cli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      7'745 Ergebnisse   305 Domänen   Seite 7
  4 Treffer www.hotel-santalucia.it  
Le propriétaire comprend 4 chambres fonctionnelles, des serviettes et du linge de maison. Certaines chambres sont cli...matisées. La maison se trouve à 60 km de l'aéroport international Deputado Luís Eduardo Magalhães et à 90 km de la gare routière de Salvador.
Set in the centre of Praia do Forte, just 200 metres from Praia do Forte´s sand and offering an outdoor pool, Casa Sapoti is a charming and spacious holiday home. It has balconies with hammocks, a barbecue and a sun terrace. Guests staying at Casa Sapoti can benefit from a well-equipped kitchen, washing machine and a large living room with a TV. With 4 practical bedrooms, the propriety provides towels and linen. Air conditioning is available in some rooms. The house is 60 km from Deputado Luís E...duardo Magalhães International Airport, 90 km from Salvador Bus Station. Praia do Forte centre is only 200 metres away. Parking for one car is available.
Im Zentrum von Praia do Forte, nur 200 m vom Sandstrand Praia do Forte entfernt, erwartet Sie das charmante und geräumige Ferienhaus Casa Sapoti mit einem Außenpool. Freuen Sie sich auf Balkone mit Hängematten, einen Grill und eine Sonnenterrasse. Im Casa Sapoti profitieren Sie von einer gut ausgestatteten Küche, einer Waschmaschine und einem großen Wohnzimmer mit einem TV. Neben 4 praktischen Schlafzimmern bietet der Eigentümer Handtücher und Bettwäsche. Einige Zimmer sind klimatisiert. Das Hau...s liegt 60 km vom internationalen Flughafen Salvador-Magalhães und 90 km vom Busbahnhof Salvador entfernt. Das Zentrum von Praia do Forte liegt nur 200 m entfernt. Ein Parkplatz für 1 Auto steht zur Verfügung.
La Casa Sapoti es una casa amplia y encantadora situada en el centro de Praia do Forte, a solo 200 meters de la playa de Praia do Forte, y ofrece piscina al aire libre. Dispone de balcones con hamacas, barbacoa y solárium. La Casa Sapoti dispone de cocina bien equipada, lavadora y sala de estar amplia con TV. El propietario ofrece 4 dormitorios prácticos, toallas y ropa de cama. Algunas habitaciones disponen de aire acondicionado. La casa se encuentra a 60 km del aeropuerto internacional Deputad...o Luís Eduardo Magalhães y a 90 km de la estación de autobuses de Salvador. El centro de Praia do Forte está a sólo 200 meters de distancia. Hay aparcamiento para 1 coche.
Situata nel centro di Praia do Forte, a soli 200 m dalla spiaggia di Praia do Forte, la Casa Sapoti è una casa vacanze incantevole e spaziosa con piscina all'aperto. Avrete inoltre a disposizione balconi con amache, un barbecue e una terrazza solarium. Presso la Casa Sapoti troverete una cucina ben attrezzata, una lavatrice e un ampio soggiorno con TV. Dotata di 4 camere funzionali, la struttura fornisce asciugamani e biancheria. L'aria condizionata è disponibile in alcune sistemazioni. La strut...tura dista 60 km dall'Aeroporto Internazionale Deputado Luís Eduardo Magalhães e 90 km dalla stazione degli autobus di Salvador. Il centro di Praia do Forte dista solo 200 m. È disponibile un posto auto.
Casa Sapoti is een charmant en ruim vakantiehuis in het centrum van Praia do Forte, op slechts 200 m van het zand van Praia do Forte. Het biedt een buitenzwembad. Het heeft een balkon met hangmatten, een barbecue en een zonneterras. Casa Sapoti beschikt over een goed uitgeruste keuken, een wasmachine en een grote woonkamer met een tv. De accommodatie biedt 4 praktische slaapkamers, handdoeken en beddengoed. In sommige kamers is airconditioning beschikbaar. Het huis ligt op 60 km van de internati...onale luchthaven Deputado Luís Eduardo Magalhães en op 90 km van het busstation van Salvador. Het centrum van Praia do Forte ligt op slechts 200 m afstand. Er is parkeergelegenheid voor 1 auto beschikbaar.
  www.yishanchina.com  
Son chant est un "sifflet" clair, éclatant, le Courlis "trille". Prononcez son nom en bouchant partiellement l'extrémité avec l'index "Cour - li " ou "Cli - u" et relevez le doigt à chaque syllabe. Le son doit être légérement ascendant et se terminer en longue trille, l'ensemble devant donner une impression liquide.
Sein Gesang ist ein "pfeifen" klar, hell, die Grosser brachvogel "Trill". Bitte füllen Sie das Ende mit Schlüssel "Cour - li " oder "Cli - u", und die mit dem Finger auf jede Silbe. Der Sound sollte leicht auf- und Ende in langen Trillern, alles zu geben, einen Eindruck Flüssigkeit.
Su canto es un "silbido" claro, brillante, el Curlew "Trill". El final de llenado con la clave "Cour - li " o "Cli - u" y elevar el dedo de la mano en cada sílaba. El sonido debe ser ligeramente ascendente y en el largo fin trinos, todos para dar una impresión líquido.
  3 Treffer www.wiros.de  
Appartement 2-3:***, 32 m2, 1. étage, 1/2 chambre, cuisine, manger avec la cuisine dans le même espace, kwc, balcon, cli...
Apartment 3-4:***, 45 m2, 1. floor, 1/2 room, kicthen, dining room and kitchen in one, twc, balcony, air-conditioning,...
Appartement Studio 2:***, 32 m2, 1. stockwerk, besonders ausgestattet, , küche, twc, balkon, klima
Appartamento Studio 2:***, 32 m2, 1. piano, arredato in modo speciale, , cucina, twc, balcone, climatizzatore
Apartman 4-5:***, 75 m2, 2. kat, 1/3 soba, 1/2 soba, kuhinja, blagovaonica sa kuhinjom u jednom prostoru, twc, balkon...
Apartmán 4-5:***, 60 m2, 1. patro, 1/3 pokoj, 1/2 pokoj, kuchyně, jídelna s kuchyní v jednom prostoru, sprcha, balkón...
Apartman 6-8:***, 90 m2, 2. emelet, 1/2 szoba, 1/2 szoba, 1/3 szoba, konyha, ebédlő konyhával egyben, twc, erkély
Apartament 4-5:***, 75 m2, 2. piętro, 1/3 pokój, 1/2 pokój, kuchnia, jadalnia i kuchnia w jednym pomieszczeniu, prysz w...
Apartma Studio 2:***, 25 m2, 1. nadstropje, 1/2 soba, kuhinja, twc, balkon, klima, sat/tv
  321ignition.free.fr  
La direction fédérale se veut pragmati­que: "Si nous étions dans la FEM avec ce cli­vage dans l'état d'esprit qu'il y a “ceux qui sont de classe et les autres”, nous ne ferions pas bouger ce qui commence à créer une dy­namique […]." (Daniel Sanchez, Le Guide du Militant de la Métallurgie, n° 293, décembre 2002.) Or, détenir, comme le fait la CGT au sein de la CES (Confédération européenne des syndicats), un poste de secrétaire (depuis le dernier congrès), implique bel et bien assumer les orientations de la CES et de la FEM en tant que telles.
The federal direction wants to be prag­matic: "If, being inside the EMF, we maintain this cleavage in the state of mind, the one as­suming that there are “those who are of class and the others”, we would not make move what starts to create a dynamics [...]." (Daniel Sanchez, Le Guide du Militant de la Métallur­gie, n° 293, December 2002.) However, to hold, like does the CGT within the ETUC (European Trade-Union Congress), a post of secretary (since the last congress) - this indeed implies to take on the orientations of the ETUC and the EMF as such. The remainder is only verbosity trying to justify the unjustifiable.
La dirección federal quiere ser pragmática: "Si estaríamos en el FEM con esta división en el estado de ánimo que allí hay “los que son de clase y los otros”, no haríamos mover lo que comienza a crear una dinámica [...]." (Daniel Sánchez, Le Guide du Militant de la Métallurgie, n° 293, diciembre de 2002.) Ahora bien, tener, como lo hace la CGT en el seno de la CES (Confederación Europea de Sindicatos) un puesto de secretario (desde el último congreso), implica comple­tamente asumir las orientaciones de la CES y FEM como ellas vienen. El resto solo es ver­borrea para justificar lo injustificable.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow