cono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'889 Results   656 Domains   Page 9
  2 Treffer www.gran-turismo.com  
  4 Treffer www.anton-paar.com  
El bastidor integral se crea usando una organización en capas que permite a toda la estructura actuar al unísono con la suspensión del 2X. La carrocería principal incorpora también la estructura de propulsión superestriada que asegura una absoluta precisión de la parábola de impulso para el cono de pulsos láser.
Le BodyFrame intégral est créé en utilisant une disposition unique permettant à toute la structure d'agir à l'unisson avec les suspensions de la 2X. La partie principale de la carrosserie incorpore également la structure de propulsion enfaîtée qui garantit une précision absolue de la parabole de poussée jusqu'au cône de pulsation laser. Le positionnement variable des pales du cône de poussée sert à créer de la propulsion et de l'appui grâce à l'usage simultané de cette possibilité de réglage multi-pales et d'un panneau inférieur de poussée vectorielle. La combinaison de ces deux technologies permet au pilote de la Chaparral 2X de gérer l'appui avec précision sur un endroit particulier du circuit, en "pressant" réellement la bande de roulement du pneu sur la surface de la piste et en améliorant l'adhésion mécanique là où il y en a besoin.
Der wesentliche BodyFrame entsteht durch einen einzigartigen "Schichtungsplan", der es der gesamten Struktur ermöglicht, im Einklang mit der 2X-Aufhängung zu funktionieren. Der Hauptteil der Karosserie umfasst auch die hochstabile Schubstruktur, die höchste Genauigkeit der Schubparabel des Laserimpulskegels gewährleistet. Die variable Platzierung der Schubkegelplatten sorgt durch den gleichzeitigen Einsatz dieser aus mehreren Platten bestehenden Anpassungsmöglichkeit und einer niedrigeren Schubvektorverteilungsplatte für Schub und Abtrieb. Die Kombination dieser beiden Technologien ermöglicht es dem Chaparral-2X-Piloten, den Abtrieb auf jedem Streckenabschnitt exakt einzustellen, indem er die Kontaktfläche der Reifen auf den Asphalt "drückt" und die mechanische Haftung dort erhöht, wo sie am meisten gebraucht wird.
La scocca integrale è creata utilizzando uno "schema di posizionamento" particolare, che consente all'intera struttura di agire all'unisono insieme alle sospensioni della 2X. La carrozzeria principale incorpora anche la struttura di propulsione, in modo da assicurare la massima precisione del vettore di spinta del cono degli impulsi laser. Il posizionamento variabile di questo cono consente di creare propulsione e deportanza, utilizzando contemporaneamente questa capacità di variazione e un pannello inferiore per l'indirizzamento della spinta. Grazie all'unione di queste due tecnologie, il pilota della Chaparral 2X può regolare alla perfezione la deportanza in ogni tratto del circuito, "premendo" la superficie di contatto delle gomme sul tracciato e incrementando la trazione meccanica quando se ne presenta la necessità.
Sistema con cono‐plato, plato‐paralelo y con cilindro concéntrico
Cone-plate, parallel plate and concentric cylinder systems
Strichcodeleser zur eindeutigen Erkennung der Probe
  4 Treffer www.haldex.com  
con cono y tuerca
c/w swivel draining box
câble longueur: 0,5m
  connexity.com  
El detector de humo lineal SecuriBeam BSD 535 combina un principio simple con una sofisticada tecnología. El dispositivo envía un cono de luz infrarroja hacia un reflector al tiempo que recibe el rayo de luz reflejado.
The beam smoke detector SecuriBeam BSD 535 combines a simple principle with sophisticated technology. The device sends a beam of infrared light to a reflector and simultaneously receives the reflected light beam. If the light beam is attenuated by smoke, the SecuriBeam immediately sounds the alarm.
  www.vayusrilanka.com  
La cual, alimentada con Chili con carne en veladas de apoyo y con discos familiares del gran cantar de gesta del Cono Sur (Victor Jara, Atahualpa, Yupanqui) ó hispánico (Camaron, Pata Negra) sintió el deseo de volver a este idioma con su patrimonio despues de un rodeo por la matriz rock-punk de los años 80.
En premier lieu l’impérieux besoin d’une génération hispanique, héritière de celles qui avaient eu à pâtir du franquisme et des innombrables dictatures latino-américaines. Laquelle nourrie au chili con carne des soirées de soutien et aux albums familiaux de la grande chanson de geste du Cône sud (Victor Jara, Atahualpa Yupanqui) ou hispanique (Camaron, Pata Negra) a ressenti le désir de reprendre la langue avec son patrimoine après un détour par la matrice rock-punk des années 80.
  www.ilmulinodiarzachena.it  
Los nuraga, construidos con grandes bloques de piedra, se desarrollaron entorno a una torre central en forma de tronco de cono, que transmite solidez y potencia. Se trata de yacimientos arqueológicos donde aún hoy se pueden encontrar signos de antiguos rituales y de la vida doméstica.
I Nuraghi – costruiti con grandi blocchi di pietra – si sviluppavano intorno ad una torre centrale a forma di tronco di cono che trasmette una sensazione di solidità e potenza. Si tratta di siti archeologici dove si possono ancora cogliere i segni di antiche ritualità e di vita domestica dal fascino arcaico. Tra i tanti, il complesso di Barumini in provincia di Medio Campidano è nella lista del patrimonio mondiale UNESCO.
  www.technoalpin.com  
La nieve artificial imita la formación de la nieve natural y se compone exclusivamente de agua y aire. Al igual que sucede coNo. La nieve producida imita la formación de la nieve natural y se compone exclusivamente de agua y aire.
No. Snowmaking techniques imitate the way in which natural snow is produced, and the snow which is generated consists only of water and air. As with natural snow, the water is simply transformed into another physical state.
Non. La production de neige de culture imite la formation de neige naturelle et est uniquement composée d’eau et d'air. Comme la neige naturelle, il s’agit simplement d’eau à l’état solide.
No. La neve tecnica imita il processo di formazione della neve naturale ed è costituita esclusivamente da acqua ed aria. Come per la neve naturale, l'acqua viene semplicemente tramutata in un diverso stato d'aggregazione.
  www.plagaware.com  
En 2008 se abre la primera oficina comercial internacional de la compañía en Buenos Aires, para dar respuesta a la zona del cono sur.
First international sales office is opened in Buenos Aires to serve Argentina, Chile and Uruguay.
En 2008, ouverture du premier bureau commercial international de la société à Buenos Aires, afin de répondre à la demande de la région du cône Sud.
  www.bobsleighcanadaskeleton.ca  
Los pequeños detalles son importantes para Pérez, pues su trabajo se basa en la variación y así cono un músico, improvisa sobre la melodía. Extraordinarias líneas sutiles apareces, grabadas en la superficie de la arcilla sin ningún detalle superfluo.
Small details are important to Pérez, as he works through variations like a musician improvising on a melody. Lines of extraordinary subtlety appear, incised into the surface of clay, with no superfluous detail. More than containers or receptacles, his forms are supports for his calligraphic drawings. Each work remains a distinct invention, combining symmetry and intuitive sensitivity. Gustavo Pérez’s art suggests a wide range of influences, from Modernist sculpture to the ancestral traditions of Asia and Meso-America. Whatever the influences, they are fully absorbed and made his own.
  www.floralp.ch  
Este cono volcánico que es el 2º punto más alto de la isla está declarado monumento naturalDespués de rodear este volcán nos dirigiremos hacia la cresta del Rico de Famara que la recorreremos durante algunos kilómetros para luego internarnos por un barranco con palmeras que nos llevará al pueblo de Maguez.
Long distance route, in which one can have a good vision of Lanzarote`s north. The hike starts visiting the amazing volcano la Corona. This volcanic cone is the 2nd highest point of Lanzarote, we will visit its crater and after sorround it our next part will be the edge of Famara Cliff where we walk along several kilometers untill we get into a ravine of palm trees that lead us to Maguez, where the journey ends.
Auf dieser längeren Wanderung hat man einen wunderbaren Blick über den Norden der Insel. Wir beginnen die Wanderung mit einem Besuch des eindrucksvollen La Corona-Vulkans. Dieser Vulkankegel ist der zweithöchste Punkt der Insel und wurde zum Naturdenkmal erklärNach der Umrundung des Vulkans geht es in Richtung Risco de Famara, dem Famara-Felsen, auf dessen Kamm wir einige Kilometer entlanggehen werden. Anschließend wandern wir durch eine mit Palmen bewachsene Schlucht, die uns in das Dörfchen Máguez führen wird.
  embzagorje.com  
Se puede beber una deliciosa champola, bebida con leche y helado o sorbete, puede ser de cualquier sabor aunque la de guanabana es la más conocida.Tampoco se pueden perder los helados de mamey, ciruela, tamarindo o el arrollado de crema, el cono envinado o los merengues.
You can drink a delicious chambola, drink milk and ice cream or sherbet, any flavor can be though of soursop is the most popular. You neither can lose mamey ice cream, plum, tamarind or wound cream cone envin or meringues.
Fundada desde 1907, la Dulcería y Sorbetería Colón es un punto obligado si se visita Yucatán. Rodeada de tradición, ofrece helados o sorbetes de frutas tropicales con recetas originales de su fundador, el señor Vicente Rodríguez Peláez.
  www.solecolor.com  
Sentados junto a la llamativa chimenea, debajo de las lámparas de cono de pino, deliciosos sabores crean momentos divinamente sabrosos fuera de lo común.
Sitting by the beckoning fireplace beneath the pine cone lamps, delicious flavours create out-of-the-ordinary, divinely tasty moments.
Seduti accanto all’accattivante caminetto e illuminati dalle originali lampade a forma di pigne, i deliziosi sapori creano momenti fuori dal comune, divinamente gustosi.
  2 Treffer www.antropologia.urv.es  
Colaborador de instituciones privadas (IRES, GENUS, FAD, etc.) y públicas (PNSD, OTDGC, ayuntamientos, etc.), sobre todo en cuestiones de drogas y marginación. Ha sido consultor de la Unión Europea para Latinoamérica en diversos programas (Formación de Profesionales "Cono Sur" 1994-96; Ciudades y Drogas URB-AL, 1997-2000, entre otros).
- He has worked with private (IRES, GENUS, FAD, etc.) and public institutions (PNSD, OTDGC, local councils, etc.) particularly on issues of drugs and exclusion. He has acted as consultant for the European Union on Latin-American issues in various programs (Training Professionals "Southern Cone" 1994-96; Cities and Drugs URB-AL, 1997-2000, etc.).
  2 Treffer lightragaz.com  
Su ojo magistral para el color se advierte en el contraste creado entre la resina preciosa azul cobalto del cuerpo de la pluma y los estrechos anillos naranjas del cono, evocando las variaciones del color en las series de latas de sopa.
A pop icon during his lifetime and a cultural legend today, Andy Warhol redefined art with works that have become instantly recognized by audiences all over the world. With his provocative paintings, drawing, films and photographs, the legendary artist boldly defied the traditional assumptions of what art should be, breaking down the barriers between ‘high art’ and ‘commercial art’. With the Montblanc Great Characters Andy Warhol Special Edition, Montblanc celebrates and honors the great artist’s imprint on contemporary art and culture with a design that reflects some of his most famous works.
Véritable icône pop tout au long de sa vie et légende culturelle intemporelle, Andy Warhol a littéralement révolutionné le monde de l’art grâce à des oeuvres qui résonnent immédiatement auprès du grand public des quatre coins de la planète. Par ses peintures, ses dessins, ses films et ses photographies aux parfums provocateurs, l’artiste emblématique a défié avec audace les postulats traditionnels sur l’art, en abolissant les frontières entre « l’art noble » et « l’art commercial ». Avec l’Édition Spéciale Andy Warhol de la collection Grands Personnages, Montblanc célèbre et met à l’honneur l’incroyable empreinte de l’artiste sur l’art contemporain et la culture, en s’inspirant de certaines de ses plus célèbres oeuvres.
La fama de Warhol està inevitablement vinculada a la creació d'imatges en sèrie extretes de la cultura popular, incloent la seva 'Llaunes de sopa Campbell' de 1965. Com a homenatge a una de les obres mestres que el va impulsar a la fama, l'inusual disseny del caputxó de l'Edició Especial Andy Warhol presenta quatre imatges de llaunes de sopa de tomàquet artísticament treballades en acer, en formació 2 a 2, recordant la disposició de la seva sèrie. El seu ull magistral per al color s'adverteix en el contrast creat entre la resina preciosa blau cobalt del cos de la ploma i els estrets anells taronges del con, evocant les variacions del color en les sèries de llaunes de sopa. El caputxó i el con estan subtilment dissenyats per reflectir la llauna comú que ell va transformar en art extraordinari.
  2 Treffer ask.org.az  
Su diámetro es igual al de nuestros tubos para centrífuga de 15 ml, por lo que son compatibles con la mayoría de racks, cajas de almacenamiento y centrífugas. Su poca altura facilita y permite un pipeteado seguro minimizando los peligros de contaminación debido a que el cono de la pipeta no se introduce en el tubo.
With their compact size, the 5 ml Micro Tubes are ideally suited for space-saving sample backup of for example, samples, media or cultures. Their diameter is identical with our 15 ml centrifuge tubes so that they are compatible with most racks, storage boxes and centrifuge inserts. The low height facilitates and enables safe pipetting with minimised contamination hazard as the pipette cone does not immerse into the tube.
Grâce à leur taille compacte, les microtubes de 5 ml sont parfaitement adaptés pour l’archivage, par exemple, d’échantillons, de milieux ou de cultures, tout en permettant un gain de place. Leur diamètre est le même que celui de nos tubes à centrifuger de 15 ml de sorte qu’ils sont compatibles avec la plupart des portoirs, des boîtes de rangement et des inserts de centrifugeuses. Leur faible hauteur facilite et permet un pipetage sécurisé avec un risque réduit de contamination car l’embout de la pipette n’est pas immergé dans le tube.
Com seu tamanho compacto, os microtubos de 5 ml são adequados para conservação de amostras reduzindo o espaço de armazenagem, por exemplo, amostras, meios ou cultura. O seu diâmetro é idêntico ao dos nossos tubos de centrifugação de 15 ml, sendo compatíveis com a maioria das racks, caixas de armazenamento e rotor de centrífugas. A altura reduzida facilita e permite a pipetagem segura com risco de mínimo de contaminação, pois o cone da pipeta não mergulha no tubo.
Благодаря компактным размерам, микропробирки на 5 мл идеально подходят для компактного хранения образцов. Их диаметр идентичен диаметру наших 15 мл центрифужных пробирок, поэтому они совместимы с большинством штативов, ящиков для хранения и центрифужных вставок. Низкая высота обеспечивает и облегчает безопасное раскапывание с минимальной вероятностью загрязнения, так как конус пипетки не погружается в микропробирку.
  www.elenawalch.com  
Este Khôl tradicional revisitado ahora toma la forma de un cono para casar perfectamente con la forma del ojo y amoldarse a los gestos de cada mujer: una forma y un paquete convenientes, móviles y fáciles de usar.
Traditional Kohl is here revisited to now take the shape of a cone to perfectly fit the shape of the eye : a practical shape and pack, nomadic and easy to use. Its ultra soft and slippery texture offers a perfect line and leaves a powdery finish that lasts throughout the day.
Kohl tradicional repaginado agora em forma de cone para melhor aplicação. Formato e embalagem práticas, portáteis e fáceis de usar. Sua textura ultra macia oferece um traço perfeito e deixa um acabamento fino de longa duração.
  foi.cardiff.gov.uk  
  2 Treffer www.orderofmalta.int  
La conexión perfectamente alineada CFS es crucial para este nuevo sistema. El ajuste exacto del cono y el plan es mandatorio para el alto desplazamiento radiales < 5 μm junto con la muy alta rigidez de precisión y desempeño.
L’appui cône face parfaitement aligné de l’interface CFS est crucial pour ces nouveaux outils. L’ajustement parfait du cône avec la face est la condition qui permet un battement radial d’une précision de ≤ 5 μm, ainsi que la très grande rigidité et la constance des précisions et des performances. Et ceci est également garantit par la haute précision de fabrication MAPAL. L’avantage supplémentaire de cette connexion de haute précision est la simplicité d’utilisation. Les têtes de fraisage se montent sur le corps de façon rapide et précise grâce à une simple clé. Et finalement la précision de l’interface CFS est cruciale pour garantir d’importantes durées de vie.
Determinante è il collegamento perfettamente adattato tra alesatore conico e la superficie piana del giunto CFS. Il preciso adattamento del cono e della superficie piana è un prerequisito per la precisione del mandrino di ≤ 5 μm, l'alta rigidità e l'omogeneità della precisione e della performance. E questi possono essere assicurati soltanto grazie alla precisione di fabbricazione estremamente alta di MAPAL. Un utilizzo facile è un altro vantaggio del giunto super-preciso. Tutte le teste di fresatura si possono avvitare velocemente e in maniera precisa con una semplice chiave a forchetta. Infine, la precisione del giunto è necessaria per una lunga durata della vita dell’utensile. Con CPMill MAPAL offre un programma standard con teste fresatrici ottimizzate per i materiali da taglio e le geometrie dei tagli per la lavorazione ti tutti i materiali di uso corrente. Sono inclusi sia le teste di ricambio per la fresatura angolare, di viti e di forme, sia fresatrici per la sbavatura e foratrici.
Reunión de los Presidentes de las Asociaciones en el Cono Sur
Réunion des présidents des Associations en Amérique du Sud
Treffen der Präsidenten der Assoziationen des südamerikanischen Kegels
Incontro dei Presidenti delle Associazioni dell’America meridionale
  2 Treffer www.upc.edu  
Determinación del comportamiento frente al fuego por calorimetría de cono
Determination of burning behavior by cone calorimetry
Determinació del comportament enfront del foc per calorimetria de con
  2 Treffer www.lepianure.it  
Cono
Cone
  10 Treffer books.google.com.uy  
La montaña de los Frailes es uno de los principales monumentos paisajísticos del Valle de La Orotava. Observarás un pequeño cono volcánico que forma una cadena con otras dos montañas, y cuyo origen parece situarse en el siglo XIII.
Si accede dall'autostrada TF-5 e si può deviare all'uscita di La Montañeta, La Orotava. Quindi si prende la strada TF-333 che sale in direzione La Montañeta e una volta percorso circa 1 Km, si trova il monumento naturale.
Сверните с трассы TF-5 на съезд к Ла-Монтаньета, Ла-Оротава. Затем выезжайте на трассу TF-333 в направлении Ла-Монтаньета, и через 1 километр вы окажетесь на территории памятника природы.
  11 Treffer kuepperscolor.farbaks.de  
Para cada punto de la imagen de la retina existen tres tipos de conos que forman un código eléctrico fisiológico que está compuesto de tres partes. Este código es producido después de los procesos de corrección y de adaptación del órgano visual.
For every image spot on the retina the existing three types of cones produce a organ-intrinsic three-part electric code. This code starts to develop once the adaptation and correction processes of the visual organ are completed. It consists of three values, one value each for the cone types sensitive to short-wave, medium-wave, and long-wave radiation, respectively.
Chaque point d'image de la rétine (pixel) dispose d'un code électrique triphasé spécifique, qui s'est développé grâce aux trois types de cônes de la rétine. Ce code ne se développera que quand les processus d'adaptation et de correction de l'organe visuel aient eu lieu. Ce code se compose d'une valeur pour cônes sensibles aux ondes courtes, une valeur pour cônes sensibles aux ondes moyennes et une valeur pour cônes sensibles aux ondes longues.
Für jeden Bildpunkt auf der Netzhaut wird durch die dort vorhandenen drei Zapfentypen ein dreiteiliger, elektrischer, organeigener Code gebildet. Dieser Code entsteht erst nach den Anpassungs- und Korrekturprozessen des Sehorgans. Er besteht aus einem Wert des für kurzwellige Strahlung empfindlichen Zapfentyps, einem Wert des für mittelwellige Strahlung empfindlichen und einem des für langwellige Strahlung empfindlichen.
Per ogni punto dell'immagine sulla retina (pixel) viene creato dai tre tipi di coni disponibili un codice elettrico trifase specifico al termine dei processi di adattamento e correzione dell'organo visivo. Esso è composto da un valore per il tipo di cono sensibile alle radiazioni ad onda corta, da un valore per il tipo di cono sensibile alle radiazioni ad onda media e da un valore per il tipo di cono sensibile alle radiazioni ad onda lunga.
  www.vtk.be  
Los nuraga, construidos con grandes bloques de piedra, se desarrollaron entorno a una torre central en forma de tronco de cono, que transmite solidez y potencia. Se trata de yacimientos arqueológicos donde aún hoy se pueden encontrar signos de antiguos rituales y de la vida doméstica.
Choisir parmi les beautés remarquables qui se laissent admirer en Sardaigne, n'est pas chose aisée. Des sites comme San Teodoro, Santa Teresa di Gallura, Poltu Quatu, Baia Sardinia ne sont que quelques-uns des endroits les plus fascinants qui valent le détour.
I Nuraghi – costruiti con grandi blocchi di pietra – si sviluppavano intorno ad una torre centrale a forma di tronco di cono che trasmette una sensazione di solidità e potenza. Si tratta di siti archeologici dove si possono ancora cogliere i segni di antiche ritualità e di vita domestica dal fascino arcaico. Tra i tanti, il complesso di Barumini in provincia di Medio Campidano è nella lista del patrimonio mondiale UNESCO.
  5 Treffer www.niaouly.com  
febrero, 21 by Cono Fusco | Information Management
février, 21 by Cono Fusco | Information Management
  2 Treffer mecotec.lecturio.com  
La diversidad lingüística en América. De México al Cono Sur [Libro] Uranga, Belén; Barreña, Andoni, Idiazabal, Itziar; Izagirre, Estibaliz (2007)
Amerikako hizkuntza aniztasuna. Mexikotik Hego Konoraino[Liburuak] Uranga, Belén; Barreña, Andoni, Idiazabal, Itziar; Izagirre, Estibaliz (2007)
  4 Treffer euk.cs.ovgu.de  
Noticias de la Constelación del cono Sur
Regina Mundi in Diaspora
Figlie di Maria Missionarie: nuovo consiglio generale
  10 Treffer www.oit.org  
Oficina Subregional de la OIT para el Cono Sur de América Latina: Santiago
Subregional Office for the South Cone of Latin America: Santiago
Bureau Subrégional de l’OIT pour le cône Sud: Santiago
  3 Treffer www.christiananswers.net  
La proporción 1.618, conocida por los antiguos Griegos como la Divina Proporción o Cociente de Oro, se puede encontrar virtualmente en todas partes, tanto en la naturaleza como en las artes, la música y en la arquitectura.
What makes this discovery so significant, and how does it relate to the creation/evolution controversy? The ratio 1.618, known by the ancient Greeks as the Divine Proportion or Golden Ratio, is found virtually everywhere, both in nature and in art, music and architecture. It appears in spirals such as pinecones, pineapples, seashells, horns, sunflowers and many others; it is the ratio between each of our finger bones, arm bones and leg bones. The number of leaves or petals on a plant is often a Fibonacci number; this is why a flower with five petals is more pleasing to the eye than one with four petals.
Qu’est-ce qui rend si significative cette découverte et quel est sont rapport avec la controverse création/évolution ? Le rapport 1,618, connu des Grecs sous le nom du Rapport Divin ou Rapport d’Or, se trouve presque partout, dans la nature et l’art, dans la musique et l’architecture. Il apparaît dans des spirales telles que des pommes de pin, des ananas, des coquillages, des cornes, des tournesols et dans beaucoup d’autres ; c’est le rapport entre chaque os de nos doigts, chaque os de nos bras et de nos jambes. Le nombre de feuilles ou de pétales sur une plante est souvent un chiffre Fibonacci ; c’est pourquoi une fleur avec cinq pétales est plus belle qu’une qui n’a que quatre.
Cosa rende questa scoperta così significativa e come si relaziona alla controversia sulla creazione/evoluzione? Il rateo 1.618, conosciuto dagli antichi Greci come la Proporzione Divina o Rateo Dorato, si trova virtualmente ovunque, sia in natura che nell’arte, nella musica e nella architettura. Si presenta in forma di spirale come nelle pigne, negli ananas, nei crostacei, nelle corna, nei girasoli ed in molti altri; è il rateo che troviamo nelle ossa delle nostre dita, braccia e gambe. Il numero di foglie o petali delle piante spesso è una sequenza di Fibonacci; ecco perché un fiore con cinque petali appare più gradevole all’occhio di uno con quattro.
Wat is er nou zo belangrijk aan deze ontdekking en wat heeft dat te maken met de controverse tussen creationisme en evolutie? De verhouding 1.618 stond bekend bij de oude Grieken als de Heilige Verhouding oftewel de Gulden Snede. Deze verhouding is werkelijk overal in terug te vinden, zowel in de natuur als in de kunst, in de muziek en de architectuur. Het duikt op in spiralen zoals dennenappels, zeeschelpen, hoorns, zonnebloemen en veel andere zaken. Het is de verhouding tussen elk van onze vingerkootjes, armbeenderen en beenderen in onze benen. Het aantal blaadjes of bloemblaadjes van een plant is vaak een Fibonacci getal. Daarom is voor ons gevoel een vijfbladige bloem mooier om te zien dan een vierbladige.
Çfarë e bën ketë zbulim kaq domethënës dhe si lidhet ai me mosmarrëveshjen e krijimit/të evolucionit? Raporti 1,618, i njohur nga grekët e lashtë si Përpjesëtimi Hyjnor ose “Raporti i Artë”, është gjetur me të vertetë kudo, në natyrë dhe në art, musikë edhe në arkitekturë. Duket në spirale si pishtar, ananas, guackë, brirë, lule dielli dhe shumë të tjera, është raporti në mes çdo kocke të gishtave, të krahëve dhe të kembëve tona. Numri i gjetheve apo petaleve në një bimë është shpesh një numër Fibonacci; prandaj një lule me pesë petale është më e këndshme për syrin se një me katër petale.
Какво прави това откритие толкова значително, и как се отнася към контроверсията между Създаването и еволюцията? Пропорцията 1.618, позната на древните Гърци като Божествената Пропорция или Златната Пропорция, е намерена почти навсякъде, в природата и искуството, музиката и архитектурата. Появява се в спирали на шишарки, ананаси, миди, рогове, слънчогледи и много други; това е пропорцията между всеки един от нашите кокали на пръстите, ръката и краката. Числото на листа или на цветя е обикновено числото на Фибоначи; затова слънчоглед с пет листа е по-приятен на окото отколкото с четири.
Què fa tan significativa aquesta descoberta, i com es refereix a la controvèrsia de creació/evolució? La raó 1.618, sabuda pels grecs antics com la Divina Proporció o Raó Àuria, es troba virtualment a tot arreu, tant en la natura com en l'art, música i arquitectura. Apareix en espirals com pinyes, petxines de mar, banyes, gira-sols i molts altres; és la raó entre cada un dels nostres ossos de dit, ossos del braç i ossos de cames. El nombre de fulles o pètals en una planta és sovint un nombre Fibonacci; això és per què és una flor amb cinc pètals més d'agradable per l'ull que un amb quatre pètals.
Čo robí tento objav takým významným a ako súvisí so spornou otázkou stvorenia/evolúcie? Podiel 1,618, známy starovekými Grékmi ako božský rez alebo zlatý rez, sa nachádza prakticky všade – v prírode, v umení, v hudbe a v architektúre. Objavuje sa v špirálach ako sú borovicové šišky, ananásy, lastúry, rohy, slnečnice a mnohé iné. Je to pomer medzi každou z kostí našich prstov, rúk a nôh. Počet listov alebo lupeňov na kvete je často Fibonacciho číslom. Preto je pohľad na kvet s piatimi lupeňmi pre oko príjemnejší ako so štyrmi lupeňmi.
Що робить це відкриття таким істотним, і яке це має відношення до дискусії стосовно створення/еволюції? Співвідношення 1.618, яке було відомо стародавнім грекам як Божественна Пропорція або Золоте Співвідношення, знаходиться фактично усюди, як в природі, так і в мистецтві, музиці і архітектурі. Воно з'являється в спіралях, таких, як, наприклад, соснові шишки, ананаси, морські черепашки, роги, соняшники і багато інших; це - співвідношення між кожною з кісток наших пальців, рук і ніг. Число листків або пелюсток на ростині часто є числом Фібоначчі; от чому квітка з п'ятьма пелюстками більше подобається оку, ніж квітка з чотирма пелюстками.
Paano nagiging mahalaga ang pagkatuklas na ito, at paano ito maiuugnay sa kontrobersya ng pagkakalikha/pagbabago? Ang ratio na 1.618, kilala sa mga Griyego bilang ang Divine Proportion o Golden Ratio, ay matatagpuan kahit saan, kapwa sa kalikasan at sa sining, musika at arkitektura. Makikita ito sa paikot na hugis sa pinecones, pinya, kabibe, sungay, sunflowers at marami pang iba; ito ang ratio sa pagitan ng buto ng ating mga daliri, braso, at binti. Ang bilang ng dahon o petalo sa halaman ay kadalasang numerong Fibonacci; ito ang dahilan kung bakit ang bulaklak na may limang petalo ay mas kaakit-akit kaysa sa isang may apat na petalo lamang.
  3 Treffer www.tierorthopaedie-frankfurt.de  
cono
gehirn
netvlies
колбочки
  www.paladins.com  
Súper-calienta tu próxima serie de metrallas. Cuando vuelvas a disparar, las metrallas explotaran en un cono instantáneamente, infligiendo 300 puntos de daño y repelerá.
Überhitze dein Schrapnell. Wenn du das nächste Mal feuerst, explodiert der Splitter sofort, verursacht in einem Kegel vor dir 300 Schaden und stößt Gegner zurück.
Rozgrzej swoją następną salwę odłamkową. Przy wystrzale ładunek natychmiast eksploduje, zadając 300 pkt. obrażeń i odrzucając wrogów w stożku przed tobą.
Bir sonraki şarapnel atışını aşırı ısıt. Ateş açtığında şarapnellerin, önünde bir koni halinde patlayarak 300 hasar verir ve geri itme uygular.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow