|
La direction fédérale se veut pragmatique: "Si nous étions dans la FEM avec ce clivage dans l'état d'esprit qu'il y a “ceux qui sont de classe et les autres”, nous ne ferions pas bouger ce qui commence à créer une dynamique […]." (Daniel Sanchez, Le Guide du Militant de la Métallurgie, n° 293, décembre 2002.) Or, détenir, comme le fait la CGT au sein de la CES (Confédération européenne des syndicats), un poste de secrétaire (depuis le dernier congrès), implique bel et bien assumer les orientations de la CES et de la FEM en tant que telles.
|
|
The federal direction wants to be pragmatic: "If, being inside the EMF, we maintain this cleavage in the state of mind, the one assuming that there are “those who are of class and the others”, we would not make move what starts to create a dynamics [...]." (Daniel Sanchez, Le Guide du Militant de la Métallurgie, n° 293, December 2002.) However, to hold, like does the CGT within the ETUC (European Trade-Union Congress), a post of secretary (since the last congress) - this indeed implies to take on the orientations of the ETUC and the EMF as such. The remainder is only verbosity trying to justify the unjustifiable.
|
|
La dirección federal quiere ser pragmática: "Si estaríamos en el FEM con esta división en el estado de ánimo que allí hay “los que son de clase y los otros”, no haríamos mover lo que comienza a crear una dinámica [...]." (Daniel Sánchez, Le Guide du Militant de la Métallurgie, n° 293, diciembre de 2002.) Ahora bien, tener, como lo hace la CGT en el seno de la CES (Confederación Europea de Sindicatos) un puesto de secretario (desde el último congreso), implica completamente asumir las orientaciones de la CES y FEM como ellas vienen. El resto solo es verborrea para justificar lo injustificable.
|