maux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      8'012 Results   1'521 Domains   Page 10
  4 Hits www.seco.admin.ch  
Les catégories professionnelles les plus touchées par les maux de dos sont les ouvriers agricoles, les artisans et les opérateurs de machines et d'installations: environ un tiers d'entre eux sont gênés dans leur travail par des douleurs dorsales.
Diese Beschwerden können durch stets gleiche Hand- oder Armbewegungen, ermüdende oder schmerzhafte Körperhaltungen und das Tragen oder Bewegen von schweren Lasten von Hand ausgelöst werden. Am stärksten von Rückenschmerzen betroffen sind Fachkräfte der Landwirtschaft, Handwerker sowie Anlagen- und Maschinenbediener: rund ein Drittel fühlt sich wegen Rückenschmerzen bei der Arbeit beeinträchtigt. Durch geeignete Präventionsmassnahmen (technische Hebe- und Tragehilfen, richtige Handhabung, Erholungspausen etc.) werden viele dieser Probleme und Kosten vermieden oder gemindert.
Questi disturbi possono essere causati da movimenti sempre uguali delle mani o delle braccia, da posizioni del corpo faticose o dolorose e dal fatto di portare o di muovere grossi pesi usando le mani. Le persone colpite in misura maggiore dal mal di schiena sono la manodopera impiegata nell’agricoltura, gli artigiani nonché gli operatori addetti agli impianti, alle installazioni e agli apparecchi: circa un terzo di essi si sente danneggiato a causa del mal di schiena si cui soffre durante il lavoro. Grazie a misure di prevenzione adeguate (dispositivi tecnici di sollevamento e di innalzamento, manipolazione corretta, pause distensive, ecc.) molti di questi problemi e costi possono essere evitati o almeno ridotti.
  13 Hits oee.nrcan.gc.ca  
Les symptômes d’un début d’empoisonnement au monoxyde de carbone (CO) sont semblables à ceux de la grippe : maux de tête, léthargie, nausée. Si votre détecteur de CO se déclenche et que vous éprouvez ces symptômes, il faut quitter la maison sans tarder, avertir votre compagnie de distribution de gaz et consulter un médecin.
Symptoms of low-level carbon monoxide poisoning are similar to those of the flu – headaches, lethargy and nausea. If your carbon monoxide detector goes off, leave your home immediately, call your gas distribution company and seek medical attention.
  3 Hits www.asc-csa.gc.ca  
Le champ d'étude s'intéressait entre autres au mouvement des yeux et aux fonctions de l'oreille interne; à l'élongation de la colonne vertébrale et aux maux de dos; à la quantité d'énergie dépensée au cours d'un vol spatial; l'adaptation du système nerveux et les changements dans l'équilibre; la séparation de différentes molécules et cellules entrant dans la composition de mélanges complexes de substances; et pour finir, aux effets consécutifs à un vol spatial.
The STS-042 Mission featured experiments that focused on physiological changes in the weightless environment. Subjects of study included: eye motion and the inner ear; the elongation of the spine and back pain; energy expenditure during a spaceflight; the nervous system and changes in the balance system; the separation of certain kinds of molecules and cells from complex mixtures; and finally, the after-effects of spaceflight.
  100 Hits parl.gc.ca  
Les réformes prévues dans le projet de loi C-300 feront en sorte qu'EDC ne puisse plus financer de projets d'extraction minière à l'origine de maux environnementaux et sociaux.
The reforms contained in Bill C-300 will help to ensure that EDC no longer funds extractive projects that result in serious environmental and social harm.
  www.mrgsoft.ge  
Les effets physiques comprennent : fatigue, faiblesse, nausée, vertiges, douleurs à la poitrine, pression sanguine élevée, respiration difficile, transpiration, grincements de dents, pouls accéléré, tremblements musculaires, vue altérée, changements dans les menstruations, malaise, brûlures d'estomac, tension musculaire provoquant des maux de tête, de nuque ou de dos.
Physical effects include: fatigue, weakness, nausea, dizziness, chest pain, elevated blood pressure, difficulty breathing, sweating, teeth-grinding, rapid heart rate, muscle tremors, visual difficulties, menstrual changes, feeling faint, stomach upsets, muscular tension leading to head, neck or backache.
  www.bopan.cat  
* C'est un dépôt naturel qui apparait dans les vinaigres de cidre artisanal naturels appelé « mère vinaigre ». La mère vinaigre est un concentré des éléments nutritionnels que contient le vinaigre de cidre. Une bonne cuillère de mère vinaigre prise directement peu soulager douleurs et maux de tête.
* It is a deposit that occurs in natural "apple" cider vinegars when the alcohol from the cider turns into vinegar, called the "Mother". All the nutritious benefits of apple cider vinegar are contained in the Mother. A good spoonful of vinegar Mother taken directly from the top of the container can relieve aches, pains, and headaches.
  7 Hits www.blw.admin.ch  
Les catégories professionnelles les plus touchées par les maux de dos sont les ouvriers agricoles, les artisans et les opérateurs de machines et d'installations: environ un tiers d'entre eux sont gênés dans leur travail par des douleurs dorsales.
Diese Beschwerden können durch stets gleiche Hand- oder Armbewegungen, ermüdende oder schmerzhafte Körperhaltungen und das Tragen oder Bewegen von schweren Lasten von Hand ausgelöst werden. Am stärksten von Rückenschmerzen betroffen sind Fachkräfte der Landwirtschaft, Handwerker sowie Anlagen- und Maschinenbediener: rund ein Drittel fühlt sich wegen Rückenschmerzen bei der Arbeit beeinträchtigt. Durch geeignete Präventionsmassnahmen (technische Hebe- und Tragehilfen, richtige Handhabung, Erholungspausen etc.) werden viele dieser Probleme und Kosten vermieden oder gemindert.
Questi disturbi possono essere causati da movimenti sempre uguali delle mani o delle braccia, da posizioni del corpo faticose o dolorose e dal fatto di portare o di muovere grossi pesi usando le mani. Le persone colpite in misura maggiore dal mal di schiena sono la manodopera impiegata nell’agricoltura, gli artigiani nonché gli operatori addetti agli impianti, alle installazioni e agli apparecchi: circa un terzo di essi si sente danneggiato a causa del mal di schiena si cui soffre durante il lavoro. Grazie a misure di prevenzione adeguate (dispositivi tecnici di sollevamento e di innalzamento, manipolazione corretta, pause distensive, ecc.) molti di questi problemi e costi possono essere evitati o almeno ridotti.
  148 Hits csc.lexum.org  
En d’autres termes, l’incapacité totale ne signifie pas l’impossibilité physique absolue d’accomplir une tâche quelconque liée à son occupation; il y a plutôt incapacité totale dès que les maux de l’assuré sont tels que, par simple mesure de précaution et de prudence, il doit laisser de côté ses affaires ou son occupation pour assurer sa guérison; par conséquent, si l’état de l’assuré est tel que, par simple mesure de précaution et de prudence il doit cesser totalement de travailler pour assurer sa guérison ou prolonger sa vie, il souffre alors d’une incapacité totale au sens d’une police d’assurance maladie ou d’assurance contre les accidents.
The test of total disability is satisfied when the circumstances are such that a reasonable man would recognize that he should not engage in certain activity even though he literally is not physically unable to do so. In other words, total disability does not mean absolute physical inability to transact any kind of business pertaining to one’s occupation, but rather that there is a total disability if the insured’s injuries are such that common care and prudence require him to desist from his business or occupation in order to effectuate a cure; hence, if the condition of the insured is such that in order to effect a cure or prolongation of life, common care and prudence will require that he cease all work, he is totally disabled within the meaning of health or accident insurance policies.
  146 Hits scc.lexum.org  
En d’autres termes, l’incapacité totale ne signifie pas l’impossibilité physique absolue d’accomplir une tâche quelconque liée à son occupation; il y a plutôt incapacité totale dès que les maux de l’assuré sont tels que, par simple mesure de précaution et de prudence, il doit laisser de côté ses affaires ou son occupation pour assurer sa guérison; par conséquent, si l’état de l’assuré est tel que, par simple mesure de précaution et de prudence il doit cesser totalement de travailler pour assurer sa guérison ou prolonger sa vie, il souffre alors d’une incapacité totale au sens d’une police d’assurance maladie ou d’assurance contre les accidents.
The test of total disability is satisfied when the circumstances are such that a reasonable man would recognize that he should not engage in certain activity even though he literally is not physically unable to do so. In other words, total disability does not mean absolute physical inability to transact any kind of business pertaining to one’s occupation, but rather that there is a total disability if the insured’s injuries are such that common care and prudence require him to desist from his business or occupation in order to effectuate a cure; hence, if the condition of the insured is such that in order to effect a cure or prolongation of life, common care and prudence will require that he cease all work, he is totally disabled within the meaning of health or accident insurance policies.
  2 Hits www.buffalobillcity.com  
Impossible de confirmer tous ses bénéfices présumés. À la boutique, nous recevons des gens qui le consomme pour soulager des maux étonnamment variés: divers cancers, inflammations diverses, goutte, ulcères, conjonctivites, eczéma, ...
A global market for this surprising fungus is mushrooming. In fact, in Siberia, a very profitable industry is emerging and is based on chaga's medicinal reknown. But is this commercialization justified? All we know is that is it impossible to verify all of the eneficial effects that have been attributed to chaga. Here at the boutique, I have met people who take chaga to treat a variety of ailments: cancers of all sorts, inflammation, gout, ulcers, conjuctivitis, eczema, etc.
  careers.hr.gov.nt.ca  
Cette spécialité des soins infirmiers est magique, et la joie ressentie chaque fois qu’un bébé vient au monde est difficile à décrire. Puis, comme je souffrais de maux de dos, un problème fréquent chez les infirmières, j’ai choisi de retourner aux études afin de faire que je croyais être surtout un travail de bureau.
I started work as a registered nurse in the neonatal intensive care unit 33 years ago and moved into various speciality areas in nursing until I found my first love in my profession – labour and delivery. I worked in this area for 10 years and have delivered many babies. It is a magical area of nursing and the delight felt at every entrance of a new baby into this world cannot be easily replaced. 

I developed a back problem, as many nurses do, and decided to pursue higher education and what I thought was primarily a desk job. After working as the Communicable Disease Consultant for 19 years, I can tell you this is not a typical desk job.
  8 Hits www.swissmedic.ch  
En monothérapie, on a fréquemment noté les effets secondaires suivants: céphalées, maux de ventre et diarrhée ainsi que, en association avec une statine, fatigue, constipation, diarrhée, flatulence, nausée et myalgie.
Häufige Nebenwirkungen bei Monotherapie waren Kopfschmerzen, Bauchschmerzen und Diarrhoe sowie in Kombination mit einem Statin auch Müdigkeit, Obstipation, Diarrhoe, Flatulenz, Übelkeit und Myalgie. In der Kombination von Ezetrol mit einem Statin waren auch häufig Erhöhungen der Serumtransaminasen zu beobachten. Zur Früherkennung der Transaminasenerhöhung empfiehlt sich ein Monitoring entsprechend den Angaben in der Fachinformation für das betreffende Statin.
  2 Hits www.jobillico.com  
« Mon travail consiste essentiellement à renseigner les employés sur des choses qu’ils ne savent peut-être pas au sujet de la santé et du conditionnement physique, explique Mme Goetz. Par exemple, j’ai récemment animé une clinique sur les maux de dos et leur origine – j’ai parlé du manque de musculation, des postures incorrectes et du déséquilibre musculaire. Ensuite, j’ai proposé aux participants des solutions, des exercices de musculation des abdominaux et du dos et des exercices d’étirement qui peuvent être faits assis, au poste de travail, ou sur un ballon stabilisateur. J’ai aussi fait une capsule éclair axée sur des exercices avec des pommes. J’ai apporté différentes sortes de pommes pour leur donner des exemples. Les capsules éclair portent généralement sur des sujets plus stimulants, enseignés de façon interactive. Les clients ont alors l’occasion de relaxer, de faire tomber le stress et de s’amuser tout en apprenant comment améliorer leur forme physique générale. »
At CBA, she is more focused on spreading knowledge about wellness, through stretch breaks and individual consultations, as well as roves, which are quick facts provided in small groups or on a desk-to-desk basis. “It’s basically just to teach them something about health or fitness that they may not be aware of,” she says. “For example, I recently conducted a back fit clinic, which explained why back pain occurs, such as lack of core strength, poor posture and muscular imbalances. Then I offered solutions, core strength exercise and stretching routines that can be done right at their desks, in their chairs or on a stability ball. Another one was an apple rove, where I brought in different types of apples to sample. Roves are typically based on more stimulating topics delivered in an interactive method, which allows the clientele to relax, reduce stress and have some fun all while learning ways to improve their overall health.”
  www.isdm-gdsi.gc.ca  
En revanche, mes expériences dans la discipline de la conservation et l’évaluation des stocks, et même mes expériences plus progressistes, mais toujours orientées vers la théorie, dans le domaine des sciences des pêches m’ont également permis de développer un intérêt dans les champs de la philosophie et de la psychologie des sciences (en plus de me donner plusieurs maux de tête).
I am interested in the development of practical, precautionary, ecosystem approaches to fisheries management and in their application, in particular to the eastern Scotian Shelf shrimp (Pandalus borealis) stock. More recently I have worked on the phenology of P. borealis and phytoplankton using satellite remote-sensing to elucidate the mechanisms behind longstanding but unexplained correlations between shrimp abundance and environmental parameters. The results have direct applications in shrimp assessments incorporating environmental and ecosystem considerations. My contrasting experiences in the conservative discipline of stock assessment and the more progressive but often more theoretically-oriented field of fisheries science have also led to an interest in the philosophy and psychology of science (in addition to major headaches).
  www.csa-asc.gc.ca  
Le champ d'étude s'intéressait entre autres au mouvement des yeux et aux fonctions de l'oreille interne; à l'élongation de la colonne vertébrale et aux maux de dos; à la quantité d'énergie dépensée au cours d'un vol spatial; l'adaptation du système nerveux et les changements dans l'équilibre; la séparation de différentes molécules et cellules entrant dans la composition de mélanges complexes de substances; et pour finir, aux effets consécutifs à un vol spatial.
The STS-042 Mission featured experiments that focused on physiological changes in the weightless environment. Subjects of study included: eye motion and the inner ear; the elongation of the spine and back pain; energy expenditure during a spaceflight; the nervous system and changes in the balance system; the separation of certain kinds of molecules and cells from complex mixtures; and finally, the after-effects of spaceflight.
  asc-csa.gc.ca  
Le champ d'étude s'intéressait entre autres au mouvement des yeux et aux fonctions de l'oreille interne; à l'élongation de la colonne vertébrale et aux maux de dos; à la quantité d'énergie dépensée au cours d'un vol spatial; l'adaptation du système nerveux et les changements dans l'équilibre; la séparation de différentes molécules et cellules entrant dans la composition de mélanges complexes de substances; et pour finir, aux effets consécutifs à un vol spatial.
The STS-042 Mission featured experiments that focused on physiological changes in the weightless environment. Subjects of study included: eye motion and the inner ear; the elongation of the spine and back pain; energy expenditure during a spaceflight; the nervous system and changes in the balance system; the separation of certain kinds of molecules and cells from complex mixtures; and finally, the after-effects of spaceflight.
  2 Hits www.iamsinyee.com  
A 2 ans, il a été confronté avec le mort de ses parents, et il se retrouve à la charge de son oncle. Mais au cours des années les relations se dégradent :  il est rejeté de cette famille, taxé de tous les maux, dont la sorcellerie.
Guillaume lived on the streets for fourteen years. When he was two years old, his parents died and his uncle was given custody of him. But over the years, the relationship with his uncle deteriorated: he was rejected by the uncle’s family and accused of all evil, including witchcraft. Guillaume ended up on the streets, where he had to learn to survive on his own.
  2 Hits www.sdgsatschool.be  
La différence entre les vues mécanistes et téléologiques , peut être vue en considérant les pulsions sexuelles dans les animaux de chaque perspective. Selon le téléologue, les pulsions sexuelles sont conçues pour reproduire les espèces.
The difference between the mechanistic and teleological views, may be seen by considering the sex drive in animals from each perspective. To the teleologist, the sex drive is designed to reproduce the species. The pleasure which accompanies sex is the main inducement to carry out the divine plan of reproduction. If sex were generally painful, it would be avoided and the members of the species would not pursue it and hence would become extinct. Some theologians maintain that to engage in sex for the purpose of reproduction, is the only proper sexual motive. To frustrate the reproductive purpose of sex is considered perversion and hence immoral. Birth control and homosexuality are considered moral evils under this view. This is not to say that a naturalist cannot consider birth control or homosexuality, moral evils. Some naturalists do consider them evil, but not for the same reasons as the supernaturalist. A naturalist might consider birth control a moral evil if practiced deceitfully. It is also conceivable that some naturalists might even consider it a duty for
  www.guggenheim-intrapresae.it  
D’éminents médecins signalèrent les bienfaits du climat de la région, la possibilité de se soigner en prenant des bains de mer : de sorte qu’il fut possible de soigner ou d’essayer de soulager de nombreux maux typiques de l’époque, comme la tuberculose.
Das westliche Ligurien genießt ein hervorragendes Klima und eine besondere Verbindung von Küste und Hinterland. Ein kleines Paradies, das nach und nach vom Elitetourismus während der letzten 25 Jahre des 19. Jahrhunderts entdeckt wurde. Mit der Eröffnung der Bahnstrecke, die Savona mit Ventimiglia verband und 1872 in Betrieb ging, verkürzten sich die Reisezeiten zwischen der Riviera und dem restlichen Europa. Bedeutende Ärzte wiesen auf das gesunde Klima in dieser Gegend hin, es eröffneten sich Kurmöglichkeiten an den Seebädern: so wurde es möglich sehr viele typische Krankheiten der damaligen Zeit zu heilen oder zu lindern, wie die Tuberkulose. Einige Ausnahmepersönlichkeiten verweilten hier als erste, vor allem in San Remo, auf Einladung der wohlhabenden Familien vor Ort, wie die Familie Roverizio aus Roccasterone. Unter den vielen bekannten Persönlichkeiten ist die Zarin Maria Alexandrovna im Jahr 1874 zu nennen. So wurde die Küste zu seinem saisonalen Aufenthalt. In den Wintermonaten für diejenigen, die den winterlichen Temperaturen im Norden entkommen wollten, vor allem aus den Gebieten jenseits des Meeres. So begannen am Kap Mortola die Hanbury einen außerordentlichen Botanischen Garten zu erschaffen, dann entwickelte sich die Gegend von Bordighera, Ospedaletti und San Remo, allesamt „villes de saison“. Auch in Porto Maurizio und Oneglia wurden Grandhotels errichtet. Die Gäste, die an die Riviera kamen, gehörten allesamt der gehobenen englischen, deutschen, russischen Gesellschaft oder anderen Nationen an. Es entstanden Hotels, die in jeglicher Hinsicht herausragend waren, Villen, die man bei reichen Familien mieten konnte, Kursäle, Casinos, Orte der Zusammenkunft. Eine Welt, die durch den Zweiten Weltkrieg unterging. Dieser Welt folgte später der Massentourismus, der mehr an die Sommermonate gebunden war.
  nbp.kg  
Nous savons que votre temps est précieux, et c’est pourquoi nous avons conçu une application et un service de manifeste électronique facile d’utilisation. Son intégration avec le CBP (ACE) et l’ASFC (ACI) s’effectue sans problème et vous évite bien des maux de tête!
Many users of the CBSA (Canada Border Services Agency) and the CBP (U.S. Customs and Border Protection) portals have selected Simple Ace because of its simplicity and reliability. We know your time is precious, and that’s why we’ve designed an easy-to-use e-manifest application and related services. The integration with both the CBP (ACE) and the CBSA (ACI) works without any issues, avoiding headaches!
  www.visitnordic.com  
Tout aussi passionnante est la récente étude pilote qui montre que le masque pour dormir en haute altitude de TMI réduit également la gravité des maux de tête en haute altitude, qui est le symptôme le plus courant du mal aigu des montagnes (ou mal d’altitude).
Equally exciting is that a recent pilot study shows that TMI’s High-Altitude Sleep Mask also reduces the severity of high-altitude headaches, the most common symptom of Acute Mountain Sickness (aka altitude sickness). 1
  2 Hits www.prittworld.be  
Vous fatiguerez vos yeux et chercherez une bonne luminosité pour arriver à lire des mots écrits tout petit. Maux de tête, migraines et fatigue deviendront fréquents, sans parler de la conduite de nuit qui se compliquera.
The effects that presbyopia can have on your vision happen gradually. At first, you’ll have trouble reading fine print and small texts. You’ll strain your eyes or switch on brighter lighting just to see the tiny words clearly. Headaches, migraines, and fatigue become a habitual part of your day. Driving at night will be more difficult. These are some ways presbyopia will manifest in your daily life. Next up comes the reading glasses…
  yokohama.art.museum  
Pour éviter les maux de dos, le sac devrait être équipé de deux larges bretelles rembourrées et réglables. Une fois bien ajusté, il épousera les formes du corps et reposera juste au-dessus de la taille.
To prevent back strain, it should have two wide padded shoulder straps that adjust to fit snug against the body just above the waist. For added comfort, look for foam in the panel next to your child’s back.
  www.centris.ca  
Vous vous sentez plus léger tout d’un coup et prêt à vous pencher sur la sélection de meubles et bibelots qui iront enjoliver votre nouveau chez vous? Ne manquez pas notre prochaine chronique sur comment organiser une vente de garage lucrative et sans maux de tête!
You can now cross the kitchen and library off your list! But it’s important to keep your momentum going – plan to tackle the furniture or knick-knacks that have been gathering dust for years in your basement or shed. Also, don’t miss our next article on how to make some money by decluttering!
  www.vinci-concessions.com  
Pour éviter les maux de dos, le sac devrait être équipé de deux larges bretelles rembourrées et réglables. Une fois bien ajusté, il épousera les formes du corps et reposera juste au-dessus de la taille.
To prevent back strain, it should have two wide padded shoulder straps that adjust to fit snug against the body just above the waist. For added comfort, look for foam in the panel next to your child’s back.
  www.giorgiosurian.com  
Etre curieux est le meilleur moyen d’apprendre, de réfléchir et de se positionner au-delà de toutes les influences. Lire éloigne de nous ces deux grands maux que sont l’ignorance et l’obscurantisme. C’est un des engagements de la fondation Thales qui s’investit dans l’éducation par la redécouverte des sciences et l’innovation pédagogique.
Being curious is the best way to learn and be independent. Literacy distances us from ignorance and dogma. These are the ideas behind the Thales Foundation’s core commitment to science education and classroom innovation.
  2 Hits www.cooperators.ca  
Réduisez les maux de dos et les microtraumatismes répétés en vous assurant que les fauteuils de bureau sont correctement ajustés et que les écrans d’ordinateur sont à la hauteur appropriée pour chaque utilisateur.
Help reduce back pain and repetitive strain injuries by making sure desk chairs are adjusted properly and computer monitors are at the right height for each user.
  car.ca  
Les examens d’imagerie pour des céphalées (maux de tête) : À quel moment sont-ils réellement nécessaires?
Imaging Tests for Headaches: When You Need Them – And When You Don’t
  4 Hits configurator.prodir.com  
maux de nuque
Specific interests :
  www.car.ca  
Les examens d’imagerie pour des céphalées (maux de tête) : À quel moment sont-ils réellement nécessaires?
Imaging Tests for Headaches: When You Need Them – And When You Don’t
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10