nr – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      118'565 Ergebnisse   4'908 Domänen   Seite 8
  www.google.ee  
Auf Google+ können Sie mit Freunden, Ihrer Band Nr. 1, Ihrem Lieblingscafé und vielen anderen in Verbindung treten. Diese soziale Plattform wurde fürs Teilen wie im echten Leben gemacht, mit Kreisen, die Ihnen mehr Kontrolle darüber geben, was Sie mit wem teilen.
Google+ te ayuda a conectarte con las personas y las cosas que te importan. Se creó teniendo en cuenta el contenido que se comparte en la vida real, y eso significa que tú tienes el control. Google+ también ayuda a que Google trabaje mejor para ti, haciendo que los servicios que te interesan sean más rápidos, más relevantes y más fiables. Para aprovechar al máximo Google+, obtén más información sobre las funciones disponibles, como los círculos y los hangouts.
Google+ ti aiuta a stare in contatto con le persone e gli argomenti che ti interessano. È stato realizzato pensando alla condivisione nella vita reale e ciò significa che sei tu ad avere il controllo. Inoltre Google+ migliora l'efficacia di Google, poiché contribuisce a rendere i servizi che già usi più veloci, più pertinenti e più affidabili. Per ottenere il massimo da Google+, leggi ulteriori informazioni sulle funzioni disponibili, tra cui Cerchie e Hangout.
Google+ helpt u in contact te komen met de mensen en dingen die belangrijk voor u zijn. De site is gebaseerd op delen zoals dat in het echte leven gaat, en dat betekent dat u de controle heeft. Google+ laat Google ook beter voor u werken, zodat de services waar u al fan van bent nog sneller, relevanter en betrouwbaarder worden. Bekijk meer informatie over de beschikbare functies van Google+, waaronder kringen en hangouts, om het maximale uit Google+ te halen.
Google+ vám pomáhá spojit se s vašimi blízkými a najít zajímavý obsah. Tuto službu jsme vytvořili s ohledem na to, jakým způsobem se o své zážitky, názory a informace dělíte s lidmi ve skutečném světě. Což znamená, že máte vše naprosto pod kontrolou. Díky Google+ se pro vás navíc stanou užitečnějšími i ostatní služby Google – budou rychlejší, relevantnější a spolehlivější. Pokud chcete využít Google+ na maximum, přečtěte si další informace o funkcích, které máte k dispozici (například Kruhy a Hangouty).
Med Google+ får du kontakt til de personer og de ting, der interesserer dig. Det blev oprettet med det virkelige liv i tankerne – og det betyder, at du har kontrollen. Google+ er også med til at forbedre Google for dig, så de tjenester, du allerede benytter dig af, bliver hurtigere, mere relevante og pålidelige. Få flere oplysninger om de tilgængelige funktioner, bl.a. Cirkler og Hangout, så du får mest muligt ud af Google+.
Google+ aitab teil luua ühenduse inimeste ja asjadega, kellest ning millest hoolite. Selle loomisel peeti silmas päris elus jagamist – ja see tähendab, et juhtimine on teie käes. Google+ aitab ka Google'il teie heaks paremini töötada, muutes armastatud teenused kiiremaks, asjakohasemaks ja usaldusväärsemaks. Google+ maksimaalselt ärakasutamiseks vaadake lisateavet teile saadaolevate funktsioonide kohta, sh suhtlusringid ja hangoutsid.
Google+:lla voit olla yhteydessä sinulle tärkeisiin ihmisiin ja asioihin. Sen kehityksen taustalla on ollut tiedon jakaminen todellisessa elämässä, joten voit hallita jakamista itse. Lisäksi Google+ auttaa Googlea palvelemaan sinua paremmin. Se tekee jo käyttämistäsi palveluista nopeampia, osuvampia ja luotettavampia käyttää. Jotta saat Google+:sta kaiken irti, tutustu tarkemmin sen ominaisuuksiin, kuten piireihin ja hangouteihin.
Google+ pozwala kontaktować się z osobami i organizacjami, które Cię interesują. W tym serwisie możesz dzielić się rzeczami podobnie jak w codziennym życiu. Dzięki Google+ inne usługi Google, z których korzystasz, działają lepiej – są szybsze, bardziej skuteczne i niezawodne. Aby w pełni wykorzystać możliwości Google+, przeczytaj te informacje o dostępnych funkcjach, takich jak kręgi i Hangouty.
Google+ помогает искать друзей и информацию с учетом ваших интересов. Эта социальная сеть построена на тех же принципах, что и повседневное общение, поэтому в ней многое зависит от вас. Также Google+ помогает другим нашим сервисам, которыми вы уже пользуетесь, работать быстрее, точнее и надежнее. Чтобы реализовать все возможности Google+, ознакомьтесь с дополнительной информацией о его функциях, например кругах и видеовстречах.
Google+ hjälper dig att hålla kontakten med de du bryr dig om. Det skapades med delning i det verkliga livet i åtanke och det innebär att det är du som har kontrollen. Google+ gör även att Google fungerar bättre för dig. Det gör de tjänster du gillar snabbare, mer relevanta och mer tillförlitliga. Om du vill få ut så mycket som möjligt av Google+ kan du läsa mer om vilka funktioner som är tillgängliga, bland annat Cirklar och Hangouts.
Служба Google+ дозволяє підтримувати зв’язок із людьми, які вам не байдужі, і стежити за тим, що вас цікавить. Обмін інформацією відбувається, як у реальному житті, тобто ви керуєте своєю інформацією. Google+ також покращує роботу Google – ваші улюблені служби стають швидшими, надійнішими та більш відповідними. Щоб скористатися всіма перевагами Google+, перегляньте докладнішу інформацію про доступні функції, зокрема Кола та відеокімнати Hangouts.
  www.lydianarmenia.am  
Es werden nur Rücklieferungen angenommen, welche mit einer von uns vergebenen RMA-Nr. versehen sind (siehe hierzu Antrag zur Warenretoure). Es wird kein Paket mit Rückwaren von uns geöffnet, an dem keine ausgefüllte Unbedenklichkeitserklärung außen auf der Verpackung angebracht ist.
We do not accept shipments without RMA number (see "Claims return form") nor do we open parcels which do not have the harmlessness declaration duly filled fixed outside of the package.
Nous n´acceptons pas les retours sans numéro RMA (veuillez voir le formulaire "Claims return form") et nous n´ouvrons pas de colis sans la déclaration d´innocuité apposée à l´extérieur du paquet.
No aceptamos devoluciones sin el número RMA (vea el "Formulario para devolución de reclamaciones") y tampoco abrimos paquetes sin la declaración de inocuidad, debidamente rellenada y fijada en el exterior del mismo.
Nie przyjmujemy przesyłem bez numeru RMA (patrz "Formularz zwrotu produktu") ani nie otwieramy przesyłek które nie posiadają właściwie wypełnionej deklaracji o nieszkodliwości umieszczonej na zewnątrz przesyłki.
  www.european-council.europa.eu  
Ihre Anfrage wird von der GD F, Kommunikation - Information der Öffentlichkeit (Leiterin der Dienststelle: Cristina Gallach, Tel. + 32 2 281 64 67) gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr (ABl. L 8 vom 12.1.2001, S. 1) bearbeitet.
Tiedustelunne käsitellään yleisötiedotusosastossa (pääosasto F, Viestintä; yksikönpäällikkö Cristina Gallach, puh. +32 2 281 64 67) yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta annetun asetuksen (EY) N:o 45/2001 säännösten mukaisesti (Euroopan unionin virallinen lehti L 8, 12.1.2001, s. 1). Yleisötiedotusosasto käyttää sähköpostinne henkilötietoja ainoastaan tiedustelunne käsittelemiseen. Jotkin tiedustelut voidaan kuitenkin lähettää myös edelleen sellaiselle EU:n toimielimen tai EU:n neuvoston puheenjohtajavaltion virkamiehelle, joka on pätevä vastaamaan kyseiseen kysymykseen. Lähettämänne posti säilytetään tilastointitarkoituksia varten osaston arkistossa enintään 5 vuoden ajan, minkä jälkeen se hävitetään. Teillä on oikeus tutustua yleisötiedotusosaston hallussa oleviin itseänne koskeviin tietoihin ja oikaista ne. Teillä on myös oikeus ottaa yhteyttä Euroopan tietosuojavaltuutettuun.
A kérelmek kezelését az F. Főigazgatóság, Közönségtájékoztatási Szolgálat (osztályvezető: Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) végzi a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló 45/2001/EK rendelet rendelkezéseivel összhangban (Hivatalos Lap L 8., 2001.1.12., 1. o.). A levelében szereplő személyes adatait a Közönségtájékoztatási Szolgálat kizárólag kérelmének kezelése céljából használja fel. Egyes kérelmek azonban továbbításra kerülhetnek az uniós intézményeknek vagy az Európai Unió Tanácsa elnökségének az adott kérdés megválaszolása tekintetében illetékes tisztviselőjéhez. Statisztikai felhasználás céljára az Ön levelét a Szolgálat irattárában legfeljebb 5 évig megőrzik, ezt követően pedig megsemmisítik. Önnek jogában áll a Közönségtájékoztatási Szolgálat által kezelt, Önt érintő adatokhoz hozzáférni és ezen adatokat helyesbíttetni, továbbá az európai adatvédelmi biztoshoz fordulni.
Jūsų prašymas Tarybos generalinio sekretoriato F generalinio direktorato ryšių (visuomenės informavimo) skyriuje (skyriaus vadovas – Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) bus tvarkomas vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (Oficialusis leidinys L 8, 2001 1 12, p. 1). Visuomenės informavimo tarnyba jūsų laiške esančius asmens duomenis naudos tik nagrinėdama jūsų prašymą. Tačiau kai kurie prašymai taip pat gali būti persiųsti ES institucijų arba Europos Sąjungos Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės pareigūnui, kuris yra kompetentingas atsakyti į konkretų klausimą. Statistikos tikslais jūsų laiškas bus laikomas skyriaus archyve ne ilgiau kaip 5 metus, o po to bus sunaikintas. Turite teisę susipažinti su duomenimis apie jus ir juos ištaisyti kreipdamiesi į Visuomenės informavimo tarnybą, taip pat teisę kreiptis į Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūną.
Cererea dumneavoastră este prelucrată de DGF (Informaţii pentru public) a Secretariatului General al Consiliului (Şef de unitate dna Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) în conformitate cu dispoziţiile Regulamentului (CE) nr. 45/2001 privind protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele comunitare şi privind libera circulaţie a acestor date (Jurnalul Oficial, L 8, 12.1.2001, p. 1). Datele cu caracter personal transmise de dumneavoastră în scrisoare sunt utilizate de către Serviciul de informaţii pentru public exclusiv în scopul prelucrării cererii dumneavoastră. Totuşi, unele cereri pot fi transmise şi unui funcţionar al instituţiilor europene sau al Preşedinţiei Consiliului Uniunii Europene care este competent să răspundă unei întrebări specifice. În scopuri statistice, scrisoarea dumneavoastră este păstrată în arhivele unităţii cel mult 5 ani, după care este distrusă. Aveţi dreptul de a accesa şi de a rectifica datele care vă privesc contactând Serviciul de informaţii pentru public, precum şi dreptul de a sesiza Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor.
Vašu žiadosť spracuje generálne riaditeľstvo DG F, oddelenie informácií pre verejnosť (vedúci oddelenia Cristina Gallach, tel.: +32 2 281 64 67) v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 45/2001 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Úradný vestník ES L 8, 12. 1. 2001, s. 1). Osobné údaje vo Vašom e-maili, oddelenie informácií pre verejnosť využije výlučne na spracovanie Vašej žiadosti. Niektoré žiadosti však môžu byť postúpené úradníkovi inštitúcií EÚ alebo predsedníctva Rady EÚ, ktorý je príslušný odpovedať na konkrétnu otázku. Vaša pošta sa bude na štatistické účely uchovávať v archíve oddelenia po dobu maximálne 5 rokov, následne sa zlikviduje. Máte právo na prístup k údajom, ktoré sa Vás týkajú, a ich opravu skontaktovaním sa s oddelením informácií pre verejnosť, ako aj právo obrátiť sa na Európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov.
Din framställan kommer att behandlas av generaldirektorat F – enheten för information till allmänheten (enhetschef Cristina Gallach, tfn: +32 2 281 64 67) i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 45/2001 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (Europeiska gemenskapernas officiella tidning, L 8, 12.1.2001, s. 1). Personuppgifter i din e post kommer att användas av enheten för information för allmänheten och endast för att behandla din framställan. Vissa förfrågningar kan dock sändas till en tjänsteman vid EU:s institutioner eller till Europeiska unionens råds ordförandeskap, som har behörighet att svara på en särskild fråga. För statistiska ändamål sparas din post i enhetens arkiv i högst fem år, sedan förstörs den. Du har rätt till tillgång och rättelse av de uppgifter som rör dig på enheten för information till allmänheten, liksom rätt att begära prövning av Europeiska datatillsynsmannen.
Jūsu pieprasījumu izskatīs ĢD F, Sabiedrības informācijas dienests (nodaļas vadītājs Cristina Gallach, tālr.: +32 2 281 64 67) saskaņā ar noteikumiem Regulā (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (Oficiālais Vēstnesis L 8, 12.01.2001., 1. lpp. Sabiedrības informācijas dienests izmantos Jūsu e-pastu vienīgi, lai izskatītu jūsu informācijas pieprasījumu. Tomēr daži pieprasījumi var arī tikt nosūtīti kādam ES iestāžu vai ES Padomes prezidentvalsts ierēdnim, kurš būtu kompetents atbildēt uz konkrētu jautājumu. Statistikas nolūkos Jūsu iesūtīto vēstuli saglabās nodaļas arhīvos ilgākais 5 gadus un pēc tam iznīcinās. Jums ir tiesības piekļūt saviem datiem, kas ir Sabiedrības informācijas dienesta rīcībā, un tos labot, kā arī tiesības vērsties pie Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja.
  15 Treffer www.zas.admin.ch  
Seit dem 1. Januar 1992 wird, gemäss Art. 76 des italienischen Gesetzes Nr. 413 vom 30. Dezember 1991, auf allen AHV/IV-Leistungen eine Steuer von 5% in Abzug gebracht. Diese Steuer wird direkt vom italienischen Finanzinstitut (Bancoposta di Roma und Banca Popolare di Sondrio) vom umgerechneten Betrag abgezogen.
Since 1st January 1992 all Swiss OASI/DI benefits paid in Italy are subject to a compulsory tax deduction of 5% according to Art. 76 of the Italian law number 413 of 30th December 1991. The tax deduction is made by the Italian financial institutions (Bancoposta di Roma and Banca Popolare di Sondrio) who deduct 5% of the converted amount directly.
Depuis le 1er janvier 1992, toutes les prestations AVS/AI suisses versées en Italie sont sou­mises au prélèvement obligatoire d'un impôt de 5%, conformément à l'art. 76 de la loi ita­lienne no 413 du 30 décembre 1991. La retenue fiscale est opérée par les instituts financiers italiens (BancoPosta di Roma et Banca Popolare di Sondrio) qui déduisent directement le 5% du montant converti.
Desde el 1ero de enero de 1992, todas las prestaciones SVS/SI suizas pagadas en Italia están sometidas a un impuesto obligatorio de 5%, en conformidad con el art. 76 de la ley italiana n°413 del 30 de diciembre del 1991. La deducción fiscal se realiza mediante las entidades financiarias italianas (Bancoposta di Roma y Banca Popolare di Sondrio) que deducen directamente el 5% del importe cambiado.
A decorrere dal 1° gennaio 1992, tutte le prestazioni dell'AVS/AI versate in Italia sono soggette ad un prelievo d'imposta obbligatoria del 5%, conformemente all'articolo 76 della Legge italiana n° 413 del 30 dicembre 1991. La trattenuta fiscale è eseguita dagli Istituti finanziari italiani (Bancoposta di Roma o Banca Popolare di Sondrio), i quali deducono direttamente il 5% dell'importo convertito.
  2 Treffer oneu.edu.ua  
Renovierung von Sanitärgebäude NR.4 (Bereich F)
Defined charge distribution for SMPS measurements
Renovation des Sanitaires N.4 (Zone F)
Ver gevorderde verbouwing van Sanitairgebouw Nr.4 (Zona F)
Renovació dels Lavabos N.4 (Zona F)
  www.ceramicasanjacinto.com  
Lfd. Nr.
Serial Nbr
Serial Nbr
  3 Treffer www.antai.gouv.fr  
- Ein Ereignis höherer Gewalt anzeigen (Fall Nr. 3).
- Assert an event of force majeur (case n°3).
- Faire valoir un événement de force majeure (cas n°3).
- Evidenziare un caso di forza maggiore (caso n°3).
  4 Treffer www.agriimplements.com  
Nr. Von blabes
Núm. de Blabes
عدد شفرات
Кол-во Blabes
  7 Treffer hotels.swisshoteldata.ch  
Gemütliches Kleinhotel. Herrliche Aussichtslage am Thunersee, 4 km bis Interlaken, Nähe Beatushöhlen, einmaliges Wandergebiet. Schiffsstation, Bus-Haltestelle beim Hotel, Bus STI Nr. 21 (Interlaken-Gunten-Thun).
Cosy small hotel. Splendid panoramic view of the Lake of Thun. 4 km to Interlaken. Close to St. Beatus's Caves, unique walking area. Landing stage and bus stop in front of the hotel, Bus STI Nr. 21 (Interlaken-Gunten-Thun).
Petit hôtel confortable, panorama somptueux sur le lac de Thoune, à 4 km d'Interlaken, près des grottes de Beatus, randonnées exceptionnelles. Embarcadère. Arrêt de bus devant l'hôtel, Bus STI Nr. 21 (Interlaken-Gunten-Thun).
Piccolo albergo accogliente. Bella vista sul Lago di Thun. A 4 km da Interlaken, vicino alle Grotte di Beatus, ideale per escursioni. Stazione di imbarco, fermata dell'autobus di fronte all'albergo, Bus STI Nr. 21 (Interlaken-Gunten-Thun).
  12 Treffer www.swisscard.ch  
Strasse/Nr. *
Address *
Adresse *
Indirizzo *
  16 Treffer www.ipi.ch  
Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 (Zollverordnung)
Council regulation 1383/2003 (Customs regulation).
Règlement (CE) n° 1383/2003
Regolamento (CE) n. 1383/2003 (Regolamento sulle dogane)
  2 Treffer www.gervasoni1882.it  
Information für die Verarbeitung der persönliche Daten nach dem Einheitstext über den Schutz von personenbezogenen Daten Rechtverordnung Nr. 196/2003
Notes d'information sur le traitement des données à caractère personnel selon le Texte Unique sur la protection des données à caractère personnel Décret Législatif n° 196/2003
  6 Treffer alpine-bern.ch  
Besuchen Sie uns in Saint-Chéron vom 18. bis 20. September am Salon Vert, Stand Nr. 57
Visit us in Saint-Chéron at Salon Vert from September 18th until 20th. stand 57
Visitez-nous à Saint-Chéron au Salon Vert du 18 au 20 septembre. stand 57
Bezoek ons in Saint-Chéron op Salon Vert van 18 tot 20 september. stand 57
  2 Treffer pharm.hec.cn  
Art. 22 I, II Nr. a), III
Art. 22 I, II No. a), III
Art. 22 I, II point a), III
Art. 22 I, II punto a), III
  archives.icom.museum  
Stele Nr. 3 von Machaquila, Petén, Guatemala, 550-900 n. Chr., 180 x 93 x 22 cm. © MCD-MUNAE
Stele No. 3 from Machaquila, Petén, Guatemala, 550-900 AD, 180 x 93 x 22 cm. © MCD-MUNAE
Stèle n° 3 de Machaquila, Petén, Guatemala, 550-900 apr. J.-C., 180 x 93 x 22 cm. © MCD-MUNAE
Estela N° 3 de Machaquila, Petén, Guatemala, 550-900 d.C., 180 x 93 x 22 cm. © MCD-MUNAE
  7 Treffer www.agromarketingsuisse.ch  
Schlafzimmer Nr. (beliebig) Studio 1 Schlafzimmer 2 Schlafzimmer 3 Schlafzimmer 4 oder mehr Schlafzimmer
Bedrooms no. (any) Studio 1 bedroom 2 bedrooms 3 bedrooms 4 or more bedrooms
Nr. camere da letto (qualsiasi) Monolocale 1 camera da letto 2 camere da letto 3 camere da letto 4 o più camere da letto
Br. spavaćih soba (sve) Studio 1 spavaća soba 2 spavaće sobe 3 spavaće sobe 4 ili više spavaćih soba
  367 Treffer www.metrotransport.be  
Nr. 824
Number 824
Numero 824
  2 Treffer www.greve-in-chianti.com  
Durch 'Fragenbogen Senden' Anklicken erklären Sie, dass Sie mit der Behandlung Ihrer persönlichen Daten seitens, im Einvernehmen mit der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 196/2003, die hier gelesen werden können, einverstanden sind.
By clicking 'Send request' you consent to the use of your personal data in accordance with Italian law 196/2003 and its subsequent modifications which can be read here.
En cliquant sur 'Envoyer la damande', l'utilisateur accepte le traitement de ses informations personnelles en conformité avec la loi de droit italien 196/2003 et ses modifications futures qui peuvent être lues ici.
Premendo 'Invia' l'utente concede il consenso al trattamento dei suoi dati personali in conformità con la legge 196/2003 e sue successive modificazioni che possono essere lette qui.
  scent-of-byzantium.com  
Strasse / Nr.
Adresse exacte
  5 Treffer www.hotelgalli.it  
Information gem. Art. 13 der ital. Gesetzesverordnung Nr. 196 vom 30. Juni 2003
Privacy Policy pursuant to art. 13 of Italian Legislative Decree no. 196 of 30 June 2003
Note d’information aux sens de l’art. 13 du Dlgs 30 juin 2003 n° 196
Informativa ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 30 giugno 2003 n° 196
  16 Treffer pitralon.com  
UST.-ID.NR.: A13035563
Fiscal ID: A13035563
CIF: A13035563
Partita IVA: A13035563
  2 Treffer www.bible-orient-museum.ch  
Art.Nr.
SKU
Réf.
  7 Treffer www.camping-les-lacs.com  
MwSt-Nr.: IT01473620217
VAT No.: IT01473620217
P.Iva: IT01473620217
  18 Treffer www.hobby.dn.ua  
Newsletter Nr. 1
Newsletter no 1
Bulletin n° 1
  3 Treffer www.sdir.no  
MwSt.-Nr. 00126320217
Partita Iva 00126320217
Partita Iva 00126320217
  www.webwise.ie  
Strasse, Nr.
Street Nr
Adresse
  7 Treffer gps.bulmaps.bg  
MwSt.-Nr./Part. IVA IT00677580219
Part. IVA IT00677580219
  5 Treffer www.cig-access-pro.com  
Mwst Nr. IT 01666900210
VAT Nr. IT 01666900210
Part. IVA. IT 01666900210
  4 Treffer www.hoteldesalpesfolgaria.com  
MwSt.-Nr. IT 03173960273
VAT nr. IT 03173960273
P.IVA IT 03173960273
  3 Treffer www.u-cityhotel.com  
Av. Otaola Nr. 13 - 20600 EIBAR (Gipuzkoa)
Av. Otaola nº 13 - 20600 EIBAR (Gipuzkoa)
Av. Otaola nº 13 - 20600 EIBAR (Gipuzkoa)
Otaola etorbidea 13 - 20600 EIBAR (Gipuzkoa)
  2 Treffer www.takemetosweden.be  
“, Interview mit Francesco D'Arrigo, Gnosis Nr. 4/2010
“, intervista à Francesco D'Arrigo, Gnose n ° 4/2010
“, Intervista Франческо D'Арриго, Гнозис не 4/2010
“, intervista到弗朗切斯科德阿里戈, 灵知N°4/2010
  60 Treffer www.upi.ch  
Suchbegriff / Art.-Nr.
Mot clé du titre / No d'article
  3 Treffer deals.jumia.rw  
Impressum Datenschutzerklärung Cookies MwSt-Nr. IT00745570218 Sitemap
Legal notice Privacy policy Cookies VAT No. IT00745570218 Sitemap
Mentions légales Privacy policy Cookies N° de TVA IT00745570218 Plan du site
Credits Informativa privacy Cookie Part. IVA IT00745570218 Sitemap
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow