ser inmensamente feliz gracias a la oportunidad que me brindaban de ser una más.
Мне понравилось здесь. Это оставило меня хотят и хотели. Реальный, Сердце, дешевых разговоров или риторики, без литературных. Он был принят, что теперь навсегда останется моей филиппинской семьи. А за подлинный опыт, что имел в виду то, что, внизу, Все туристы, которых мы стремимся-, Я чувствовал себя очень удобным установлены в простых повседневных. Нико понравилось помогать с домашними заданиями, Вилли проблемой в корзине дворе, Тетя Изабель сопровождать рынка, передвигаться Маниле с Альбертом как локальный. История о краже было далеко. Сейчас может быть только очень счастливы из-за возможность, предоставленную мне быть более.
Gustatu dut hemen. Niri utzi nahi eta nahi. Real, bihotza, merkea eztabaida edo erretorika literatur gabe. Zuen, horrek hartutako orain betirako nire familia izan Tagalo. Eta benetako esperientzia haratago dagoela esan nahi du-, zerbait, en el fondo, bidaiariak bilatzen dugu-, Oso eroso eguneroko instalatuta sentitu dut. Nico maite lanak laguntzen, Willy patioan saski erronka, Izeba Isabel batera, merkatuko, Manila mugitu Albert toki gisa. Lapurreta baten istorioa izan da orain arte. Orain ezin izan oso pozik aukera ematen duelako gehiago izan dit.
  La revista de viatges a...  
Bussejar és volar sota terra, moure sense esforç ia càmera lenta en un món absolutament desconegut
Plongée sous-sol est en vol, déplacer sans effort et au ralenti dans un monde totalement inconnu
Tauchen ist unter der Erde fliegen, bewegen sich mühelos und in Zeitlupe in eine Welt völlig unbekannt
Diving sta volando sotto terra, muoversi senza sforzo e al rallentatore in un mondo completamente sconosciuto
Mergulho está voando abaixo do solo, mover sem esforço e em câmera lenta, em um mundo completamente desconhecido
Duiken is vliegen onder de grond, bewegen moeiteloos en in slow motion in een wereld volledig onbekend
Ronjenje je letio ispod zemlje, premjestiti napora i usporeno u svijetu potpuno nepoznato
Дайвинг летит под землей, двигаться легко и в замедленном движении в мире, совершенно неизвестно
Urpekaritza lurrean azpitik hegan, mugitzeko ahaleginik eta mugimendu motela mundu guztiz ezezagun batean
  La revista de viatges a...  
Ara fa un any ja, compartim moment migratori a la vora de Masai Mara. El seu cotxe al costat del meu. Ells portaven allà apostats des de primera hora del matí, sense moure, per no perdre la seva entrada de tribuna davant l'espectacle de la migració.
Il ya un an, temps de migration de l'action sur les rives du Masai Mara. Votre voiture à côté de la mienne. Ils avaient été postés là depuis tôt le matin, sans se déplacer, pour garder votre billet tribune au spectacle de la migration.
Vor einem Jahr, Aktien Zeit auf dem Ufer Migration Masai Mara. Ihr Auto neben mir. Sie hatten dort von der ersten, was am Morgen stationiert, bewegungslos, ihre Tribünenticket auf das Spektakel der Migration zu halten.
Hace ahora un año pues, compartimos momento migratorio en las orillas de Masai Mara. Su coche junto al mío. Ellos llevaban allí apostados desde primera hora de la mañana, sin moverse, para no perder su entrada de tribuna ante el espectáculo de la migración.
Un anno fa, parti il ​​tempo di migrazione nelle banche Masai Mara. La vostra auto accanto alla mia. Erano stati lì dal stazionato nelle prime ore del mattino, non si muove, di mantenere la sua voce come un forum allo spettacolo della migrazione.
Um ano atrás,, migração parte do tempo nos bancos de Masai Mara. Seu carro ao lado do meu. Eles tinham sido postado lá desde o início da manhã, não se move, para manter a sua entrada como um fórum com o espetáculo da migração.
Een jaar geleden, aandeel migratie tijd aan de oevers van de Masai Mara. Uw auto naast de mijne. Ze waren er gestationeerd geweest sinds de vroege ochtend, zonder te bewegen, om uw tribune ticket te houden op het spektakel van migratie.
Prije godinu dana je, Udio migracije vrijeme na obalama Masai Mara. Vaš automobil pokraj moje. Oni su bili stacionirani tamo od ranog jutra, bez pomicanja, zadržati svoju ulaznicu tribina na spektaklu migracije.
Год назад он, Доля временной миграции в Масаи Мара банков. Ваш автомобиль рядом со мной. Они были размещены там с раннего утра, не движется, сохранить свои позиции, что форум на спектакль миграции.
Duela urtebete da, share migrazio Masai Mara ertzean, denbora. Autoa ondoan nirea. Dute izan dira geldirik dago goizean goiz noiztik, mugitu gabe, zure tribuna txarteldegian mantentzeko migrazio ikuskizuna at.
Un ano,, migración das veces nos bancos de Masai Mara. O seu coche á beira do meu. Eles foran posta alí desde o inicio da mañá, non se move, para manter a súa entrada como un foro co espectáculo da migración.
  La revista de viatges a...  
-Hi ha de tot, suposo. Els lectors que he conegut em diuen que viatgen amb mi sense necessitar moure's, que fan servir els meus llibres com una mena de guies en viatjar…, etc. No puc donar-te una resposta general, la veritat.
-There is everything, I guess. Readers who have known me about traveling with me without needing to move, of using my books as a sort of guide to travel…, etc.. I can not give a general answer, truth.
-Il ya tous les, Je suppose que. Les lecteurs qui me connaissent sur le voyage avec moi sans avoir à se déplacer, ils utilisent mes livres comme une sorte de guide pour voyager…, etc. Je ne peux pas donner une réponse générale, la vérité.
-Es sind alle, Ich denke,. Leser, die mich gekannt haben über das Reisen mit mir, ohne sich zu bewegen, sie verwenden meine Bücher als eine Art Reiseführer für Reisen…, usw.. Ich kann nicht eine allgemeine Antwort, Wahrheit.
-Ci sono tutti, Credo che. I lettori che mi hanno conosciuto in viaggio con me senza bisogno di muoversi, che usano i miei libri come una sorta di guida per viaggiare…, ecc. Non posso dare una risposta generale, verità.
-Há de tudo, Eu acho que. Os leitores que me conhecem sobre como viajar comigo sem necessidade de mover, eles usam meus livros como uma espécie de guia para viajar…, etc. Eu não posso dar uma resposta geral, verdade.
-Er zijn, Ik denk dat. Lezers die mij hebben gekend over het reizen met mij zonder te bewegen, gebruiken ze mijn boeken als een soort gids voor reizen…, enz.. Kan ik niet geven een algemeen antwoord, waarheid.
-すべてあります。, 私は推測する. 移動しなくても、私と一緒に旅行について話して知っている読者, 彼らが旅行するためのガイドのようなものとして私の本を使用…, など. 私は一般的な答えを与えることはできません, 真実.
-Tu su svi, Valjda. Čitatelji koji su mi poznate o putovanju sa mnom bez potrebe za pomicanje, oni koriste svoje knjige kao neka vrsta vodiča za putovanje…, itd.. Ja ne mogu dati opći odgovor, istina.
-Существует все,, Я думаю,. Читатели, которые известны мне говорить о путешествующих со мной без необходимости перемещения, использования моих книг как своего рода руководство путешествовать…, и т.д.. Я не могу дать общий ответ, правда.
-Daude guztiak, I guess. Irakurleek dute ezagutzen duten me nirekin bidaiatzen mugitu gabe, nire liburuak, gida moduko bat erabiltzen dute bidaiatzeko…, eta abar.. Ezin dut, oro har, erantzun bat eman, egia.
-Hai de todo, Eu creo que. Os lectores que me coñecen sobre como viaxar comigo sen necesidade de mover, que empregan os meus libros como unha especie de guía para viaxar…, etc. Eu non podo dar unha resposta xeral, verdade.
  La revista de viajes co...  
El grupo de musulmanes iba creciendo. Yo saqué mi cámara de fotos y encuadré a los ancianos reclinados sobre la policía templada, sense moure, sin retroceder. Un hombre con turbante me preguntó de dónde era.
El grupo de musulmanes iba creciendo. Yo saqué mi cámara de fotos y encuadré a los ancianos reclinados sobre la policía templada, não se move, sin retroceder. Un hombre con turbante me preguntó de dónde era. Le dije que de España y de pronto, el musulmán y yo estábamos hablando de fútbol. Mencioné a Iniesta. El hombre asintió satisfecho y detrás de él, un joven israelí que portaba algo parecido a una metralleta esbozó una sonrisa mínima, deseando tal vez unirse a la conversación, hablar del Barça y olvidar ese calor, esa tensión insoportable. Pero no dijo nada. Segundos después, de repente, se escrutaron serios, entre si, y volvimos a ser invisibles.
El grupo de musulmanes iba creciendo. Yo saqué mi cámara de fotos y encuadré a los ancianos reclinados sobre la policía templada, 移動せずに, sin retroceder. Un hombre con turbante me preguntó de dónde era. Le dije que de España y de pronto, el musulmán y yo estábamos hablando de fútbol. Mencioné a Iniesta. El hombre asintió satisfecho y detrás de él, un joven israelí que portaba algo parecido a una metralleta esbozó una sonrisa mínima, deseando tal vez unirse a la conversación, hablar del Barça y olvidar ese calor, esa tensión insoportable. Pero no dijo nada. Segundos después, 突然, se escrutaron serios, 内輪で, y volvimos a ser invisibles.
El grupo de musulmanes iba creciendo. Yo saqué mi cámara de fotos y encuadré a los ancianos reclinados sobre la policía templada, bez pomicanja, sin retroceder. Un hombre con turbante me preguntó de dónde era. Le dije que de España y de pronto, el musulmán y yo estábamos hablando de fútbol. Mencioné a Iniesta. El hombre asintió satisfecho y detrás de él, un joven israelí que portaba algo parecido a una metralleta esbozó una sonrisa mínima, deseando tal vez unirse a la conversación, hablar del Barça y olvidar ese calor, esa tensión insoportable. Pero no dijo nada. Segundos después, iznenada, se escrutaron serios, uključujući, y volvimos a ser invisibles.
El grupo de musulmanes iba creciendo. Yo saqué mi cámara de fotos y encuadré a los ancianos reclinados sobre la policía templada, не движется, sin retroceder. Un hombre con turbante me preguntó de dónde era. Le dije que de España y de pronto, el musulmán y yo estábamos hablando de fútbol. Mencioné a Iniesta. El hombre asintió satisfecho y detrás de él, un joven israelí que portaba algo parecido a una metralleta esbozó una sonrisa mínima, deseando tal vez unirse a la conversación, hablar del Barça y olvidar ese calor, esa tensión insoportable. Pero no dijo nada. Segundos después, вдруг, se escrutaron serios, между собой, y volvimos a ser invisibles.
El grupo de musulmanes iba creciendo. Yo saqué mi cámara de fotos y encuadré a los ancianos reclinados sobre la policía templada, mugitu gabe, sin retroceder. Un hombre con turbante me preguntó de dónde era. Le dije que de España y de pronto, el musulmán y yo estábamos hablando de fútbol. Mencioné a Iniesta. El hombre asintió satisfecho y detrás de él, un joven israelí que portaba algo parecido a una metralleta esbozó una sonrisa mínima, deseando tal vez unirse a la conversación, hablar del Barça y olvidar ese calor, esa tensión insoportable. Pero no dijo nada. Segundos después, Bat-batean, se escrutaron serios, beraiek artean, y volvimos a ser invisibles.
  La revista de viatges a...  
Diluviava quan creuem la porta i això és un mal senyal per veure animals. Hi ha aigua en tot el parc, ja no han de moure a buscar, i el terreny es converteix a més en pesat. però, va ser allà quan va passar un dels moments més bonics del viatge.
Esa misma tarde entramos al Kruger. Diluviaba cuando cruzamos la puerta y eso es una mala señal para ver animales. Hay agua en todo el parque, ya no tienen que moverse a buscarla, y el terreno se convierte además en pesado.  Sin embargo, fue allí cuando pasó uno de los momentos más bonitos del viaje. Aparecieron los primeros elefantes junto al coche y me percaté por el espejo que Rosa comenzó a llorar de emoción. Sólo por ese momento ya merecía la pena venir. En ocasiones llevas gente en los safaris que te dice sólo “despiértame si ves leones o leopardos” y a ti lo que te apetece es salir del parque y llevarlos a un cine a ver el Rey Leon.
Quel pomeriggio siamo andati a Kruger. Pioggia quando varcato la porta e questo è un brutto segno per vedere gli animali. C'è acqua in tutto il parco, avere più tempo per passare a guardare, e il terreno diventa anche più pesante. Eppure, era lì quando è successo uno dei più bei momenti del viaggio. Ci sono stati i primi elefanti accanto alla macchina e ho notato nello specchio che Rosa ha cominciato a piangere per l'emozione. Solo in quel momento era la pena venire. A volte la gente in safari occuperà tutto dire "mi sveglio se vedete leoni o leopardi" e ciò che si desidera è di lasciare il parco e portarli a un cinema a vedere il Re Leone.
Naquela tarde fomos ao Kruger. Chuva quando entrou pela porta e isso é um mau sinal para ver os animais. Há água por todo o parque, já não têm de se deslocar para olhar, eo terreno também se torna mais pesado. Mas, estava lá quando aconteceu um dos momentos mais bonitos da viagem. Não foram os primeiros elefantes ao lado do carro e notei no espelho que Rosa começou a chorar de emoção. Só por esse tempo valeu a pena vir. Às vezes as pessoas sobre safaris levá-lo basta dizer "me acorde se você ver leões ou leopardos" e você o que você quer é deixar o parque e levá-los para uma sala de cinema para ver o Rei Leão.
Die middag gingen we naar Kruger. Regenen toen liepen in de deur en dat is een slecht teken om dieren te zien. Er is water in het park, langer moeten verhuizen naar te kijken, en het terrein wordt ook zwaarder. Toch, was erbij toen het gebeurde een van de mooiste momenten van de reis. Er waren de eerste olifanten naast de auto en ik zag in de spiegel dat Rosa begon te treuren met emotie. Alleen door die tijd komen waard was. Soms zijn mensen op safari neem je gewoon zeggen "me wakker als je ziet leeuwen of luipaarden" en wat je wilt is om het park te verlaten en mee te nemen naar een bioscoop naar de Lion King te zien.
To poslijepodne smo otišli Kruger. Kiša kada je ušao u vrata, a to je loš znak za vidjeti životinje. Tu je voda u cijelom parku, više ne moraju gledati pomicanje, , a teren je također postaje teža. Ipak, Bio sam tamo kad se to dogodilo jedan od najljepših trenutaka u putovanju. Tu su bili prvi slonovi pored auta i sam primijetio u zrcalu koje Rosa počela tuguju s emocijama. Tek u tom trenutku bilo je vrijedno dolaska. Ponekad ljudi na safari vas odvesti samo reći "probudi me ako vidite lavovi ili leoparda" i ono što želim je napustiti park i odvesti ih u kino vidjeti Lion King.
В тот день мы пошли в Крюгер. Дождь, когда шли в двери, и это плохой знак, чтобы увидеть животных. Существует воды по всему парку, больше не придется двигать смотреть, и местности также становится тяжелее. Тем не менее, был там, когда это произошло одно из самых красивых моментов поездки. Были первые слоны рядом с автомобилем, и я заметил в зеркале, что Роза начал сетовать с эмоциями. Только к тому времени это было стоящее. Иногда люди на сафари у вас просто сказать: "Разбудите меня, если вы видите львов и леопардов", и вы, что вы хотите покинуть парк и принять их в кинотеатр, чтобы увидеть Lion King.
Arratsalde joan Kruger dugu. Euria denean atea ibili, eta hori seinale txarra animaliak ikusi ahal da. Ez dago ur-parkean zehar, luzeagoa dute begiratu mugitu, eta, gainera, lur bihurtzen astunagoak. Baina, zen ez denean, bidaiaren une ederrenetako bat gertatu da. Baziren lehen elefante hurrengo autoa eta nabaritu ispiluan dut Rosa duten hasi zen emozioz deitoratzen. Denbora hori merezi izan zuen datozen. Batzuetan safariak pertsona hartu duzu esan "Wake up me ikusiko duzu lehoi edo lehoinabarrak bada", eta zuk nahi duzuna da parkean utzi eta eraman movie antzerki bat Lion King ikusteko.
Naquela tarde fomos ao Kruger. Choiva cando entrou pola porta e iso é un mal sinal para ver os animais. Hai auga por todo o parque, xa non teñen que desprazarse a ollar, eo terreo tamén se fai máis pesado. Pero, estaba alí cando aconteceu un dos momentos máis fermosos da viaxe. Non foron os primeiros elefantes á beira do coche e notei no espello que Rosa comezou a chorar de emoción. Só por este tempo valeu a pena vir. Ás veces a xente sobre Safaris levalo basta dicir "me acorde se ves leóns ou leopardos" e vostede o que quere é deixar o parque e levalos a unha sala de cine para ver o Rei León.
  La revista de viatges a...  
La millor manera de moure pels camins de Siwa és amb bicicleta. Els locals encara usen carros tirats per ases i es veuen pocs cotxes, la qual cosa és un veritable plaer. Ja des Alexandria Yusuf no va parar de parlar.
La meilleure façon de se déplacer dans les rues de Siwa est un vélo. Les habitants utilisent encore des charrettes à ânes et les voitures sont rares, qui est un vrai plaisir. déjà d'Alexandrie Yusuf n'a pas arrêter de parler. C'est incroyable de voir comment un sujet avec d'autres chaînes. En fait,, entendre parfois, c'est comme avoir votre autoradio allumé. Tu sais que je perds parfois le fil, mais vous pouvez toujours revenir à l'écoute et ainsi de suite, bien que généralement dans une autre discipline que ce qui avait d'abord. C'est une de ces personnes qui doivent également écouter. Vous êtes juste un spectateur qui l'encourage à aller et il ne le sera jamais contredire. Je n'ai jamais eu besoin de lui ou pense que c'est sain, pour le bon esprit et peut-être même d'avoir en face de physique.
Der beste Weg, um die Straßen von Siwa zu bekommen, ist ein Fahrrad. Einheimische noch Eselskarren und Autos sind nur wenige, das ist ein wahres Vergnügen. bereits von Alexandria Yusuf nicht aufhören zu reden. Es ist erstaunlich, wie ein Thema mit anderen Ketten. In der Tat, hören manchmal ist wie mit Ihrem Autoradio eingeschaltet. Du weißt, ich gelegentlich den Faden verlieren, aber man kann immer wieder zu hören und weiter und weiter, obwohl in der Regel in einem anderen Thema als zunächst. Es ist einer jener Menschen, die auch zuhören muss. Du bist nur ein Zuschauer, der ihn ermutigt zu gehen, und er wird nie widersprechen. Ich hatte noch nie Bedarf dafür oder denken, es ist gesund, für den guten Geist und vielleicht sogar entgegengesetzte körperliche.
Il modo migliore per muoversi per le strade di Siwa è una moto. Gli abitanti del posto usano ancora carri trainati da asini e le auto sono pochi, che è un vero piacere. già da Alessandria d'Egitto Yusuf non si è fermata a parlare. E 'incredibile come un argomento con altre catene. Infatti, sentire a volte è come avere l'autoradio accesa. Tu sai che io ogni tanto perdo il filo, ma si può sempre tornare indietro per ascoltare e su e su, anche se di solito in un soggetto diverso da quello avuto in un primo momento. E 'una di quelle persone che devono anche ascoltare. Sei solo uno spettatore che lo incoraggia ad andare e non lo farà mai contraddire. Non ho mai avuto bisogno di esso o che sia sano, per il bene presente e forse anche avendo opposto fisico.
A melhor maneira de contornar as estradas de Siwa é uma moto. Os moradores ainda usam carroças puxadas por burros e carros são poucos, que é um verdadeiro prazer. já a partir de Alexandria Yusuf não parar de falar. É incrível como um tópico com outras cadeias. Na verdade, ouvir, por vezes, é como ter o rádio do carro ligado. Você sabe que eu ocasionalmente perder o fio, mas você sempre pode voltar a ouvir e assim por diante, embora geralmente num sujeito diferente do que a princípio. É uma daquelas pessoas que também deve ouvir. Você é apenas um espectador que o encoraja a ir e ele nunca irá contradizer. Eu nunca tive necessidade disso ou acha que é saudável, para a mente boa e talvez até mesmo ter oposto física.
De beste manier om rond de wegen van Siwa is een fiets. Locals gebruiken nog steeds ezels karren en wagens zijn weinig, dat is een echt plezier. reeds uit Alexandrië Yusuf niet uitgepraat. Het is verbazingwekkend hoe een topic met andere ketens. In feite, hoor soms is als het hebben van uw autoradio ingeschakeld. Je weet dat ik af en toe de draad kwijt, maar je kunt altijd teruggaan naar luisteren en op en op, hoewel meestal in een ander onderwerp dan eerst had. Het is een van die mensen die ook moeten luisteren. Je bent gewoon een toeschouwer die hem aanmoedigt om te gaan en hij zal nooit tegenspreken. Ik heb nog nooit behoefte aan gehad of denken dat het gezond, voor de goede geest en misschien zelfs het hebben van tegengestelde fysieke.
Najbolji način da se oko cestama Siwa je bicikl. Mještani još uvijek koriste magareće zaprege, a automobili su rijetki, što je pravi užitak. već od Aleksandrije Yusuf nije prestati govoriti. Nevjerojatno je kako se tema s drugim lancima. Zapravo, čuti ponekad je kao da svoj auto radio uključen. Znaš da povremeno gubi nit, ali uvijek možete vratiti na slušanje i na i na, iako je obično u drugoj temi nego je na prvom mjestu. To je jedan od onih ljudi koji također mora slušati. Ti si samo gledatelj koji potiče ga da ide i on nikada neće proturječiti. Nikada nisam imao potrebu za njom ili da je to zdravo, za dobar um, a možda čak i imaju suprotno fizičko.
Лучший способ получить по дорогам Сива велосипед. Местные жители до сих пор используют передвижные тележки и авто мало, , которая является реальным удовольствием. уже из Александрии Юсуф не прекращал говорить. Удивительно, как тема с другими цепями. На самом деле, Иногда слышу, как с вашей автомагнитолы включен. Вы знаете, я иногда теряю нить, но вы всегда можете вернуться к прослушиванию и так далее, хотя обычно в другую тему, чем казалось в начале,. Это один из тех людей, которые должны также слушать. Ты просто зритель, который призывает его пойти, и он никогда не будет противоречить. У меня никогда не было потребности в нем или думают, что это здоровая, для хорошего ума и, возможно, даже имеющие противоположные физические.
Modurik onena Siwa errepideetan zehar iritsi da bizikleta. Bertakoek oraindik erabiltzen astoa gurdiak eta autoak gutxi dira, duen benetako plazer bat da. jada Alexandria Yusuf tik ez gelditzeko hitz egiten. Harrigarria da nola kateak beste gai bat. Izan ere,, batzuetan entzun ondoren, autoa irrati aktibatuta bezalakoa da. Noizean behin galtzen dut haria badakizu, baina beti izango duzu itzuli, eta entzuten eta on, normalean, hainbat gai baino lehen, nahiz eta izan. Dutenek ere entzuteko bat da. Besterik ez zara ikusle nor animatzen joan zion, eta ez da inoiz zuen ezeztatzen. Inoiz ez dut izan zuen premia edo uste osasuntsua da, ona kontuan, eta agian fisikoaren kontrako edukitzea.
A mellor forma de evitar as estradas de Siwa é unha moto. Os veciños aínda usan carros tirados por burros e coches son poucos, que é un verdadeiro pracer. xa a partir de Alexandría Yusuf non deixar de falar. É incrible como un tema con outras cadeas. De feito, escoitar, ás veces, é como ter a radio do coche conectado. Vostede sabe que eu de cando en vez perder o fío, pero sempre pode volver a escoitar e así por diante, aínda que xeralmente nun suxeito diferente do que a principio. É unha desas persoas que tamén debe escoitar. Vostede é só un espectador que o anima a ir e nunca pode contradicir. Nunca tiven necesidade diso ou pensa que é saudable, para a mente boa e quizais mesmo ter oposto física.
  La revista de viatges a...  
Aviat ho vaig entendre tot. En una travessia de dues hores en un ferri de nou pisos (els passatgers només podíem moure'ns a gust pels quatre últims, inclosa la coberta) és obligat passejar pel vaixell per tafanejar tot.
Soon I understood everything. In a two-hour cruise on a ferry nine-story (passengers could only move at our leisure for the last four, including cover) is forced to wander the ship curiosearlo all. Inevitably, ended up in the supermarket, the busiest. Three quarters of its surface was filled with hundreds of bottles. Vodka, whiskey, cognac, champagne, Vana Tallinn (the bebida spirited Estonian), gin, medium wineries wines world (Spanish also), beers… And deals, many offers.
Bientôt je compris tout. Dans une croisière de deux heures sur un ferry de neuf étages (les passagers ne pouvaient se déplacer à loisir pour le dernier carré, y compris la couverture) est forcé de se promener le navire curiosearlo tous. Inévitablement, fini dans le supermarché, le plus achalandé. Les trois quarts de sa surface a été rempli avec des centaines de bouteilles. Vodka, whisky, cognac, champagne, Vana Tallinn (la bebida fougueux estonien), gin, caves moyen des vins du monde (Espagnol aussi), bières… Et traite, beaucoup d'offres.
Presto ho capito tutto. In una crociera di due ore su un traghetto di nove piani (i passeggeri potevano muoversi solo presso il nostro piacere per gli ultimi quattro, compreso la copertura) è costretto a vagare per la nave curiosearlo tutti. Inevitabilmente, finito nel supermercato, il più attivo. Tre quarti della sua superficie era piena di centinaia di bottiglie. Vodka, whisky, cognac, champagne, Vana Tallinn (il bebida brioso estone), gin, medie cantine vini mondo (Spagnolo anche), birre… E le offerte, molte offerte.
Logo eu entendi tudo. En una travesía de dos horas en un ferry de nueve pisos (los pasajeros sólo podíamos movernos a nuestras anchas por los cuatro últimos, incluida la cubierta) es obligado deambular por el barco para curiosearlo todo. Inevitavelmente, terminamos en el supermercado, el lugar más concurrido. Tres cuartas partes de su superficie estaba repleta de cientos de botellas. Vodka, uísque, coñac, champagne, Vana Tallin (la bebida espirituosa estonia), ginebra, vinos de bodegas de medio mundo (también españolas), cervezas… Y ofertas, muchas ofertas.
Binnenkort ga ik begreep alles. En una travesía de dos horas en un ferry de nueve pisos (los pasajeros sólo podíamos movernos a nuestras anchas por los cuatro últimos, incluida la cubierta) es obligado deambular por el barco para curiosearlo todo. Inevitablemente, terminamos en el supermercado, el lugar más concurrido. Tres cuartas partes de su superficie estaba repleta de cientos de botellas. Vodka, whisky, coñac, champagne, Vana Tallin (la bebida espirituosa estonia), ginebra, vinos de bodegas de medio mundo (también españolas), cervezas… Y ofertas, muchas ofertas.
すぐに私はすべてを理解した. フェリー9階建ての2つの時間のクルーズで (乗客は、最後の4のための私達のレジャーで移動することができ, カバーを含む) すべての船curiosearloをさまようことを余儀なくされる. 必然的に, スーパーマーケットで終わった, 忙しい. その表面の四分の三は、ボトルの数百に満ちていた. ウォッカ, ウイスキー, コニャック, シャンパン, ヴァナタリン (エストニア元気bebida), ジン, 培地ワイナリーのワインの世界 (また、スペイン語), ビール… やお得な情報, 多くのオファー.
Ubrzo sam shvatio sve. En una travesía de dos horas en un ferry de nueve pisos (los pasajeros sólo podíamos movernos a nuestras anchas por los cuatro últimos, incluida la cubierta) es obligado deambular por el barco para curiosearlo todo. Neizbježno, terminamos en el supermercado, el lugar más concurrido. Tres cuartas partes de su superficie estaba repleta de cientos de botellas. Vodka, whisky, coñac, champagne, Vana Tallin (la bebida espirituosa estonia), ginebra, vinos de bodegas de medio mundo (también españolas), cervezas… Y ofertas, muchas ofertas.
Вскоре я понял все. En una travesía de dos horas en un ferry de nueve pisos (los pasajeros sólo podíamos movernos a nuestras anchas por los cuatro últimos, incluida la cubierta) es obligado deambular por el barco para curiosearlo todo. Неизбежно, terminamos en el supermercado, el lugar más concurrido. Tres cuartas partes de su superficie estaba repleta de cientos de botellas. Vodka, whisky, coñac, champagne, Vana Tallin (la bebida espirituosa estonia), ginebra, vinos de bodegas de medio mundo (también españolas), cervezas… Y ofertas, muchas ofertas.
Laster, dena ulertu nuen. En una travesía de dos horas en un ferry de nueve pisos (los pasajeros sólo podíamos movernos a nuestras anchas por los cuatro últimos, incluida la cubierta) es obligado deambular por el barco para curiosearlo todo. Halabeharrez, terminamos en el supermercado, el lugar más concurrido. Tres cuartas partes de su superficie estaba repleta de cientos de botellas. Vodka, whisky, coñac, champagne, Vana Tallin (la bebida espirituosa estonia), ginebra, vinos de bodegas de medio mundo (también españolas), cervezas… Y ofertas, muchas ofertas.
Logo entendín todo. Nun cruceiro de dúas horas nunha balsa de nove pisos (pasaxeiros só pode moverse en noso lecer para os catro últimos, incluíndo a portada) está obrigado a vagar polo buque curiosearlo todo. Inevitablemente, acabou no supermercado, o máis importante. Tres cuartos da súa superficie foi cuberto con centos de botellas. Vodka, whisky, coñac, champaña, Vana Tallinn (o Bebida espirituosa Estonian), gin, medianas vinícolas viños mundo (Español tamén), cervexas… E ofertas, moitas ofertas.
  La revista de viajes co...  
És complicat entendre la ciutat, comprendre que on no hi ha ningú sempre hi ha algú que està esperant. En l'esperança que ningú es registra al mar de la pizza, potser, a algú que cregui que podia moure lliurement sense entendre que allí es roba al descuit; el descuit de creure't absolutament lliure.
Il est difficile de comprendre la ville, comprendre que là où il n'y a personne, il ya toujours quelqu'un qui est en attente. Ils s'attendent à rien d'autre qu'un morceau de pizza ou, peut-être, quelqu'un qui croit qu'il ne pouvait se déplacer librement, sans comprendre qu'il ya vole à négliger; la négligence à vous croire tout à fait gratuitement. Au Cap, on est moins libre. C'est la première démission-vous lorsque vous revenez à cet endroit merveilleux. Les griffes matraque en cours d'exécution de bouche en bouche. Il est vrai que la paranoïa sur la sécurité au Sud-Africains vivant est trop élevé; ainsi que dans les mois j'ai vécu là je n'ai pas quitter jamais à bord d'un minibus ou vers le bas de la rue, nuit, d'acheter le tabac à priser; mais aussi n'a jamais cessé de regarder sur le côté en traversant les rues dans l'ombre. Le secret est de comprendre l'environnement, adapter.
Es ist schwierig, die Stadt zu verstehen, verstehen, dass, wo es niemanden gibt, gibt es immer jemanden, der wartet. Sie erwarten nichts anderes als ein Stück Pizza oder, VIELLEICHT, jemand, dass er sich frei bewegen, ohne zu verstehen, dass es glaubt, stiehlt zu vernachlässigen; Vernachlässigung zu glauben, dass Sie absolut frei. In Kapstadt ist man weniger frei. Es ist das erste Resignation Sie, wenn Sie zurück zu dieser wunderbaren Ort. Die Nacht-Stick Klauen läuft von Mund zu Mund. Es ist wahr, dass die Paranoia über Sicherheit Südafrikaner leben zu hoch ist; sowie in den Monaten, die ich dort gelebt habe ich nicht nie aufhören zu einem Kleinbus Bord oder auf die Straße, Nacht, Schnupftabak zu kaufen; aber auch nie aufgehört mich auf die Seite, während Überqueren von Straßen im Schatten. Das Geheimnis ist, das Umfeld zu verstehen, anpassen.
E 'difficile capire la città, capire che dove non c'è nessuno, c'è sempre qualcuno che è in attesa. Si aspettano altro che un pezzo di pizza o, forse, qualcuno che crede che lui possa muoversi liberamente senza capire che ci sono da trascurare ruba; trascurare di credere siete assolutamente liberi. A Città del Capo si è meno libero. E 'la rassegnazione prima si fa quando si ritorna a questo posto meraviglioso. Il bastone artigli notte corsa di bocca in bocca. E 'vero che la paranoia sulla sicurezza al vivere sudafricani è troppo alto; così come nei mesi ho vissuto lì non ho mai smettere di salire a bordo di un minibus o giù per la strada, notte, per acquistare tabacco da fiuto; ma mai smesso di guardare anche al lato, mentre attraversa una strada in ombra. Il segreto è quello di comprendere l'ambiente, adeguare.
É difícil compreender a cidade, entender que, quando não há ninguém, há sempre alguém que está esperando. Eles não esperam nada diferente de um pedaço de pizza ou, talvez, alguém que acredita que ele poderia mover-se livremente, sem compreender que existem rouba a negligenciar; deixar de acreditar que você absolutamente livre. Na Cidade do Cabo um é menos livre. É a primeira demissão você faz quando você voltar a este lugar maravilhoso. A noite garras stick correndo de boca em boca. É verdade que a paranóia com a segurança para o Sul-africanos vivos é muito alta; bem como nos meses que eu morava lá eu não desisti nunca a bordo de um microônibus ou para a rua, noite, comprar rapé; mas também nunca parou de olhar para o lado enquanto atravessar a rua na sombra. O segredo é compreender o ambiente, adaptar-se.
Het is moeilijk te begrijpen van de stad, begrijpen dat wanneer er niemand is er altijd wel iemand die staat te wachten. Ze verwachten niets anders dan een stuk pizza of, misschien, iemand die gelooft dat hij vrij kon bewegen zonder te begrijpen dat er steelt te verwaarlozen; nalaten om u van mening bent absoluut vrij. In Kaapstad men minder vrij. Het is de eerste aftreden je doet als je terug naar deze prachtige plek. De nacht stick klauwen loopt van mond tot mond. Het is waar dat de paranoia over de veiligheid van Zuid-Afrikanen leven is te hoog; alsook in de maanden dat ik daar woonde heb ik niet nooit stoppen met een minibus naar beneden boord of aan de straat, 's nachts, aan snuif kopen; maar ook nooit gestopt op zoek naar de kant tijdens het oversteken van straten in de schaduw. Het geheim is om te begrijpen voor het milieu, aan te passen.
街を理解することは困難である, 誰もが存在しない場所を待っている誰かが常にあることを理解する. または何かがピザの作品を期待してはいけない, 多分, 彼は無視するために盗みがあることを理解せずに自由に動くことができると信じている人; あなたは絶対に自由に信じるように無視する. ケープタウンのいずれかで以下は無料です. この素晴らしい場所に戻ったとき、それはあなたが最初に行う辞任です。. 口から口に実行している夜の貼り付け爪. それは南アフリカが住んでいるとセキュリティに関するパラノイアが過大であることは事実である; 限り、私はそこに住んで数ヶ月で私は通りにまでミニバスまたは搭乗しないことが終了しませんでした, 夜, 嗅ぎタバコを購入する; 影の中に道路を横断しながらも側面に注目して停止したことはありません. 秘密は、環境を理解することです, 適応する.
Teško je razumjeti grad, shvatiti da tamo gdje je nitko ne uvijek postoji netko tko čeka. Oni očekuju ništa drugo nego komad pizze ili, možda, netko tko vjeruje da bi on mogao slobodno kretati bez razumijevanja da postoje krade zanemariti; zanemariti da ti vjeruju potpuno besplatno. U Cape Town je jedna manje slobodnog. To je prva ostavka što učiniti kada se vratite na ovu prekrasno mjesto. Noć držati pandže trčanje od usta do usta. Istina je da više od paranoje sigurnost u Južnoj Africi žive je previsoka; kao iu mjesecima sam živjela tamo nisam nikada prestati da se ukrcaju minibus ili dolje na ulici, noć, kupiti burmut; ali nikada nije prestao u potrazi za stranu prilikom prelaska ulice u sjeni. Tajna je razumjeti okoliš, prilagoditi.
Трудно понять, города, понять, что там, где никто не всегда есть кто-то, кто ждет. Не ждите ничего, кроме куска пиццы или, возможно, тех, кто считает, что он может свободно перемещаться, не понимая, что есть ворует пренебрегать; пренебрегать думать, что вы абсолютно бесплатно. В Кейптауне один менее свободной. Это первая отставка вы делаете, когда вы вернетесь в это замечательное место. В ночь пасты когти работает из уст в уста. Это правда, что паранойя по поводу безопасности, с которой южноафриканцы живут является чрезмерным; больше, чем в месяцы я жил там, я не оставлял никогда не подняться на борт микроавтобуса или на улицу, ночь, купить табак; но и никогда не прекращал искать на стороне при пересечении улиц в тени. Секрет в том, чтобы понять окружающую среду, адаптировать.
Zaila da hiria ulertzeko, ulertzen eta han inor ez da beti norbait zain. Itxaropena ez dela pizza itsasoa hasi saioa hastean, agian, Norbaitek esan zuen, libreki mugitu liteke ez dagoela kasualitatez lapurtu ulertu gabe sinesten; uste ahaztu erabat dohainik. Cape Town, aske gutxiago izango da. Dimisioa, lehenengo gauza egin behar da, leku zoragarri hau itzuli. La noche itsatsi zarpazos ahotik ahoan exekutatzen. Egia da hegoafrikar bizi dituzten segurtasunari buruzko paranoia, hau da, gehiegizko; askoz hilabeteetan han bizi izan dut, ez nuen inoiz irten minibus bat edo kalean behera administrazio kontseiluaren, gaua, tabakoa erosteko; baina, aldi berean, inoiz ez da gelditu alde zeharkatu bitartean itzal kale bila. Sekretua ingurumena ulertzeko, egokitzeko.
  La revista de viajes co...  
Un relat, una història per moure'ns a pensar ia mirar al nostre voltant. Em va passar una cosa similar amb una nena a l'Índia, ja quan marxàvem per a l'aeroport li vam donar les monedes canviades, serien 4 l' 5 euros i se'ns va quedar mirant amb els ulls plorosos, són sensacions que se't graven.
Une histoire, une histoire à nous pousser à réfléchir et regardons autour de nous. Il s'est passé quelque chose de similaire avec une fille en Inde, et quand nous partions pour l'aéroport donné les pièces changées, voudrais 4 l' 5 euros et nous regardent avec des yeux larmoyants, sont des sentiments que vous enregistrez. Salutations.
Eine Geschichte, eine Geschichte, uns zu bewegen, zu denken und sich umsehen. Ich ging durch etwas Ähnliches mit einem Mädchen in Indien, und als wir für den Flughafen zu verlassen gab ihm die Münzen verändert, würde 4 der 5 Euro und starren uns mit tränenden Augen, sind Gefühle, die Sie aufgezeichnet. Grüße.
Una storia, una storia di spostare a pensare e guardare intorno a noi. E 'successo qualcosa di simile con una ragazza in India, e quando siamo partiti per l'aeroporto ha dato le monete modificate, sarebbe 4 il 5 euro e ci fissano con occhi acquosi, sono sentimenti che si registra. Saluti.
Priča, Priča da se presele na razmišljanje i pogledati oko nas. To se dogodilo nešto slično s djevojkom u Indiji, a kad smo odlazili u zračnu luku dao novac promijenjene, bi 4 o 5 eura i buljiti u nas s suzne oči, su osjećaji koji snimate. Pozdrav.
Una historia, istorio bat pentsatzen eta begiratzen inguruan mugitu. Antzeko zerbait bidez joan nintzen,, India neska batekin, eta noiz aireportutik irten ginen, txanpon aldatu zion, litzateke 4 duen 5 euro eta begiak Urezko gurekin begiradak, dira sentimenduak duzula grabatu. Regards.
  La revista de viatges a...  
Un se sent un Robinson Crusoe perdut entre sorra i onades on només s'escolta el lent moure l'aigua i algun cop de vent.
Vous vous sentez un Robinson Crusoé perdu entre sable et du surf où vous n'entendez que l'eau se déplacent lentement et une rafale de vent.
Sie fühlen sich ein Robinson Crusoe verloren zwischen Sand und Brandung, wo Sie hören nur den langsamen Wasser und ein Windstoß.
Você se sente um Robinson Crusoé perdido entre areia e surf, onde você só ouvir a água em movimento lento e uma rajada de vento.
Uno SE Siente ООН Робинзона Крузо Пердидо Entre арене у Олас Донд Соло SE Escucha EL Lento двигателем-дель-Агуа у algún Golpe де Viento.
Sente-se a Robinson Crusoe perdido entre area e ondas onde só escoitar a auga en movemento lento e unha ráfaga de vento.
  La revista de viatges a...  
Hi ha diverses preguntes que sovint em formulen en els col · loquis de les conferències que sòl oferir cada any en diverses ciutats espanyoles: ¿Per què viatgem en temps de globalització? , ¿Què ens impulsa a moure'ns quan els mitjans de comunicació i en particular la televisió ens ofereixen a la carta els paisatges de tots els racons del món?
Es gibt einige Fragen, die ich oft in den Gesprächen der Konferenz formuliert Etage bieten jedes Jahr in verschiedenen spanischen Städten: Warum Globalisierung Reisezeit?, Was treibt uns zu bewegen, wenn die Medien und insbesondere das Fernsehen bieten uns die Buchstaben Landschaften aus der ganzen Welt?, Sie haben noch etwas auf dem Planeten, überraschen kann links? Diese Fragen sind schwer zu beantworten, Natürlich, und für die jeder würde vermuten, ihre Interpretation. Und sind auch bestimmte: Warum auf eine Reise begeben, wenn Ihr Fernseher, während ein Bier trinkt ruhig zu Hause, kann sowohl einer Ameise Bauch wie die Oberfläche des Mars zeigen? Complex, JAWORT; aber meine Antwort ist sehr einfach: Reisen getrieben von der Sinnlichkeit und der Lust am Abenteuer.
Ci sono alcune domande che spesso formulato nei colloqui del pavimento conferenza offrire ogni anno in varie città spagnole: Perché il tempo di viaggio globalizzazione?, Che cosa ci spinge a muoversi quando i media e in particolare la televisione ci offrono la lettera paesaggi di tutto il mondo?, Hai ancora qualcosa di sinistra sul pianeta che può sorprendere? Queste domande sono difficili da rispondere, corso, e per il quale ognuno avrebbe indovinare la loro interpretazione. E sono ben certo: Perché intraprendere un viaggio, se il televisore, mentre beve una birra tranquillamente a casa, può mostrare sia il ventre di una formica, come la superficie di Marte? Complesso, sì; ma la mia risposta è molto semplice: viaggio guidato dalla sensualità e il desiderio di avventura.
Há várias questões que muitas vezes feitas nas negociações das conferências que geralmente oferecem a cada ano em várias cidades espanholas: Por que viajar no tempo da globalização?, O que nos leva a mover-se quando os meios de comunicação e em especial a televisão sob demanda, oferecemos paisagens de todo o mundo?, Existe ainda algo deixado no planeta que pode surpreender? Estas são perguntas difíceis de responder, curso, e para que eu suponho que todo mundo iria dar a sua interpretação. E alguns são bem: Por que embarcar em uma viagem, se a nossa TV, ao beber uma cerveja tranquilamente em casa, pode mostrar tanto o estômago de uma formiga como a superfície de Marte? Complexo, sim; mas a minha resposta é muito simples: viagens impulsionada pela sensualidade e pelo desejo de aventura.
Hay Preguntas dat verschillende menudo me formulan colloquia en los de las conferenties die elk año nl suelo ofrecer verschillende ciudades españolas: ¿Que door het reizen en tiempo de Globalisering?, ¿Que ons drijft om movernos Cuando los medios de comunicación y en la televisión vooral ofrecen a la carta Paisajes hen allen Rincones del mundo?, ¿Todavia druppel iets en el planeet pueda sorprendernos? Zoon cuestiones Dificiles te betwisten, cursus, y aan hen die Supongo elke cual su interpretación zou geven. Y son bien ciertas: Om embarcarse ¿que un viaje en nuestro TV zelf, we rustig Mientras una cerveza en casa, kan zowel de buik van een mier te zien zijn als de oppervlakte van Mars? Complex, ja; maar mijn antwoord is heel eenvoudig: reizen gedreven door de sensualiteit en het verlangen naar avontuur.
Hay varias preguntas que a menudo me formulan en los coloquios de las conferencias que suelo ofrecer cada año en diversas ciudades españolas: ¿por qué viajamos en tiempo de globalización?, ¿qué nos impulsa a movernos cuando los medios de comunicación y en particular la televisión nos ofrecen a la carta los paisajes de todos los rincones del mundo?, ¿todavía queda algo en el planeta que pueda sorprendernos? Son cuestiones difíciles de contestar, その後, y para las que supongo que cada cual daría su interpretación. Y son bien ciertas: ¿para qué embarcarse en un viaje si nuestro televisor, mientras tomamos una cerveza tranquilamente en casa, puede mostrarnos tanto la barriga de un hormiguero como la superficie de Marte? 複雑な, はい; しかし、私の答えは非常に簡単です: 官能と冒険のための欲望に駆り立てられて移動する.
Postoji nekoliko pitanja koja sam često formulirane u razgovorima na konferenciji pod ponudi svake godine u različitim španjolskim gradovima: Zašto globalizacija vrijeme putovanja?, Ono što nas tjera da se presele kad su mediji i osobito televizije nude nam se u pismu krajolika iz cijelog svijeta?, Još uvijek ima nešto na planeti koja može iznenaditi? Ova pitanja su teško odgovoriti, tečaj, , a za koje će svaki od njih pogoditi njihovu interpretaciju. I dobro su određena: Zašto se krene na put, ako vaš TV, dok je pio pivo tiho kod kuće, može pokazati i mrav u trbuh, površine Marsa? Složen, Da; ali moj odgovor je vrlo jednostavan: putovati vođeni senzualnost i želju za avanturom.
Есть несколько вопросов, которые я часто формулируются в переговорах конференции этаже открывается каждый год в различных городах Испании: Почему глобализация время путешествия?, Что заставляет нас двигаться, когда средства массовой информации и особенно телевидение предлагают нам письмо пейзажи со всего мира?, У вас еще что-то осталось на планете, которые могут удивить? На эти вопросы трудно ответить, курс, и для которых каждый можно было бы предположить их интерпретация. И хорошо определенной: Почему встать на путь, если ваш телевизор, попивая пиво спокойно дома, Можно показать, как живот муравья, как поверхность Марса? Комплекс, да; но мой ответ очень прост: путешествия обусловлен чувственность и желание к приключениям.
Badira zenbait galdera askotan jardunaldien hitzaldiak egin, Espainiako hainbat hiritan eskaini ohi dut urte bakoitzeko: Zergatik ez dugu globalizazioaren garaia bidaiatzea?, Zer gidatzen mugituko eskari komunikabideetan eta, bereziki, telebista paisaiak eskaintzen dugu mundu osoko gurekin?, Dago oraindik zerbait daiteke harritzea planeta utzi? Hauek dira galderak erantzuteko zailak dira, ikastaroa, eta bere interpretazioa ematen diren guztiok dela uste dut. Eta ongi: Zergatik bidaia bati ekitea, gure TV, bitartean edateko garagardo bat lasai etxean, Inurri baten urdaila, Mars azalera gisa erakuts dezake? Complex, bai; baina nire erantzuna oso erraza da: sentsualitatea bidaia eta abentura nahia bultzatutako.
Hai varias preguntas que moitas veces formuladas nas negociacións da planta conferencia ofrecen cada ano en varias cidades españolas: Por que o tempo de viaxe globalización?, O que nos leva a mover-se cando os medios de comunicación e en especial a televisión nos ofrece a carta paisaxes de todo o mundo?, Aínda algo deixado no planeta que pode sorprender? Estas preguntas son difíciles de responder, Claro, e para o que cada un podería imaxinar a súa interpretación. E son ben correcto: Por que embarcarse nunha viaxe á súa televisión, mentres bebe unha cervexa tranquilamente en casa, pode amosar tanto a barriga dunha formiga como a superficie de Marte? Complexo, si; pero a miña resposta é moi simple: viaxes impulsada pola sensualidade e polo desexo de aventura.
  La revista de viatges a...  
D'una banda, volien que l'escola ensenyés gal · lès i, d'altra, segurament el més important, exigien que se'ls s'atorgaran per llei les terres que els havien promès, ja que alguns vivillos de Buenos Aires havien convençut a les autoritats de que se les s'assignaran. Moreno va moure terra i terra perquè es complís el promès.
But the Welsh could be a problem. Were in conflict with the Argentine Government. On the one hand, wanted the school to teach Welsh and, other, surely the main thing, demanded that the law would give them the land they were promised, as some of Buenos Aires vivillos had convinced the authorities that they are allocated. Moreno moved soil and earth to fulfill what was promised.
Mais le Gallois pourrait être un problème. Ils étaient en conflit avec le gouvernement argentin. D'une part, voulait que l'école enseigne Gallois et, d'autres, sûrement la chose principale, exigé que Grant légalement les terres qu'ils ont été promis, comme certains d'entre Buenos Aires vivillos avaient convaincu les autorités que le affectées. Moreno déplacé sol et terre pour remplir les promesses.
Aber die Waliser könnte ein Problem sein. Waren in Konflikt mit der argentinischen Regierung. Einerseits, wollte die Schule zu lehren Welsh, anderen, sicherlich die Hauptsache, sie sind gesetzlich vorgeschrieben, um Land, das sie versprochen gewähren, wie einige von Buenos Aires vivillos hatte die Behörden davon überzeugt, dass sie zugeordnet sind. Moreno bewegt Boden und Erde, um die Versprechen zu erfüllen.
Ma il gallese potrebbe essere un problema. Erano in conflitto con il governo argentino. Da un lato, voleva che la scuola per insegnare Welsh, altri, sicuramente la cosa principale, sono tenuti per legge a concedere terra avevano promesso che, come alcuni di Buenos Aires vivillos aveva convinto le autorità che sono assegnati. Moreno spostato suolo e la terra per adempiere la promessa.
Mas o galês poderia ser um problema. Eles estavam em conflito com o governo argentino. Por um lado, queria que a escola para ensinar Welsh e, outros, certamente a coisa principal, exigiu que legalmente lhes conceder terra que foi prometido, como alguns de Buenos Aires vivillos convenceu as autoridades de que o atribuído. Moreno mudou de solo e terra para cumprir as promessas.
Maar de Welsh kan een probleem zijn. Waren in strijd met de Argentijnse regering. Enerzijds, wilde de school om les te geven Welsh, andere, zeker de belangrijkste, ze zijn wettelijk verplicht om grond die ze beloofd verlenen, zoals sommige van Buenos Aires vivillos had overtuigd van de autoriteiten dat zij zijn toegewezen. Moreno verhuisde bodem en aarde om de belofte te vervullen.
Ali Welsh mogao biti problem. Oni su bili u sukobu s argentinskom Vlade. S jedne strane, Htio škola naučiti velški i, S druge strane,, sigurno glavna stvar, zahtijevao da se zakonski odobriti im zemlju na kojoj su obećali, kao što neki od Buenos Aires vivillos uvjerili su vlasti da dodijeljenih. Moreno preselio tlo i zemlju da ispuni obećanja.
Но валлийский может быть проблема. Были в конфликт с правительством Аргентины. С одной стороны, хотела в школу, чтобы учить валлийский, другой, конечно, главное, они по закону обязаны предоставлять землю им было обещано, как некоторые из Буэнос-Айреса vivillos убедили власти, что они назначены. Морено перешел почвы и земли, чтобы выполнить обещание.
Baina Welsh arazo bat izan liteke. Ziren Argentinako Gobernuak gatazka dute. Alde batetik, nahi zuen eskola Welsh irakasteko eta, beste, ziur aski gauza nagusia, eskatzen duten legez, ematen zituzten lur horiek agindu, Buenos Aires vivillos batzuk konbentzitu gisa agintariek duten esleitzen. Moreno mugitu lurzoruaren eta lurraren promesa betetzeko.
  La revista de viatges a...  
És difícil trobar les paraules adequades per descriure una sensació tan especial. Bussejar és volar sota terra. Moure sense esforç ia càmera lenta en un món absolutament desconegut, on ets un convidat en un planeta de peixos de colors, de parets de sorra, de vents d'aigua.
Ce que j'ai vu ensuite resté dans ma mémoire pour toujours. Il est difficile de trouver les mots justes pour décrire un sentiment spécial. Plongée sous-sol est en vol. Se déplacer sans effort et au ralenti dans un monde totalement inconnu, où vous êtes un invité dans un monde de poissons rouges, murs de sable, vents de l'eau.
Was ich dann sah, hat mir im Gedächtnis geblieben für immer. Es ist schwer, die richtigen Worte zu finden, um ein besonderes Gefühl beschreiben. Tauchen ist unter der Erde fliegen. Bewegen Sie mühelos und in Zeitlupe in einer Welt völlig unbekannt, wo Sie sind Gast in einer Welt von Goldfischen, Sandwälle, Wasser Winde.
Quello che ho visto allora è rimasto nella mia memoria per sempre. E 'difficile trovare le parole giuste per descrivere una sensazione speciale. Diving sta volando sotto terra. Spostare sforzo e al rallentatore in un mondo completamente sconosciuto, dove vi sono un ospite in un mondo di pesci rossi, pareti di sabbia, acqua venti.
O que eu vi em seguida, manteve-se na minha memória para sempre. É difícil encontrar as palavras certas para descrever um sentimento especial. Mergulho está voando abaixo do solo. Mover sem esforço e em câmera lenta em um mundo completamente desconhecido, onde você é um convidado em um mundo de peixinho, de paredes de areia, ventos de água.
Wat ik toen zag is gebleven in mijn geheugen voor altijd. Het is moeilijk om de juiste woorden te vinden om een ​​speciaal gevoel te beschrijven. Duiken is vliegen onder de grond. Verplaats moeiteloos en in slow motion in een wereld volledig onbekend, waar je een gast bent in een wereld van goudvis, zandwallen, water wind.
Ono što sam tada ostao u mom sjećanju. Teško je naći prave riječi za opisivanje poseban osjećaj. Ronjenje je letio ispod zemlje. Pomicanje napora i usporeno u svijetu potpuno nepoznato, gdje ste gost u svijetu zlatna ribica, pijesak zidovi, voda vjetrovi.
То, что я видел тогда остался в моей памяти навсегда. Трудно найти правильные слова, чтобы описать чувства таким особенным. Дайвинг летит под землей. Переместить легко и в замедленном движении в мире, совершенно неизвестно, где вы гость в мире золотая рыбка, песком стены, вода ветра.
Zer ikusi nuen eta gero egin du nire oroimenean mantendu betiko. Zaila da hitz egokiak aurkitzea sentimendu berezi bat deskribatzeko. Urpekaritza lurrean azpitik hegan. Mugitu ahaleginik egin eta mozioa motela mundu bat guztiz ezezagunak, non goldfish mundu bat gonbidatu, harea hormak, ur haize.
  La revista de viajes co...  
El grupo de musulmanes iba creciendo. Yo saqué mi cámara de fotos y encuadré a los ancianos reclinados sobre la policía templada, sense moure, sin retroceder. Un hombre con turbante me preguntó de dónde era.
El grupo de musulmanes iba creciendo. Yo saqué mi cámara de fotos y encuadré a los ancianos reclinados sobre la policía templada, não se move, sin retroceder. Un hombre con turbante me preguntó de dónde era. Le dije que de España y de pronto, el musulmán y yo estábamos hablando de fútbol. Mencioné a Iniesta. El hombre asintió satisfecho y detrás de él, un joven israelí que portaba algo parecido a una metralleta esbozó una sonrisa mínima, deseando tal vez unirse a la conversación, hablar del Barça y olvidar ese calor, esa tensión insoportable. Pero no dijo nada. Segundos después, de repente, se escrutaron serios, entre si, y volvimos a ser invisibles.
El grupo de musulmanes iba creciendo. Yo saqué mi cámara de fotos y encuadré a los ancianos reclinados sobre la policía templada, 移動せずに, sin retroceder. Un hombre con turbante me preguntó de dónde era. Le dije que de España y de pronto, el musulmán y yo estábamos hablando de fútbol. Mencioné a Iniesta. El hombre asintió satisfecho y detrás de él, un joven israelí que portaba algo parecido a una metralleta esbozó una sonrisa mínima, deseando tal vez unirse a la conversación, hablar del Barça y olvidar ese calor, esa tensión insoportable. Pero no dijo nada. Segundos después, 突然, se escrutaron serios, 内輪で, y volvimos a ser invisibles.
El grupo de musulmanes iba creciendo. Yo saqué mi cámara de fotos y encuadré a los ancianos reclinados sobre la policía templada, не движется, sin retroceder. Un hombre con turbante me preguntó de dónde era. Le dije que de España y de pronto, el musulmán y yo estábamos hablando de fútbol. Mencioné a Iniesta. El hombre asintió satisfecho y detrás de él, un joven israelí que portaba algo parecido a una metralleta esbozó una sonrisa mínima, deseando tal vez unirse a la conversación, hablar del Barça y olvidar ese calor, esa tensión insoportable. Pero no dijo nada. Segundos después, вдруг, se escrutaron serios, между собой, y volvimos a ser invisibles.
El grupo de musulmanes iba creciendo. Yo saqué mi cámara de fotos y encuadré a los ancianos reclinados sobre la policía templada, mugitu gabe, sin retroceder. Un hombre con turbante me preguntó de dónde era. Le dije que de España y de pronto, el musulmán y yo estábamos hablando de fútbol. Mencioné a Iniesta. El hombre asintió satisfecho y detrás de él, un joven israelí que portaba algo parecido a una metralleta esbozó una sonrisa mínima, deseando tal vez unirse a la conversación, hablar del Barça y olvidar ese calor, esa tensión insoportable. Pero no dijo nada. Segundos después, Bat-batean, se escrutaron serios, beraiek artean, y volvimos a ser invisibles.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow