coure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      713 Results   168 Domains   Page 6
  www.centreimage.ch  
El 15 de setembre de 1938, 3.000 productes ceràmics i 800 totxos es van coure al forn doble Hoffmann de la fàbrica vermella, a la zona industrial de l'empresa Oustau, fundada a Aureilhan al 1873, a prop de Tarbes.
September 15th, 1938. 3,000 different ceramic items and 800 bricks are placed into the Hoffmann double oven in the so-called 'red factory' on the premises of the Oustau production site. The Oustau company was founded in 1873 in Aureilhan, near Tarbes, by entrepreneur Laurence Oustau. A veritable blend of the industrial and the artistic, all for use in the construction industry: polychrome bricks and tiles, stoneware pipes, faux stone, enamelled architectural decorative details - all these products are visible on the facades of the factories themselves, in the company founder's comfortable residence and more subtly, in the streets of Tarbes. The factory site is a designated listed building and the factory owner's house is now an arts centre. It's a place where any visitor with an enquiring mind can let their imagination run free as they enjoy this heritage trail.
El 15 de septiembre de 1938, 3.000 productos cerámicos y 800 ladrillos se cocieron en el horno doble de Hoffmann de la fábrica roja, situada en la zona industrial de la empresa Oustau que se fundó en 1873 en Aureilhan, cerca de Tarbes. El empresario Laurence Oustau propulsó el arte industrial en la construcción: ladrillos y baldosas polícromas, cañerías de gres, piedra falsa, decoraciones arquitectónicas esmaltadas; todo ello se declina o exhibe en las fachadas de las fábricas, el cómodo chalet del fundador y, de forma más sutil, en las calles de Tarbes. A lo largo de este itinerario, el visitante comprobará las grandes posibilidades que tiene esta zona que, junto con el chalet convertido ahora en centro cultural, está protegida como monumento histórico.
  blogs.cccb.org  
Per sobreviure i conservar l’esperit unit, però allunyant-se progressivament dels clixés. No es tracta de tancar-se en un mateix, de coure’ns en el nostre propi suc, sinó d’evolucionar el nostre sabor cap a nous confins.
Y lo cierto es que a la sociedad ya le conviene estereotipar el metal, pues estereotipar – y ni digamos parodizar – las subculturas es domesticarlas. Poder reírse de los jevis y sus pintas es desactivarlos. Ridiculizar al otro es un mecanismo típicamente humano para perder el miedo a lo extraño. Y es que las subculturas vienen a ser como quistes en el sistema, esto, es, nódulos o grupúsculos que con su diferencia hacen que la sociedad vea amenazada la estabilidad que procura la homogeneidad. Para sobrevivir y conservar el espíritu a contrapelo que da razón de ser a lo subcultural, el metal debe evolucionar, unido, pero alejándose paulatinamente de los clichés. No se trata de encerrarse en uno mismo, de cocernos en nuestro propio jugo, sino de evolucionar nuestro sabor hacia nuevos confines. Esta evolución pasa por las alquimias con otras músicas, los recambios de ambición y la conquista de nuevos espacios.
  3 Hits www.marronjachtbouw.nl  
Aquest mercat inclou els serveis a l’engròs de desagregació del parell de coure i de desagregació de la fibra òptica fins a la llar, que inclou alhora la desagregació virtual del bucle de fibra òptica.
El mercado de acceso local al por mayor facilitado en una ubicación fija comprende el conjunto de infraestructuras que permiten al operador establecer un canal de transmisión hasta el usuario final. Este mercado incluye los servicios mayoristas de desagregación del par de cobre y de desagregación de la fibra óptica hasta el hogar, que incluye a su vez la desagregación virtual del bucle de fibra óptica.
Leku finko batean eskainitako tokiko handizkako sarbiderako merkatuak operadoreari azken erabiltzailearenganainoko transmisio-kanal bat ezartzen laguntzen dion azpiegitura-multzoa hartzen du. Merkatu horrek kobrezko parea eta zuntz optikoa etxeraino bereizteko handizkako zerbitzuak hartzen ditu barnean, eta horrek, aldi berean, zuntz optikoko begiztaren bereizte birtuala.
O mercado de acceso local por xunto facilitado nunha localización fixa comprende o conxunto de infraestruturas que lle permiten ao operador establecer unha canle de transmisión ata o usuario final. Este mercado inclúe os servizos por xunto de desagregación do par de cobre e de desagregación da fibra óptica ata o fogar, que inclúe á súa vez a desagregación virtual do bucle de fibra óptica.
  2 Hits www.biocat.cat  
Els avenços en nanotecnologia, aplicables en multitud de sectors, obren portes a la detecció de metalls pesants com el cadmi, el plom, el coure o el mercuri a l'aigua, dolça i salada, utilitzant noves alternatives.
Breakthroughs in nanotechnology, applicable in a wide variety of sectors, create new alternatives for detecting heavy metals like cadmium, lead, copper and mercury in both fresh and salt water. The Catalan Institute of Nanotechnology (ICN) —which belongs to the network of Government of Catalonia Research Centers (CERCA)— is working to develop and apply two different techniques to detect contaminants using nanomaterials:
Los avances en nanotecnología, aplicables en multitud de sectores, abren puertas a la detección de metales pesados como el cadmio, el plomo, el cobre o el mercurio en el agua, dulce y salada, utilizando nuevas alternativas. El Institut Català de Nanotecnologia (ICN) —pertenece a la red de Centres de Recerca de la Generalitat de Catalunya (CERCA)— está trabajando en el desarrollo y aplicación de dos técnicas diferentes de detección de contaminantes mediante nanomateriales:
  2 Hits www.fbg.ub.edu  
Aquest treball conjunt ha permès que l’empresa (que centra la seva activitat en la producció i venda de productes semielaborats de coure) desenvolupés noves aleacions de coure microaleat com a material per catenàries i la innovació del seu procés productiu.
The article published in Lancet analyses the research performed by the Consortium IPTi, coordinated by CRESIB researchers, centre which is part of the Global Health Institute Barcelona (ISGlobal). The main goal of the Consortium IPTi is to research in great public health and development challenges. Aponte, a researcher at CRESIB, affiliated centre with the health campus of the UB (HUBc), continues working to fight against malaria. The collaboration established since 1996 between the company La Farga Lacambra and the Process and Material Design and Optimisation Centre (DIOPMA), affiliated to the Department of Materials Science and Metallurgical Engineering at the Faculty of Chemistry of the UB, has received the Antoni Caparrós Prize.
La colaboración desde el año 1996 entre la empresa La Farga Lacambra y el grupo de investigación DIOPMA, adscrito al Departamento de Ciencia de los Materiales e Ingeniería Metalúrgica de la Facultad de Química de la UB ha merecido el premio Antonio Caparrós. Este trabajo conjunto ha permitido que la empresa (que centra su actividad en la producción y venta de productos semielaborados de cobre) desarrollara nuevas aleaciones de cobre microaleato como material para catenarias y la innovación de su proceso productivo. La transferencia de tecnología y el conocimiento desarrollado desde el grupo de investigación ha contribuido decisivamente a hacer posible que la empresa pasara de estar en suspensión de pagos a ser actualmente una de las mejores del mundo en su sector. Así, ha creado más de cincuenta puestos de trabajo entre 2008 y 2011, en plena crisis económica.
  www.cornella.cat  
També s'ha renovat l'enllumenat públic d'un tram de l'avinguda Salvador Allende, del carrer Adell Ferrer, de part dels carrers Crom, Coure, Rosselló i del passeig de la Campsa i la carretera del Prat.
En los últimos meses se ha renovado el alumbrado del túnel viario del intercambiador del Trambaix, substituyendo los proyectores de vapor de sodio por un menor número de proyectores LED. El ahorro conseguido está en torno al 80%. También se ha renovado el alumbrado público de un tramo de la avenida Salvador Allende, de la calle Adell Ferrer, de parte de las calles Crom, Coure, Rosselló y del paseo de la Campsa y la carretera del Prat. Progresivamente se irá renovando el alumbrado público que ha quedado obsoleto (báculos y luminarias) en diferentes puntos de la ciudad.
  www.bekament.com  
Lacomputació discreta suposa la integració de moltes de les cosesque hem vist, sabem que existeixen i fins i tot de vegades hem empratal llarg de les darreres dècades, com la comunicació mòbil interpersonal,l’electrònica de consum (des dels equips de música fins a les rentadoreso el sistema d’arrencada dels cotxes), els parabrisa-pantalla, elshabitatges i edificis intel.ligents, el control informàtic de laxarxa viària, els videojocs, el paper amb tinta electrònica, l’autoverificacióremota del funcionament de dispositius electrònics i un llarg etcètera.És la connexió total i a temps complet, independentment que la femservir o no, o del mecanisme concret que decidim emprar en cadacas, siguin unes ulleres amb visió de vídeo, un bolígraf amb pantallaper a textos curts, qualssevol de les superfícies d’un cotxe, unxip incrustat en alguna part del cos (útil per a hospitals i serveisd’aquesta mena), o fins i tot un telèfon mòbil de les generacionsque han de venir (ja sigui d’or, com els d’alemanya, o de coure,com els d’Espanya).
Pervasive computing implies the integration of many things we have already seen, that we know exist, and have, on occasions, even used over the last few decades, such as interpersonal mobile communication, consumer electronics (from hi-fi’s to washing machines or starter motors on cars), the screen-windscreen, intelligent homes and buildings, computer control of road systems, video games, paper with electronic ink, remote self-checking of the functions of electronic devices and a long list of etceteras. This is total and full-time connection, independently of whether we use it or not, or what mechanism we decide to use in each case, from spectacles for video, a ballpoint pen with a screen for short texts, any of the surfaces within a car, a chip built in to a part of our bodies (useful for hospitals and other such services) or even next generation mobile phones (either made of gold like the German ones or bronze like the Spanish). As we saw in the editorial “The Land of the Rising Net”, Japan is taking the lead in this process at the moment. Not quite a year ago, it hardly featured in Internet demographic and content statistics. Now, Japan is showing more than its face: its entire powerful electronics industry is about to make a giant leap forward.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow