kanus – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'031 Ergebnisse   333 Domänen   Seite 9
  berrendorf.inf.h-brs.de  
Im Nationalpark gibt es Wander- und Radwege. Sie können Kanus, Kajaks und Fahrräder mieten, Tauchen, und am Ende des Hotels können Sie auch Fahrräder, Autos, Motorräder und Surfbretter mieten . Rund um den Großen und Kleinen See gibt es ideale Laufbahnen.
One third of the area of the island of Mljet was declared a national park in 1960. It covers almost 5400 hectares, including sea area 500 m from the coast, islands and reefs. Salt lakes, Malo and Veliko jezero are the most prominent locations of the area and an important geological and oceanographic phenomenon. The whole area of the Park is extremely rich in plant and animal species. Mljet National Park will not disappoint fans of cultural heritage, who can reveal its numerous archaeological sites and ancient island village. The most visited attraction though is the Benedictine Monastery, located on the island of Sveta Marija on the lake Veliko jezero. The Park attracts people of different interests, who can enjoy in discovering its beaches and sea caves, as well as in activities such as the traditional international triathlon race Mljet Half Ironman. In this national park there are hiking and biking trails. It is also possible to rent canoes, kayaks and bicycles, dive, and near the hotel you can rent bicycles, cars, motorbikes and surfboards. There are ideal running routes around lakes Veliko and Malo jezero. In the Park there are pebbly, concrete and rocky beaches, while the most suitable one for children is located near Mali most. A visit to the National Park Mljet is particular and unique experience for all those who love nature, culture, old customs and Mediterranean air. The island of Mljet can be easily reached by catamaran from Dubrovnik, and by ferry from Prapratno (peninsula of Peljesac) to Sobra. There are many possiblities for visiting the National Park Mljet: by ferry from Dubrovnik and the peninsula of Peljesac or by excursion boats departing from the islands of Korcula and Hvar, and the town of Split. In the period from January 1st to June 14th, and from September 16th to December 31st, tickets for adults cost around 9 euros, for seniors, children from 7 to 18 years of age and students around 4 euros, and for children younger than 7 years of age, the entrance is free. As for the summer season, from June 15th to September 15th, tickets for adults cost around 10 euros, for retired people, children from 7 to 18 years of age and students about 5 euros, and for children under 7 years of age, the entrance remains free. The Mljet National Park is open to visitors every day from 8 to 20h.
Un tiers de la superficie de l'île de Mljet a été déclaré parc national en 1960. Ce parc couvre presque 5400 hectares, y compris la zone marine à 500 m de la côte, les îles et récifs. Les lacs salés, Malo et Veliko jezero sont les endroits les plus importants du Parc, et une importante phénomène géologique et océanographique. Toute la zone du Parc est extrêmement riche en espèces végétales et animales. Le parc national de Mljet ne décevra pas les fans du patrimoine culturel, qui peuvent révéler ses nombreux sites archéologiques et anciens villages insulaires. L'attraction la plus visitée est le monastère bénédictin, situé sur l'île de Sveta Marija sur le lac Veliko jezero. Le parc attire des gens ayant différents intérêts, qui peuvent découvrir ses plages et grottes sous-marines, ainsi que profiter des activités telles que la course de triathlon international traditionnel Mljet Half Ironman. Dans ce parc national, il y a des sentiers randonnée et pistes cyclables. Il est également possible de louer des canots, kayaks et vélos, de plonger, et à proximité de l'hôtel, vous pouvez louer des vélos, voitures, motos et planches de surf. Autour des lacs Veliko et Malo jezero il y a des sentiers idéaux pour faire du jogging. Dans le parc il y a des plages de galets, béton et rochers, tandis que la plage la plus appropriée aux enfants est située près de Mali most. La visite du parc national de Mljet est une expérience particulière et unique pour tous ceux qui aiment la nature, la culture, les vieilles coutumes et l'air de la Méditerranée. L'île de Mljet est facilement accessible en catamaran de Dubrovnik, et en ferry reliant Prapratno (sur la presqu'île de Peljesac) et Sobra. Il y a beaucoup de possiblités pour visiter le parc national de Mljet: en ferry de Dubrovnik et de presqu'île de Peljesac, ou en bateaux d'excursion partant des îles de Korcula et Hvar, et de la ville de Split. Dans la période du 1er janvier au 14 juin et du 16 jeptembre au 31 décembre, les billets pour adultes coûtent environ 9 euros, pour les personnes retraitées, enfants de 7 à 18 ans et étudiants environ 4 euros, et pour les enfants de moins de 7 ans, l'entrée est gratuite. Quant à la saison estivale, du 15 juin au 15 septembre, les billets pour adultes coûtent environ 10 euros, pour les personnes retraitées, enfants de 7 à 18 ans et étudiants environ 5 euros, et pour les enfants de moins de 7 ans, l'entrée reste gratuite. Le parc national de Mljet est ouvert aux visiteurs tous les jours d
Un tercio de area de la isla de Mljet se ha proclamado un parque nacional en 1960. Cubre casi 5400 hectáreas, incluyendo el mar de frente a los primeros 500 metros de la costa, islas y arrecifes. Los principales lugares de interés y tambien un importante fenómeno geológico y oceanográfico son dos lagos de agua salada: el Lago Pequeño y el Lago Grande. Toda la zona del Parque es extremadamente rica en especies de plantas y animales. Parque Nacional de Mljet no va a decepcionar a los aficionados de patrimonio cultural que pueden revelar sus numerosos sitios arqueológicos y el antiguo pueblo de isla. Sin embargo, la atracción más visitada es el Monasterio benedictino, situado en la isla de St. María en el Gran Lago. Parque atrae a personas de diferentes afinidades que pueden disfrutar de descubrir las playas y cuevas marinas, así como en actividades tales como la tradicional carrera de triatlón internacional Mljet Half Ironman. En el Parque Nacional existen rutas para bicicletas y para pasajeros. Se pueden alquilar canoas, kayaks y bicicletas, participar en el buceo y cerca del hotel se pueden alquilar bicicletas, coches y motos y tablas de surf. Alrededor de el Gran y el Pequeño lago son senderos ideales para corrida. En el Parque Nacional hay playas de grava, de hormigón y playas rocosas, y la playa más adecuado para los niños está situada cerca de Mali most (Pequeño ponte). Una visita al Parque Nacional de Mljet es la experiencia particular y única para todos aquellos que aman la natura, la cultura, las antiguas costumbres y el aire mediterráneo. A la isla de Mljet se puede llegar fácilmente con una linea de catamarán que va desde Dubrovnik o con ferry che va desde Prapratno (Península de Pelješac) para Sobra. Una visita al Parque Nacional de Mljet es posible en ferry desde Dubrovnik y la península Pelješac, así como con numerosos barcos de excursión de Korčula, de Hvar y de Split. En el período comprendido entre el 1 de enero y 14 de junio y entre el 16 de septiembre y 31 de diciembre, entradas para adultos cuestan alrededor de 9 euros, para las personas mayores, niños de 7 a 18 años y estudiantes alrededor de 4 euros y para los niños menores de 7 años de edad la entrada es gratuita. En cuanto a la temporada de verano, de 15 de junio a 15 de septiembre, entradas para adultos cuestan alrededor de 10 euros, para las personas mayores, niños de 7 a 18 años y estudiantes unos 5 euros y para los niños menores de 7 años entrada permanece gratuita. El Parque Nac
Un terzo dell’area dell'isola di Meleda è protetta in quanto parco naturale nazionale, creato nel 1960. Si estende per quasi 5400 ettari, compresa l’area del mare nel circolo dei 500 metri dalla costa, dalle isole e dagli scogli. I due laghi di acqua salata, il Lago Piccolo e il Lago Grande, sono i luoghi più importanti della zona e anche gli importanti fenomeni geologici e d’oceanografia. L'intera area del Parco è estremamente ricca di specie vegetali e animali. Il Parco Nazionale di Mljet non deluderà gli appassionati per il patrimonio culturale, i qualli possono rivelare i suoi numerosi siti archeologici e antichi borghi dell'isola. Comunque, l'attrazione più visitata è il monastero benedettino situato sull'isola di S. Maria nel Grande Lago. Il Parco attrae persone di diverse affinità che possono godere di scoprire le spiagge e grotte marine, così come in attività come la tradizionale gara di triathlon internazionale Mljet Half Ironman. Ci sono i sentieri per andare a piedi e quelli per andare in bicicletta. È possibile noleggiare canoe, kayak e biciclette, esercitarsi in immersione, e al canto all-hotel è possibile noleggiare biciclette, auto e moto e tavole da surf. Intorno al Grande e Piccolo lago ci i sentieri ideali per il corso. Nel Parco Nazionale ci sono spiagge di ghiaia, di cemento e quelle rocciose, e la spiaggia più a misura di bambini si trova vicino a Mali most (il Ponte piccolo). La visita al Parco Nazionale di Mljet è un’esperienza particolare ed unica per tutti coloro che amano la natura, la cultura, le vecchie abitudini e l'aria del Mediterraneo. L'isola di Mljet si può raggiungere facilmente con la linea di catamarano che va da Dubrovnik o con il traghetto da Prapratno (penisola di Sabbioncello) a Sobra. Una visita al Parco Nazionale di Mljet è possibile con il traghetto da Dubrovnik e la penisola di Sabbioncella, oltre a numerose escursioni in barca da Curzola (Korčula), Lesina (Hvar) e Spalato. Nei periodi dal 1 gennaio al 14 giugno e dal 16 settembre al 31 dicembre i biglietti per gli adulti costano circa 9 euro, per gli anziani, per i bambini dal 7 al 18 anni e per gli studenti circa 4 euro, e per i bambini di età inferiore ai 7 anni l'ingresso è gratuito. Per quanto riguarda la stagione estiva, dal 15 giugno al 15 settembre, i biglietti per gli adulti costano circa 10 euro, per gli anziani, per i bambini dal 7 al 18 anni e per gli studenti circa 4 euro, e per i bambini di età inferiore a 7 anni soggiorna ingresso gratuito. Il Pa
Područje trećine otoka Mljeta proglašeno je 1960. godine nacionalnim parkom. Obuhvaća gotovo 5400 ha, uključujući i morski pojas 500 m od obale, otočića i hridi. Slana jezera, Malo i Veliko, najistaknutije su lokacije ovog područja i važan geološki i oceanografski fenomen. Cijela površina Parka iznimno je bogata biljnim i životinjskim vrstama. NP Mljet neće razočarati ljubitelje kulturne baštine, koji mogu otkrivati njegova brojna arheološka nalazišta i stara otočna naselja. Najposjećenija znamenitost ipak je Benediktinski samostan, smješten na otočiću sv. Marije u Velikom jezeru. Park privlači ljude različitih afiniteta, koji mogu uživati otkrivajući plaže i morske špilje, ali i u aktivnostima poput tradicionalne međunarodne triatlonske utrke Mljet Half Ironman. U Nacionalnom parku postoje pješačke i biciklističke staze. Moguće je unajmiti kanue, kajake i bicikle, baviti se ronjenjem, a kraj hotela se mogu iznajmiti bicikli, automobili i motocikli te daske za jedrenje. Oko Velikog i Malog jezera postoje staze idealne za trčanje. U Nacionalnom parku postoje šljunčane, betonske i stjenovite plaže, a najprikladnija plaža za djecu nalazi se kod Malog mosta. Posjet Nacionalnom parku Mljet posebno je i jedinstveno iskustvo za svakog ljubitelja prirode, kulture, starih običaja i mediteranskog zraka. Do otoka Mljeta lako možete doći katamaranskom linijom iz Dubrovnika te trajektom iz Prapratnog (poluotok Pelješac) do Sobre. Posjet Nacionalnom parku Mljet moguć je brodskom linijom iz Dubrovnika i sa Pelješca, te brojnim izletničkim brodovima sa Korčule, Hvara i iz Splita. U razdobljima od 01.01. do 14.06. ,te od 16.09. do 31.12., ulaznice za odrasle koštaju oko 9 eura, za umirovljenike, djecu od 7 do 18 godina i studente oko 4 eura, a za djecu mlađu od 7 godina ulaz je besplatan. Što se tiče ljetne sezone, od 15.06. do 15.09., ulaznice za odrasle koštaju oko 10 eura, za umirovljenike, djecu od 7 do 18 godina i studente oko 5 eura, a za djecu mlađu od 7 godina ulaz ostaje besplatan. Nacionalni park otvoren je za posjetitelje svaki dan od 8 do 20h.
Mljet sziget egy harmada 1960-ban nemzeti parkká lett kinevezve. Majdnem 5400 ha foglal magába, beleértve a tengeri övezetet is 500 méterre a parttól, a szigetecskéket és a sziklákat. A Malo és a Veliko, sós tavak a helység legkiemeltebb térségei, és fontos geológiai és oceanográfiai jelenség. A park egész területe rendkívül gazdag növény és állatfajtákból. Mljet Nemzeti park nem fogja cserben hagyni kulturális örökség kedvelőit, melyet számos régészeti lelet és régi sziget falvak mutatnak. A leglátogatottabb látványosság mégis a Bencés kolostor, Sv Marija szigetecskén helyezkedik el a Veliki tóban. A park különféle affinitású embereket vonzz magához, azokat akik élvezhetik a strandok és a tengeri barlangok felkutatását, de élvezhetik a hagyományos nemzetközi triatloni Mljet Half Ironman versenyt. A Nemzeti parkban vannak sétányok és kerékpár ösvények. Kenut, kajakot és kerékpárt lehet bérelni, búvárkodni is lehet, a szálloda mellett bérelhet kerékpárt, autót és motorkerékpárt, valamint szörf deszkát. A Veliki és a Mali tó mellett olyan ösvények vannak, melyek ideálisak a futásra. A Nemzeti parkban kavicsos, betonos és köves strandok is vannak, de a gyerekeknek való strand a Mali most mellett található. Mljet Nemzeti park egy különleges és egyedi tapasztalatot biztosít minden természet, kultúra, régi szokások és a mediterrán levegő kedvelőnek. Mljet szigetét könnyen megközelítheti Dubrovnikból tutajjal, vagy Prapratnogból (Peljesaci félsziget) komppal Sobraig. Mljet Nemzeti parkot meglátogathatja ha Dubrovnikból és Peljesacról elindul hajóval, vagy számos kiránduló hajó is indul Korcularól, Hvarról és Splitből. A következő időszakokban 01.01 -től 06.14-ig, valamint , 09.16 –tól 12. 31 -ig, a felnőtt belépők ára 9 euró, a nyugdíjasoknak, a gyerekeknek 7-től 18 évig és az egyetemistáknak 4 euró, a 7 évnél fiatalabb gyerekeknek ingyenes a belépő. Ami a nyári szezont illeti 06.15-től 09.15-ig, a felnőtt belépő jegyek 10 euró, a nyugdíjasoknak, a gyerekeknek 7-től 18 évig és az egyetemistáknak 5 euró, a 7 évnél fiatalabb gyerekeknek ingyenes a belépő. A Nemzeti park mindennap nyitva tart reggel 8-tól 20 óráig.
Wyspa Mljet w 1/3 części, została uznana za Park Narodowy w 1960 roku. Obejmuje ona prawie 5400 ha, w tym pas morza 500 m od wybrzeża, wysp i raf. Słone jeziora, małe i duże, są najbardziej widoczną lokalizacją obszaru i ważnym zjawiskiem geologicznym i oceanograficznych. Cały obszar parku jest bardzo bogaty w gatunki roślin i zwierząt. Park Narodowy Mljet nie może zawiesć fanów dziedzictwa kulturowego, którzy mogą ujawnić swoje liczne stanowiska archeologiczne i zobaczyć wszystkie stare wioski. Najczęściej odwiedzaną atrakcją jest jednak klasztor benedyktyński, położony na wyspie św. Mary w Wielkiej Lake. Park przyciąga ludzi z różnych pokrewieństw, którzy mogą cieszyć się z odkrywania plaż i jaskiń morskich, a także w działaniach takich jak, tradycyjny międzynarodowy wyścig triathlon Mljet Half Ironman. W parku narodowym istnieją ścieżki dla pieszych i rowerowe. Można wypożyczyć kajaki i rowery, można również nurkować, a w pobliskim hotelu można wypożyczyć rowery, samochody,motocykle i deski surfingowe. Wokół wielkich i małych jezior są idealne ścieżki do biegania. W Parku Narodowym jest żwir, beton i kamieniste plaże, a najbardziej odpowiednia plaża dla dzieci znajduje się w Mali mosta. Wizyta w Parku Narodowym Mljet jest szczególnym i wyjątkowym doświadczenie dla wszystkich tych, którzy kochają naturę, kulturę, stare zwyczaje i powietrze śródziemnomorskie. Do wyspy Mljet można łatwo dotrzeć katamarańskim promem z Dubrownika i z Prapratno (półwysep Peljesac) do Sobra. Wizyta w Parku Narodowym Mljet jest możliwa promem z Dubrownika i półwyspu, a także licznymi łodźmi wycieczkowymi z Korčuli, Hvaru i Splitu. W okresie od 01.01. do 14.06. I od 16.09. do 31.12., bilety dla dorosłych kosztują około 9 euro, dla seniorów, dzieci 7-18 lat i studentów około 4 euro, a dla dzieci poniżej 7 lat wstęp jest wolny. W sezonie letnim, od 15.06. do 15.09., bilety dla dorosłych kosztują około 10 euro, dla seniorów, dzieci 7-18 lat i około 5 euro, a dla dzieci poniżej 7 roku życia jest darmowy wstęp. Park Narodowy otwarty jest dla zwiedzających codziennie od 8 do 20 godziny.
  3 Treffer youthhostel.ch  
Vermietung von Kanus und Kajaks
Hiring of canoes and kayaks
Location de canoës et kayaks
  www.farcimar.pt  
Kārļumuiža bietet seinen Gästen die Vermietung von Kanus und deren Transport sowie geführte Touren auf dem Fluss an.
«Kārļamuiža» propose la location de canoës et le transport à ses invités.
  2 Treffer www.medipol.edu.tr  
Die Wassertemperaturen erlauben es, von Mai bis Oktober zu baden! Auf dem Strand von Sant’Andrea gibt es ein Tauchzentrum, Bar und Restaurants. Es können auch Motorboote, Kanus und Windsurfausrüstungen gemietet werden.
La baie de Sant’Andrea est parfaite pour pratiquer le snorkeling, la plongée, le kayak de mer. Tout le long de la côte se succèdent de petites baies accessibles uniquement par la mer : lieu idéal pour des excursions en barque ou à pied. Sans oublier que les températures permettent de se baigner de mai à octobre ! La plage de Sant’Andrea abrite un centre de plongée, un bazar, des bars et des restaurants. Il est également possible de louer des embarcations à moteur, canoës et équipements de windsurf.
La baia di Sant’Andrea è perfetta per lo snorkeling, il diving, il kayak da mare, e nei pressi la costa è un susseguirsi di piccole baie, molte accessibili solo via mare: l’ideale per gite in barca ed escursioni. Senza dimenticare che le temperature consentono di fare il bagno da maggio a ottobre! Sulla spiaggia di Sant’Andrea ci sono un centro diving, bazar, bar e ristoranti, ed è possibile noleggiare imbarcazioni a motore, canoe e windsurf.
  hotels.swisshoteldata.ch  
Und Jugendstil ist da nicht nur Architektur, sondern Programm, denn die historischen Räumlichkeiten gepaart mit moderner Technik lassen den Aufenthalt zum unvergesslichen Erlebnis werden. Auf dem See in den Kanus, mit den Bikes unterwegs auf dem Radwanderweg oder abends auf der grossen Terrasse und in der Freiluftbar: Je länger die Tage, desto mehr werden sie gefeiert.
Kreuzlingen is right next to the German city of Konstanz on the Lake of Constance. The youth hostel, with its high-ceilings and sunny rooms, was formerly a manor house and was renovated true to style in 2003. It lies in the middle of a park on the shores of the lake. The published prices include the daily membership of Swiss Youth Hostels and Hostelling International.
Du lit à la mer, il ya moins que 200 mètres. La mer dont nous parlons est la "mer souabe", en d'autres termes le lac de Constance, qu'on découvre depuis la "villa Hörnliberg" de style art nouveau. Ici, il n'y a pas que l'architecture qui s'inspire de l'art nouveau, le programme également. L'Auberge de jeunesse a été rénovée avec bon goût en 2003. Des activités telles que sortie en canoë sur le lac, randonnées en VTT (propriété de l'AJ) sur le vaste réseau de pistes cyclables ou, le soir, farniente sur la grande terrasse et au bar en plein air: plus les jours sont longs, plus ils sont célébrés. Les prix publiés y compris la contribution journalière des Auberges de Jeunesse Suisses et Hostelling International.
Meno di 200 metri separano dal mare, o meglio dal Lago di Costanza che i tedeschi chiamano “Mare di Svevia”, le camere degli ospiti della villa Liberty di Hörnliberg. Lo stile Liberty caratterizza non solo l’architettura, ma è un filo conduttore, con locali storici abbinati a tecnica moderna che renderanno il vostro soggiorno un’esperienza indimenticabile. In canoa sul lago, con le bike in giro sui sentieri ciclabili o trascorrendo le serate sulla grande terrazza e nel bar all’aperto: più si allungano le giornate e più aleggia un’aria di festa. I prezzi publicati includono l’adesione giornaliere degli Alberghi Svizzeri per la Gioventù e di Hostelling International.
  www.portaventuraworld.com  
Die Attraktionen sind perfekt Elementen der polynesischen Kulturnachempfunden. Das Design des Kanus Kontiki ist getreu dem der Schiffe, mit denen lokalen Ureinwohner Reisende zwischen den Inseln hin- und her beförderten.
Kontiki is another of Polynesia's star attractions. This faithful reproduction of a canoe used to transport travellers gradually rocks and sways until it tips at almost 180°, thrilling visitors by taking them to dizzying heights.
Kontiki est une autre attraction phare de Polynesia. Cette fidèle réplique d'un canoë utilisé pour transporter des voyageurs se balance progressivement presque
Le attrazioni riproducono perfettamente gli elementi della cultura polinesiana. La canoa Kontiki è fedele al design delle barche usate dagli antichi abitanti di questo luogo per il trasporto dei passeggeri tra le isole.
Les atraccions reprodueixen a la perfecció elements de la cultura polinèsia. La canoa Kontiki és fidel al disseny de les embarcacions que feien servir els antics habitants d’aquest indret per transportar viatgers entre les illes.
  www.enefit.lv  
Für Liebhaber des Wassersports in Paris wird eine kostenlose Einführung in die verschiedenen Praktikenauf der Wassersportbasis Base nautique de la Villette angeboten. Kanus, Ruder und Kayaks werden für die Teilnahme an den Veranstaltungen bereitgestellt, die von ausgebildetem Trainingspersonal begleitet werden (samstags).
If you’re keen on watersports, there is a range of free introductory sessions for Parisians at the Base Nautique de la Villette. Participants can borrow canoes, rowboats and kayaks, and all sessions are run by qualified instructors (Saturdays).
Pour les amateurs de sports nautiques, une initiation gratuite aux différentes pratiques est proposée aux Parisiens sur la Base nautique de la Villette. Canoës, avirons et kayaks sont mis à disposition pour participer à des séances encadrées par des moniteurs diplômés (les samedis).
Para los aficionados de deportes náuticos, se les propone a los Parisinos una iniciación gratuita a las distintas actividades en la Base nautique de la Villette. Canoas, botes de remos y kayaks a su disposición para participar a cursos dirigidos por monitores diplomados (los sábados).
  www.daifuku.com  
Die schwimmenden Märkte von Damnoen Saduak sind ein charakteristischer kultureller Aspekt der Provinz von Ratchaburi und sie sind Reisenden aus aller Welt bekannt. Hier kann man um die Preise für Obst und Gemüse feilschen und die in den Kanälen der Stadt schwimmenden Kanus beobachten.
Damnoen Saduak floating markets are a distinctive cultural aspect of the Ratchaburi province and are known by travellers from around the world. Here you can negotiate the price of vegetables and fresh fruit and watch the floating canoes in the city’s canals. These markets give off all the magic of the Thai tradition.
Les marchés flottants de Damnoen Saduak sont un aspect culturel distinctif de la province de Ratchaburi et sont connus des voyageurs du monde entier. Ici, vous pouvez négocier le prix des fruits et légumes frais et regarder les canoës flottants dans les canaux de la ville. Ces marchés dégagent toute la magie de la tradition Thaï.
I mercati galleggianti di Damnoen Saduak sono un aspetto culturale caratteristico della provincia di Ratchaburi e sono conosciuti dai viaggiatori di tutto il mondo. Qui si possono contrattare i prezzi di verdura e frutta fresca e osservare le canoe galleggiare nei canali della città. Questi mercati sprigionano tutta la magia della tradizione Thailandese.
يعد السوق الطافي بـDamnoen Saduak ميزة ثقافية خاصة بمحافظة Ratchaburi وهي مشهورة عالميًّا في مجتمع المسافرين. هنا نستطيع أن تساوم في أسعار الخضروات والفواكه وتتأمل الزوارق التي تطفو على القنوات المائية بالمدينة وتنشر ذلك السحر الخاص بالتقاليد التايلاندية.
Плавучие рынки Damnoen Saduak представляют собой характерный культурный аспект провинции Ratchaburi и известны путешественникам всего мира. Здесь можно поторговаться при покупке овощей и свежих фруктов и понаблюдать за плавающими в каналах города каноэ. На этих рынках раскрывается вся магия тайской традиции.
ตลาดน้ำดำเนินสะดวก คือตลาดที่มีความโดดเด่นเป็นเอกลักษณ์ของจังหวัดราชบุรี มีชื่อเสียงและเป็นที่รู้จักแพร่หลายไปยังนักท่องเที่ยวทั่วโลก ที่ตลาดแห่งนี้นักท่องเที่ยวสามารถต่อรองราคาของผักและผลไม้สดๆ ได้ และชมเรือพายไม้แบบเก่าแก่ที่ยังใช้สัญจรไปมาภายในเมืองแห่งลำคลองนี้ ตลาดน้ำดำเนินสะดวกนั้นมีมนต์สะกดที่เปี่ยมไปด้วยเสน่ห์ของประเพณีไทย
  2 Treffer www.forumdaily.com  
Außer dem Spaziergang, Schwimmen oder Tauchen, entdecken sich Elaphiten den Abenteuern auch an den Radwegen und durch den Ausflügen mit Kanus.
Apart from a walking, swimming or diving, adventurers can meet the Elaphites by exploring the cycling paths or taking canoeing expeditions.
Les îles Elaphites sont un lieu que vous pourrez découvrir aussi bien en vous adonnant à la randonnée pédestre, la natation ou la plongée qu'en parcourant ses pistes cyclables ou lors d'excursions en kayak.
Oltre a camminare, nuotare o fare immersioni, avventurieri possono godere delle Elafiti esplorando le piste ciclabili o prendendo spedizioni in canoa.
  2 Treffer www.website-scan.com  
Falls Sie sportlichere Aktivitäten suchen, vermietet Amieira Marina Angelruten, Kanus, Kajaks und Fahrräder. Vergessen Sie nicht, Ihren Fotoapparat oder Ihre Filmkamera mitzubringen, um alle Momente Ihres Abenteuers auf dem Alqueva-Stausee festzuhalten.
If you're more into sports, the Amieira Marina rents fishing rods, canoes, kayaks and bicycles. Don't forget to bring your camera or your videocam to record your adventure on the Alqueva lake.
Si vous souhaitez réaliser des activités plus sportives, Amieira Marina loue des cannes à pêche, des canöes, des kayaks et des vélos. N'oubliez pas de rammener votre appareil photo ou votre caméscope pour enregistrer tous les moments de votre aventure au Lac Alqueva.
Si desea realizar actividades deportivas, Amieira Marina le ofrece la posibilidad de alquilar de cañas de pescar, canoas, piraguas y bicicletas. No se olvide de traer su cámara de fotos o de vídeo para registrar todos los momentos de su aventura en el lago Alqueva.
  4 Treffer tubepornplus.com  
Weiter ist eine kleine sandige Bucht, die als Wassersportbasis mit Kanus, Windsurfbrettern, Katamaranen und Segelbooten genutzt wird. Gruppenkurse werden für Erwachsene und Kinder angeboten. Gegen Gebühr sind Einzelunterricht, Ausrüstungsverleih, PADI Tauchcenter (Hochsaison).
Per raggiungere il mare è sufficiente una passeggiata all’interno della riserva naturale, ma si può anche approfittare del servizio navetta gratuito con un caratteristico trenino (dalle ore 9-13 e 15-19).
  www.czech.cz  
Der Wassersport gehört in der Tschechischen Republik zu den beliebtesten Freizeitaktivitäten. Die meistbenutzten Wassersportgeräte sind Kanus und Schlauchboote. Diese werden überwiegend zur Fahrt auf Wildwasserflüssen verwendet.
Los deportes acuáticos son una actividad vacacional de mucha preferencia en Chequia. Las embarcaciones más utilizadas son las canoas y botes inflables, que se relacionan sobre todo con las bajadas de los ríos de aguas rápidas.
Závodní vodáctví, jako je vodní slalom a sjezd na divokých vodách, a rychlostní kanoistika jsou organizovány X7 Českým svazem kanoistů X7 či X8 Svazem vodáků České republiky X8. Vodáctvím se zabývá i Junák v sekci Vodní skauti a Česká tábornická unie0.
  3 Treffer www.dolomiti.it  
Das Hotel St. Veit befindet sich in ruhiger Lage in Sexten, im Hochpustertal - idealem Ziel für Wanderer, Nordic Walking-Liebhaber, Mountainbiker, Kanus- und Skifreunde. Das Haus liegt in der Nähe der Helmseilbahnen und bietet eine Privatpiste.
Hotel St. Veit lies in a quiet position in Sesto, in Alta Pusteria - the ideal starting point for those who like long hikes, Nordic Walking, mountain biking, canoeing and winter sports. The house is close to the cable car and offers a private ski run, too.
Le camere sono dotate di WC, doccia/vasca, fon, TV, telefono e internet, cassaforte, minibar e balcone. A disposizione, anche eleganti suite. L'accogliente ristorante propone ottime specialità tirolesi ed italiane con piacevole accompagnamento musicale.
  www.ibsafoundation.org  
Neben anderen touristischen Einrichtungen- Sport und Erholung (Tennis, Minigolf, Beachvolleyball, Handball, Fuβball, Basketball, Spaβ in Form von Wasserrutsche, Sprungturm, Jet-Ski, Fallschirm, Faltboote, Kanus, Pedalboote, Tauchen.
Lopar is placed on a peninsula on the northern part of the island. 14 km away from the town centre, city Rab. It is famous for the legend that says it is the birth place of St. Marin, founder and patron of one of the oldest republics in the world-„San Marino“. Geographical development and sand are its greatest treasure. City has 22 sandy beaches and one of the largest and most beautiful beaches on the Adriatic coast- Paradise beach, 1500m long. Ideal with its warm sand and shallow water for small children, nonswimmers and elderly. It has a very high quality private accommodation in form of apartments and family pensions. There is also a campsite „San Marino“ and hotel complex „San Marino“. Among other tourist facilities-sports and recreation( tennis courts, mini golf, beach volleyball, handball, football, basketball and fun in form of waterslide, diving boards, jet-ski, parachute, kayaks, canoes, pedal boats, scuba diving). Then the night programs, local festivities- in one word perfect for all tasts and ages. It has a port (marina) for approximately 100 moorings, a ferry port connecting Lopar and island Rab. In the gastronomic par it offers over 20 specialized apartments such as seafood restaurants, grill restaurants, pizza, snack barsvariety of pans, spaghetteria etc. In addition Lopar is known as one of the first pioneers of nudity in the entire Adriatic coast. Drawings of certain travel writers from the year 1908 are saved.Consequently for many years tourism officials have separated 3 beaches from 22 beaches just intended for the fans of nudism and these are " CIGANKA" ; " SAHARA " ; " STOLAC.
Lopar è sittuata su una penisola che si trova nella parte settentrionale dell'isola di Rab. Lontana 14 km dalla città di Rab, che rappresenta la città principale. Famosa perché secondo la leggenda, è la città dove naque S. Marino, fondatore di una delle repubbliche più antiche, la Repubblica di San Marino. Lo sviluppo geografico e la sabbia sono le sue ricchezze maggiori. Questo luogo dispone di 22 spiagge sabbiose, ed una delle più grandi e tra le più conosciute spiagge dell'Adriatico- LA SPIAGGIA PARADISO, lunga otre 1500 m. Meta ideale per i bambini, per gli anziani e le persone non amanti del nuoto, con la sua sabbia calda e l'acqua poco profonda. Lopar dispone di alloggi privati di qualità, sottoforma di appartamenti e piccole pensioni. C'è poi anche il campeggio „San Marino“ ed il complesso di alberghi „San Marino“. Accanto agli altri contenuti turistici- sport e ricreazione (campi da tennis, mini golf, pllavolo su sabbia, pallamano, calcetto, pallacanestro, acqua-parco, trampolino, jet-ski, paracadutismo, kayak, pedalò, immersione subaqcuea. Poi il programma notturno, feste popolari – in poche parole la destinazione adatta per tutti i gusti. Dispone di un piccolo porto con cca 100 ormeggi, un porto per i traghetti che collegano Lopar con l'isola Krk. Dal lato gastronomico, offre oltre 20 ristoranti specializzati, come ad esempio ristoranti di pesce, ristoranti-grill, pizzerie, snackbar, vari barbecue, spaghetterie ecc. Accanto a ciò, Lopar è famosa come uno dei primi iniziatori del turismo nudistico in tutto l'Adriatico, sono custoditi gli scritti del 1908. In accordo con ciò, Lopar ha dedicato 3 delle 22 spiagge, appunto agli amanti del nudismo (F K K) e queste sono: " CIGANKA" ; " SAHARA " ; " STOLAC ".
  www.usatourist.com  
Disney’s Old Key West Resort erinnert an die Atmosphäre der Strandorte in den Florida Keys und liegt ungefähr 32 km vom Orlando Internationalen Flughafen. Gäste in diesem Urlaubshotel können eine Reihe von Erholungsaktivitäten geniessen. Segelboote, Tretboote, Kanus, kleine Motorboote und mehr können an der Marina geliehen werden.
Featuring palm trees, a lighthouse, and Victorian-era decor, Disney's Old Key West Resort recreates the beach town feel of the Florida Keys. Guests may enjoy a variety of recreational activities. Sailboats, pedal boats, canoes, mini-motorboats, and more are available for rent at the marina.
Au milieu de palmiers, d’ un phare, dans un décor de l’ ère victorienne, le centre vacancier Disney's Old Key West recrée l’ atmosphere de plage des Keys de la Floride; il se trouve à 20 miles/ 32 km de l’ aéroport international d’ Orlando. Les invités de cet établissement ont accés à plusieurs activités: voiliers, bâteaux à pédales, canoës, mini-bâteaux à moteur et encore plus de choses à louer dans la marina.
Con palmeras, un faro y decoraciones de la era victoriana, el Complejo Turístico de Disney - Viejo Key West recrea el ambiente de un pueblo costero de las Florida Keys y está a aproximadamente 20 millas del Aeropuerto Internacional de Orlando. Los huéspedes de este complejo turístico pueden disfrutar de una variedad de actividades recreacionales. En su puerto puede alquilar botes de vela, botes a pedales, canoas, mini - botes motorizados y más.
ヤシの木、灯台、ビクトリア朝時代の室内装飾を特色とするDisney's Old Key West Resort(ディズニー・オールド・キーウェスト・リゾート)は、フロリダ・キーウエストをイメージしたビーチタウンを再現し、オーランド国際空港からおよそ20マイルです。このリゾート滞在客は様々なレクリエーションアクティビティを楽しむことができます。ヨット、ペダルボート、カヌー、ミニモーターボート、さらに多くの物をマリーナでレンタルできます。
  www.clustree.com  
Fühlen Sie das Adrenalin bei einer Tube- oder Bananafahrt und beeindrucken Sie mit Ihrem Wassersporttalent beim Flying Fish - Wasserspiel. Gemütlichere Fahrten auf dem Meer bieten Tretboote und Kanus.
Пляж занимает площадь в 10 гектаров, с предоставлением водных видов спорта, площадки для пляжного волейбола, детской игровой площадки, аттракционов (tubes, banana, fly fish), ресторанов и кафе-баров. Кроме того, здесь можно получить первые уроки по катанию на водных лыжах, а также по виндсерфингу. Все занятия проходят под наблюдением спасательной команды. Yabanaki отличается от других пляжей ещё и тем, что предлагает своим посетителям (с 8:00 по 20:00) 16 кабин, с летним дизайном.
  4 Treffer lecurlshop.com  
Hier finden Sie sogar einen Strand, an dem Sie herrlich Sonne tanken und entspannen können. Der See ist bestens zum Schwimmen und für Boote wie Kanus, zum Rudern, Surfen und Segeln mit kleinen Booten geeignet.
Camping site De Binnenvaart is the ideal spot to slow down. The natural beauty and recreation centre "De Plas" are ideally suited for both the active and passive holiday-maker. The excellent camping site enjoys a wonderful location amid natural surroundings on a 20-hectare natural lake. There is even a beach for you to soak up the sun and relax. The lake is perfect for swimming and boating enjoyment, such as canoeing, rowing, windsurfing and sailing small boots. There’s also lots for the kids to do, too.
Camping De Binnenvaart is de ideale plek om te 'onthaasten'. De natuurpracht en recreatiedomein "De Plas" lenen zich uitstekend, voor zowel de actieve als de passieve recreant. Camping De Binnenvaart is zeer geschikt voor families, waar ruimte, rust en groen voor alle leeftijden aanwezig is. Optimaal genieten van wat Limburg u te beiden heeft in al zijn facetten. Als bezoeker van camping De Binnenvaart mag u tevens gebruik maken van het waterparadijs van Recreatieoord Wilhelm Tell, en van de visvijver op Camping Zavelbos
  trail.viadinarica.com  
Wir verleihen Kanus und Rafting-Boote, die wir Ihnen bringen und nach Ihrer Fahrt wieder abholen. In den umliegenden Wäldern kann man Pilze und Waldfrüchte sammeln oder auf markierten Routen wandern oder einen Radausflug machen.
We verhuren kano´s en rubberboten, die we na uw vaartocht over de rivier (stroomafwaarts) weer komen ophalen. In de omringende bossen kunt u verder paddenstoelen en bosvruchten verzamelen of fietsen en wandelen over bewegwijzerde paden.
  2 Treffer www.rentboutique.com  
Feste Kanus
Terminals
Athlétisme
Ropa interior
Calcio / Calcetto
  www.avaruosad.ee  
Wir beginnen unser Abenteuer im üppigen Park der Burg von Butrón, umgeben von Palmen und anderen exotischen Pflanzen. Wir spazieren bis zum Fluss, wo wir in die Kanus steigen und nach Plentzia aufbrechen.
You'll begin your adventure surrounded by the luxuriant park outside Butrón castle, filled with palm trees and exotic species. You'll go to the river, where you'll climb aboard your canoe and head for Plentzia.
  2 Treffer www.kremik-servis.hr  
Sie können auch Fahrräder, Kanus oder Sauna mieten. In der Nebensaison können Sie immer das Restaurant konsultieren, wenn Sie eine Mahlzeit buchen können. In den Pilzen und Stumps gibt es einen Kühlschrank und einen Wasserkocher.
You can also rent bikes, canoes or sauna. At low season you can always consult the restaurant if you can book a meal. In the mushrooms and Stumps there is a fridge and kettle. A barbecue area with seating area is located right next to the Göta Kanal. Open May – September.
  www.winesofathens.com  
Aktivitäten: Verleih von Kanus und Tretbooten, Segel- und Windsurfkurse, Lagerung von Booten, Reparaturwerkstatt, Verleih und Verkauf von Material für stehende Gewässer, Wandern, Allradtouren, Natur- und Adventure-Workshops für Schüler, Ski- und Snowboardkurse, Skifahren für Schüler in Valdezcaray,
« Ski, Tourisme et Aventura » travaille à l'implantation d'un tourisme sportif en accord avec la nature. Activités proposées  : ski, montagne, sports nautiques et sports aventure.
En Ski, Turismo y Aventura nos dedicamos a promover el desarrollo del turismo deportivo en el marco de la naturaleza, dirigiendo nuestras actividades principalmente al esquí, la montaña, deportes náuticos y deportes de aventura.
  www.barcelona.com  
Das Canyoning wird hauptsächlich während der Sommermonate praktiziert, wobei insbesondere Bergbegeisterte Gefallen daran finden. Schluchten, Buchten und Wasserfälle werden an Bord von schmalen und schnellen Kanus bewältigt, wobei die Sicherheitsbestimmungen nie außer Acht gelassen werden.
And so away from the banks, in bisse, canoes and kayaks, where aboard, oar lovers can try new intense emotions and a different experience. Canyoning is a sport mainly practised during the summer period by those passionate about mountains. Gorges, coves, waterfalls are all affronted aboard the slim and quick canoes, always respecting the rules of safety. There are numerous places where you can practise this sport either in single canoes or in groups. Naturally there are also courses for children. The interesting event “Adigemarathon” also deserves a mention, which takes place every year in the gardesan inland on the river Adige.
E allora largo a bisse, canoe e kayak, a bordo dei quali gli amanti dei remi possono provare intense emozioni e differenti esperienze. Il canyoning è uno degli sport maggiormente praticati durante il periodo estivo dagli appassionati della montagna. Gole, calette, cascatelle vengono affrontate a bordo di snelle e veloci canoe, sempre nel rispetto delle norme di sicurezza. Numerosi i luoghi dove poter praticare questo sport su canoe singole o in gruppo. Naturalmente non mancano i corsi per i bambini. Merita menzione anche l’interessante manifestazione “Adigemarathon” che si svolge ogni anno nell’entroterra gardesano sul fiume Adige.
  couleursdechine.org  
Zwei Kanus sind eingerechnet im Preis.
Two canoes are included in price.
Deux canots sont compris dans le prix.
Due canoe sono compresi nel prezzo
Dwa kajaki są wlyczony w cene.
Dve kanuji su vkjučeni v cenu.
  2 Treffer www.stoeber.de  
Nach dem Mittagessen in der TRUMPF- Kantine fuhren wir mit dem Bus weiter nach Bad Friedrichshall-Jagstfeld. Dort stiegen wir in 3-er und 4-er Kanus um. Nach einer Einweisung durch einen Tourguide paddelten wir mit unseren Kanus nach Gundelsheim.
The trainees of the TRUMPF Company guided us professionally through the production halls. Here we followed the formation process of a precision laser machine from the cleanroom production to final assembly. At the end we could visit the underground TRUMPF museum. The history of TRUMPF and some end products that they make are presented here. After lunch in the TRUMPF canteen, we traveled on by bus to Bad Friedrichshall-Jagstfeld. Here we boarded canoes for 3 and 4 persons. After training by a tour guide, we paddled in our canoes to Gundelsheim. After around 2 hours we all managed to reach our destination more or less dry.
The trainees of the TRUMPF Company guided us professionally through the production halls. Here we followed the formation process of a precision laser machine from the cleanroom production to final assembly. At the end we could visit the underground TRUMPF museum. The history of TRUMPF and some end products that they make are presented here. After lunch in the TRUMPF canteen, we traveled on by bus to Bad Friedrichshall-Jagstfeld. Here we boarded canoes for 3 and 4 persons. After training by a tour guide, we paddled in our canoes to Gundelsheim. After around 2 hours we all managed to reach our destination more or less dry.
The trainees of the TRUMPF Company guided us professionally through the production halls. Here we followed the formation process of a precision laser machine from the cleanroom production to final assembly. At the end we could visit the underground TRUMPF museum. The history of TRUMPF and some end products that they make are presented here. After lunch in the TRUMPF canteen, we traveled on by bus to Bad Friedrichshall-Jagstfeld. Here we boarded canoes for 3 and 4 persons. After training by a tour guide, we paddled in our canoes to Gundelsheim. After around 2 hours we all managed to reach our destination more or less dry.
  www.vtdesigneng.com  
Freier Strand im Besitz der Gemeinde, teils mit Sonnenschirmen und Liegen ausgestattet. Es besteht die Möglichkeit Kanus und Tretboote zu leihen.
La spiaggia comunale è libera, in parte attrezzata con ombrelloni e lettini, possibilità di affittare canoe-pedalò.
  2 Treffer francecubacooperation.fr  
Wassersportschule mit Windsurfing, Kanus, Tretboote, Wasserski, Bananenboote und Ringe, Parasailing.
Σχολή θαλασσίων σπορ που διαθέτει ιστιοσανίδες, κανό, θαλάσσια ποδήλατα, θαλάσσιο σκι, banana and rings, θαλάσσιο αλεξίπτωτο.
Школа по водным видам спорта: виндсерфинг, каноэ, водные велосипеды, водные лыжи, парусный спорт, банан и кольца, парасейлинг.
  www.roxolighting.com  
Ob mit Zug, Bus, Elektro-Bikes, Pferden, Kutschen, Kanus oder Schneeschuhen – die Möglichkeiten für Ausflüge im Parc du Doubs sind vielfältig.
Train, bus, vélo électrique, cheval, calèche, canoë, raquettes, etc. Tous ces moyens de transport permettent de découvrir le Parc du Doubs.
  www.moha.gov.my  
Hier Finden Sie den Plan des Kanus abfahrt und Mountainbike pfad !
Here you can find the overview of the canoetrip and mountainbike trail!
  2 Treffer www.sardegnaturismo.it  
Nur wenige Meter von diesem Bogen entfernt befindet sich auch der kleine gleichnamige Strand, der über einen weitläufigen Parkplatz und einen behindertengerechten Zugang verfügt. Der sanft ins Meer abfallende Strand ist auch für spielende Kinder geeignet. Man kann hier Kanus und Tretboote mieten und in dieser Gegend findet man auch Hotels und Restaurants.
A pochi metri dall’arco è presente la spiaggetta omonima che offre ampio parcheggio e consente l'accesso ai portatori di handicap. Per il  fondale basso è adatta al gioco dei bambini. Si possono noleggiare canoe e pattini e nella zona sono presenti hotel e ristoranti.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow