soie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      11'202 Ergebnisse   1'621 Domänen   Seite 6
  www.madeira-portugal.com  
  ti.systems  
Summum de la classe et de l’élégance, la majestueuse Suite Présidentielle dispose d’un salon spacieux, d’un balcon meublé avec une superbe vue sur l'océan, de meubles raffinés, et est agrémentée d’un papier mural peint à la main et de rideaux en soie.
Klassisch und elegant gehalten, verfügen die majestätischen Präsidentensuiten über einen großzügigen Wohnbereich, einen möblierten Balkon mit einem atemberaubenden Meerblick und ein edles Mobiliar, einschließlich handbemalter Tapeten und Seidenvorhänge. Ein separates Schlafzimmer ist ausgestattet mit einem King-Size-Bett oder zwei Einzelbetten und einem luxuriösen Bad mit auserlesenen portugiesischen Fliesen. Die Suite umfasst außerdem ein separates Gästebad und eine Kochnische. Zu den modernen Annehmlichkeiten gehören ein Bose-Soundsystem, Kabelfernsehen, DVD-Player, Faxgerät, ein Direktwahltelefon, und ein elektronischer Safe. Die Präsidentensuiten können zudem mit angrenzenden Junior Suiten verbunden werden, um einen Raum mit zwei Schlafzimmern zu schaffen.
La majestuosa Suite Presidencial, modelo de clase y elegancia, presume de un generoso salón, balcón amueblado con asombrosas vistas al océano y refinados muebles, además del papel de pared pintado a mano y las cortinas de seda. El dormitorio separado cuenta con una cama de matrimonio o camas gemelas y el lujoso cuarto de baño posee exquisitos azulejos portugueses. La suite también consta de un baño para invitados separado y una kitchenette. Entre las modernas comodidades está el equipo de sonido Bose, televisión por cable, reproductor de DVD, fax, teléfono de línea directa y caja fuerte electrónica. Las Suites Presidenciales pueden comunicarse, asimismo, con las Suites Junior contiguas para crear un espacio mayor de dos habitaciones.
Trionfo di classe ed eleganza, la maestosa Suite Presidenziale vanta un’ampia area soggiorno, un balcone arredato con viste mozzafiato sull’oceano e arredamenti raffinati, tra cui carta da parati dipinta a mano e tende in seta. La camera separata è dotata di letti king-size o doppi e di un lussuoso bagno decorato con le meravigliose mattonelle del Portogallo. La suite comprende inoltre un bagno separato per gli ospiti e un cucinino. Tra i moderni servizi che completano l’offerta: sistema audio Bose, TV via cavo, lettore DVD, fax, linea telefonica diretta e cassaforte elettronica. La Suite Presidenziale può infine diventare comunicante con l’adiacente Suite Junior per creare un ambiente con due aree notte.
Declaração de classe e elegância, a majestosa Suite Presidencial integra uma generosa sala de estar, uma varanda mobilada com maravilhosas vistas sobre o mar e acessórios refinados entre os quais se incluem papel de parede pintado à mão e cortinas de seda. O quarto separado contém uma cama king size ou camas twin e uma luxuosa casa de banho com belos azulejos portugueses. A suite também inclui uma casa de banho separada e uma kitchenette. Entre as comodidades modernas contam-se um sistema de som Bose, televisão por cabo, leitor de DVD’s, fax, telefone com marcação directa para o exterior e cofre electrónico. As Suites Presidenciais também podem ser ligadas às Suites Júnior adjacentes para criar um espaço de dois quartos.
De vorstelijke Presidentiële suite, een toonbeeld van stijl en klasse, bestaat uit een zeer ruim woongedeelte, een gemeubileerd balkon met adembenemend oceaanzicht en mooi meubilair, inclusief handgeschilderd behang en zijden gordijnen. In de aparte slaapkamer staan kingsize of twinbedden en in de luxe badkamer treft u prachtige Portugese tegels. De suite heeft ook een aparte badkamer voor de gasten en een kitchenette. Moderne voorzieningen zijn onder andere een geluidsinstallatie van Bose, kabeltelevisie, dvd-speler, fax, directe telefoonlijn en een elektronische kluis. Presidentiële suites kunnen worden verbonden met de aangrenzende Junior suites waardoor een ruimte met 2 slaapkamers ontstaat.
Som et statement om klasse og elegance, byder den majestætiske Presidential suite på generøs plads, en møbleret balkon med fremragende havudsigt og forfinet møblering, inklusive håndmalede tapeter og silkegardiner. Et separat soveværelse indeholder en dobbelt- eller to enkelte senge og et luksuriøst badeværelse med udsøgte portugisiske kakler. Suiten har også et separat gæstebadeværelse og et kitchenette. Moderne faciliteter inkluderer et Bose musikanlæg, kabel tv, DVD afspiller, fax maskine, direkte telefonlinje og elektronisk sikkerhedsboks. Presidential suiten kan også sammenlægges med en Junior suite for at opnå et suite med to soveværelser.
Julkilausuma tyylikkyydestä ja eleganssista, majesteetillinen presidentin sviitti ylpeilee suurella olohuoneella, kalustetulla parvekkeella henkeäsalpaavilla näköaloilla yli valtameren ja hienostuneilla huonekaluilla sisältäen käsinmaalatut tapetit ja silkkiverhot. Erillinen makuuhuone sisältää king size sängyn tai tuplasängyn ja ylellisen kylpyhuoneen erinomaisilla portugalilaisilla kaakeleilla. Sviitti sisältää myös erillisen vieraskylpyhuoneen ja keittokomeron. Uudenaikaiset palvelut sisältävät Bose äänijärjestelmän, kaapeli-television, DVD soittimen, faksin, suoravalinta puhelimen ja sähköisen kassakaapin. Presidentin sviitit voi myös yhdistää viereisiin juniorisviitteihin luomaan kahden makuuhuoneen tilan.
Den majestetiske President suiten er virkelig et uttrykk for klasse og eleganse, og suiten har et generøst oppholdsrom, en møblert balkong med fantastisk utsikt over havet og raffinerte møbler, håndmalt tapet og silkegardiner. Et separat soverom inneholder en king-size seng eller to enkeltsenger, og et luksuriøst bad med utsøkte portugisiske fliser. Suiten omfatter også et separat gjestebad og et fullt utstyrt kjøkken. Moderne fasiliteter inkluderer et Bose lydanlegg, kabel-TV, DVD-spiller, faksmaskin, direkte telefon og en elektronisk safe. President suiter kan også kobles sammen med en tilstøtende junior suite for å lage en suite med to soverom.
Великолепный Президентский сьют – воплощение элегантности и высокого класса. В сьюте есть просторная зона гостиной и меблированный балкон, с которого открываются захватывающие виды на океан. Изысканная мебель включает расписанные вручную обои и шелковые занавеси. В отдельной спальне стоит кровать королевского размера или две парные односпальные кровати. Здесь есть также роскошная ванная комната, отделанная изысканными португальскими изразцами. Кроме того, в сьюте имеется отдельная ванная для гостей и встроенная кухня. Современные удобства включают аудиосистему Bose, кабельное телевидение, DVD-плеер, факс, телефон с прямым набором и электронный сейф. Президентские сьюты могут также сообщаться с прилегающими номерами-сьют Junior, благодаря чему для вас может быть создано единое помещение с двумя спальнями.
  www.montblancmedieval.cat  
Le contrôle ne fonctionne que sur les couches d'écran de soie, car il repose sur la matrice de travail pour trouver les cuivre externes connexes couches de masque de soudure et percez contre qui pour vérifier.
Diese Funktion soll mögliche Herstellungsfehler in Siebdruckschichten und erzeugen Statistiken finden. Die Prüfung arbeitet nur auf Siebdruck-Schichten, weil sie auf dem Arbeitsmarkt Matrix setzt die damit verbundenen externen Kupfer, Lötstopplack und drill Schichten, gegen die finden zu überprüfen. Die Hauptcheckliste ist in der folgenden Tabelle 5 dargestellt.
Esta función está diseñada para encontrar posibles defectos de fabricación en capas de serigrafía y generar estadísticas. El cheque sólo funciona en capas de serigrafía porque se basa en la matriz de trabajo para encontrar las capas de cobre externa, máscara de soldadura y perforación relacionados con los que comprobar. La lista de control principal se muestra en la siguiente Tabla 5.
Questa funzione ha lo scopo di trovare potenziali difetti di produzione in strati serigrafia e generare statistiche. Il controllo funziona solo su livelli di schermo di seta perché si basa sulla matrice lavoro per trovare i relativi strati di rame esterna, maschera di saldatura e trapano contro il quale controllare. La lista di controllo principale viene visualizzato nella seguente tabella 5.
Esta função destina-se a encontrar defeitos de fabricação potenciais em camadas serigrafia e gerar estatísticas. A verificação funciona apenas em camadas de tela de seda porque depende da matriz de trabalho para encontrar as camadas de cobre externo, máscara de solda e de perfuração relacionados contra os quais a verificar. A lista de controlo principal é apresentado na Tabela 5 seguinte.
ويهدف هذا وظيفة للعثور على عيوب التصنيع المحتملة في طبقات بالشاشة الحريرية وتوليد إحصاءات. الشيك يعمل فقط على طبقات الشاشة الحريرية لأنه يعتمد على مصفوفة العمل للعثور على النحاس الخارجي، قناع لحام والحفر طبقات ذات الصلة يمكن على أساسها الاختيار. يتم عرض القائمة المرجعية الرئيسية في الجدول التالي 5.
Αυτή η λειτουργία προορίζεται για να βρείτε πιθανές κατασκευαστικές ατέλειες σε στρώματα μεταξοτυπία και την παραγωγή στατιστικών. Ο έλεγχος λειτουργεί μόνο σε επίπεδα μεταξοτυπίας, διότι βασίζεται στην μήτρα δουλειά για να βρείτε τις σχετικές εξωτερικές χαλκού, μάσκα κολλήσεις και τρυπάνι επίπεδα έναντι των οποίων να ελέγξετε. Η κύρια λίστα ελέγχου εμφανίζεται στον ακόλουθο Πίνακα 5.
Hierdie funksie is daarop gemik om potensiële produksie defekte in zeefdruk lae vind en te genereer statistieke. Die tjek bedryf net op sy skerm lae omdat dit berus op die werk matriks om die verwante eksterne koper, soldeersel masker en boor lae waarteen om te kyk vind. Die belangrikste kontrolelys is vertoon in die volgende tabel 5.
Ky funksion ka për qëllim për të gjetur defekte të mundshme të prodhimit në shtresa silkscreen dhe të gjenerojë statistika. Kontrolli vepron vetëm në shtresat ekran mëndafshi, sepse ajo mbështetet në matricën e punës për të gjetur bakrit jashtëm, maskë lidhës dhe stërvitje shtresa të ngjashme kundër të cilit për të kontrolluar. Listë e plotë kryesor është shfaqur në tabelën e mëposhtme 5.
Aquesta funció està dissenyada per trobar possibles defectes de fabricació en capes de serigrafia i generar estadístiques. El xec només funciona en capes de serigrafia perquè es basa en la matriu de treball per trobar les capes de coure externa, màscara de soldadura i perforació relacionats amb els que comprovar. La llista de control principal es mostra en la següent Taula 5.
Tato funkce je určena k vyhledání potenciálních výrobní vady v sítotiskových vrstvách a vytvářet statistiky. Kontrola funguje pouze na sítotisk vrstev, protože se opírá o zaměstnání matrici najít související externí měděné, pájka masek a vrtné vrstev, podle kterých bude kontrolovat. Hlavní kontrolní seznam je zobrazen v následující tabulce 5.
Denne funktion er beregnet til at finde potentielle fabrikationsfejl i silketryk lag og generere statistik. Kontrollen fungerer kun på filmtryk lag, fordi den bygger på jobbet matrix for at finde de relaterede ekstern kobber, lodde maske og bore lag mod at kontrollere. Det vigtigste tjekliste vises i den følgende tabel 5.
इस समारोह silkscreen परतों में संभावित विनिर्माण दोष खोजने के लिए और के आंकड़े जनरेट करने का इरादा है। जांच केवल रेशम स्क्रीन परतों पर चल रही है, क्योंकि यह काम मैट्रिक्स पर निर्भर करता है संबंधित बाहरी तांबा, सोल्डर मुखौटा और ड्रिल परतों की जाँच करने के विरुद्ध जो खोजने के लिए। मुख्य चेकलिस्ट निम्नलिखित तालिका 5 में प्रदर्शित होता है।
Fungsi ini dimaksudkan untuk menemukan cacat manufaktur potensial di lapisan silkscreen dan menghasilkan statistik. cek beroperasi hanya pada lapisan layar sutra karena hal itu bergantung pada matriks kerja untuk menemukan tembaga eksternal, solder masker dan drill lapisan terkait terhadap yang untuk memeriksa. Checklist utama ditampilkan dalam Tabel berikut 5.
Funkcja ta ma na celu znalezienie potencjalnych wad produkcyjnych w warstwach sitodruk i generowania statystyk. Czek działa tylko na jedwabnych warstw ekranu, ponieważ opiera się na matrycy pracy, aby znaleźć powiązane zewnętrzny miedzi, maski lutowniczej i wywiercić warstwy przeciwko którym do sprawdzenia. Główny wykaz jest wyświetlany w poniższej tabeli 5.
À cet effet, le géant soutient à la main gauche un document symbolisant la carte de population octroyée par le comte roi Alfons Ier, l’année 1163, et avec le doit index de la main droite pose en évidence son autorité. La géante très coquette, avec sa main droite elle soutient un bouquet de fleurs et à la main gauche un mouchoir en soie.
Montblanc Giants were constructed/made in Barcelona in 1864. They have a majestic air. Because of that the giant has a document which represents the letter of population, handed by the king Alfons I, in 1163, on his left hand. With the forefinger of his right hand he shows his authority. The giant woman is very well-dressed and well-combed. On her right hand she wears some flowers and on her left hand a silk handkerchief.
Se construyeron en Barcelona en 1864. Pretendían mostrar un cierto aire señorial. Por este motivo, el gigante sostiene en la mano izquierda un documento que simboliza la carta de población otorgada por el conde rey Alfons I, en 1163, y con el dedo índice de la mano derecha pone en evidencia su autoridad. La giganta tiene especial cuidado en su vestuario y peinado. En la mano derecha lleva un ramo de flores y en la izquierda un pañuelo de seda.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow