scure – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'114 Ergebnisse   386 Domänen   Seite 9
  2 Treffer www.wacom.eu  
Soprattutto con uno strumento quale il pennello, utilizzato ad esempio per sfumare o rendere più scure le parti di un'immagine, si ha l'impressione di dipingere direttamente sulla fotografia rendendola più sfumata o applicandovi ombre.
Naast de ergonomische voordelen waar Perry voortdurend de nadruk op legt, zijn de geïntegreerde ExpressKeys en Touch Strip heel gemakkelijk voor hem. Hij heeft de Keys voor verschillende functies geprogrammeerd die hij regelmatig in Adobe Photoshop gebruikt. Daardoor gaat het werk veel sneller omdat hij niet telkens het toetsenbord hoeft te gebruiken om bij de speciale functies te komen. Een ander aspect dat hem aanvankelijk niet zo opviel maar dat nu heel belangrijk is, is de drukgevoeligheid van de pen. Met name met het penseelgereedschap dat hij bijvoorbeeld gebruikt om onderdelen van een afbeelding te vervagen of donkerder te maken, is het net of hij rechtstreeks op de afbeelding werkt door meer vervaging of schaduwen toe te voegen. Of als hij het penseel gebruikt om de huid van een bruid gladder te maken, gaat dat heel gemakkelijk met de pen: hoe harder hij met de pen op het tablet drukt, des te meer hij het geselecteerde penseel op de maskerlaag van de afbeelding toepast. Daardoor verloopt het retoucheren van de trouwfoto's heel intuïtief en zien overgangen er natuurlijk en vloeiend uit. 'Als ik dit met een muis zou moeten doen, zou ik met een vaste penseeldikte moeten werken en ik zou telkens moeten klikken om het geselecteerde penseel te kunnen gebruiken. Met de pen kan ik direct schilderen.'
  2 Treffer www.swissworld.org  
Un maschio adulto arriva a misurare fino ad 1,30 m in lunghezza, e può raggiungere un peso di 50 kg. Il camoscio può essere riconosciuto per le corna, di circa 17 cm, ripiegate ad uncino nella parte superiore, e per le due strisce scure lungo il volto.
A fully grown male reaches up to 1.3 metres (4.3 feet) in length, and an adult male may weigh 50 kg (110 lb). The animal is unmistakable: its horns, which are about 17cm (7 inches) long, bend back into a hook at the end, and there are two dark stripes running down the face. It also has a kind of mane, familiarly called a beard, on its back, which reaches a length of 15-20 cm (6-8 inches) in winter. The chamois can make the hairs of this mane stick up, which makes the animal appear bigger and gives it an advantage in social interaction. Unfortunately they gave it a disadvantage in encounters with huntsmen, who liked to shoot them and put the "beard" in their hats.
Un spécimen adulte peut atteindre 1,30 m de long et les mâles peser jusqu'à 50 kg. Le chamois est facilement reconnaissable à ses cornes fines de 17 cm environ qui se terminent en crochet et aux bandes noires qui courent entre le front et les joues. Les mâles ont une crinière dorsale appelée «barbe» qui peut mesurer de 15 à 20 cm en hiver et qu'ils hérissent en paradant, lors du rut. Malheureusement, cet attribut a aussi contribué à leur perte, car les chasseurs ont pour coutume d'en orner leur chapeau.
Die Gämsen sind leicht zu erkennen: Ein ausgewachsenes Tier wird bis zu 1,30m gross und bis zu 50 kg schwer. Die Hörner sind ca. 17cm lang und an den Spitzen gebogen. Über das Gesicht verlaufen zwei dunkle Streifen. Ausserdem hat die Gämse einen so genannten Gamsbart auf ihrem Rücken, der im Winter 15-20cm lang werden kann. Die Gämsen können diese Rückenhaare aufstellen und so ihr Volumen vergrössen, wenn sie jemandem imponieren wollen. Dieser Gamsbart diente vielen Jägern als Trophäe, die auf den Hut gesteckt wurde.
  www.gentoo.org  
Però, poiché un sito troppo scuro non è una buona cosa, ho raggiunto un compromesso: le parti scure sono limitate alle aree in alto ed il testo invertito viene usato solo nell'area del menu, del logo e del titolo per l'oggetto flottante "Gentoo Linux Features".
Now, look at the colors. As I mentioned earlier, I'm a big fan of extremely dark Web sites. However, because a very dark site is a bad thing, I reached a compromise: Dark parts were limited to the top regions, and inverted text was used only in the menu region, the logo and the title for the floating "Gentoo Linux Features" box. Because these parts of the page aren't used to present large quantities of text, I'm not going to annoy my visitors. Instead, they serve as nice accents to the main (white) text content area. Here's a snapshot of the "Download/Install" category page:
Ahora observe los colores. Como mencioné anteriormente, soy un gran fan de los sitios Web extremadamente oscuros. Sin embargo, ya que un sitio demasiado oscuro es algo malo, llegué a un compromiso: Las partes oscuras estarían limitadas a las partes superiores y el texto invertido solo se usaría en la región de menú, en el logo y en el pequeño título para la caja flotante "Características de Gentoo Linux". Ya que estas partes de la página no son usadas para presentar grandes cantidades de texto, no voy a molestar a mis invitados. En lugar de esto, sirven como bonitos contrastes al área principal (blanca) de contenidos de texto. Aquí se muestra una captura de pantalla de la página de categoría "Descargar/Instalar":
  www.buendner-kunstmuseum.ch  
Mettendo colore su colore e attraverso una sorta di lavaggio, Matias Spescha dà al colore sulla juta un effetto intenso e profondo. Nonostante le tonalità scure e monocromatiche il quadro è pervaso da una luminosità mite, persino dorata.
At the beginning of the 1950's Matias Spescha (1925-2008) was creating mostly upright figures of a female nature. There are still a few remaining traces of the human form to be seen in the work 'Peinture 2'. This work, which is comprised of half geometric fields of colour placed on top of each other, is impressive because of its sense of balance and the archaic form it creates. By a continual process of painting over and then washing off Matias Spescha was able to create a deeply rich effect with his colours. Despite the dark, monochrome shades the picture achieves a mild, even a golden shine.
Malte Matias Spescha (1925–2008) zu Beginn der 1950er Jahre noch vorwiegend stehende, weibliche Figuren, ist das Figürliche in «Peinture 2» nur noch andeutungsweise erkennbar. Das Werk, das aus übereinandergestellten halbgeometrischen Farbfeldern besteht, besticht durch seine Ausgewogenheit und ein archaisch wirkendes Formenvokabular. Durch ständiges Übermalen und Abwaschen verlieh Matias Spescha der Farbe auf der Jute eine satte und tiefe Wirkung. Trotz der dunkeltonigen Farbgebung ist das Bild durchdrungen von einem milden, ja goldenen Glanz.
Entant che Matias Spescha (1925-2008) malegiava l'entschatta dals onns 1950 anc per gronda part figuras femininas en pe, n'è il stil figurativ strusch pli vesaivel en «Peinture 2». L'ovra che sa cumpona da quadrets da colur semigeometrics, sa caracterisescha tras sia armonia ed in vocabulari da furmas che dattan in'impressiun arcaica. Cun malegiar suren e lavar davent adina puspè la colur sin la juta, ha quella survegnì in effect sazià e profund. Malgrà la colur monocroma en tuns stgirs, vegn il maletg penetrà d'ina glischur miaivla sco dad aur.
  9 Treffer www.lakecomoboattour.it  
Il christianity, relativamente non colpevole in questo disputa, tuttavia è implicato dagli zealots del Biblical che hanno trascinato unito Dichiarano nel conflitto a favore dell'Israele con le interpretazioni scure dello scripture concernente il anti-Christ ed i tempi di conclusione.
Le christianisme, relativement innocent en cela conflit, est néanmoins impliqué par les fanatiques de Biblical qui ont traîné les Etats-Unis dans le conflit au nom de l'Israel par des interprétations foncées de scripture concernant l'antichriste et les temps de fin. L'invasion des Etats-Unis de l'Irak a en effet élevé des issues provenant du conflit Israelo-Palestinien au statut d'une guerre mondiale.
Das Christentum, verhältnismäßig unschuldig diesbezüglich Debatte, wird dennoch von den Biblical Eiferern impliziert, die die Vereinigten Staaten in den Konflikt im Interesse Israels durch dunkle Deutungen von scripture in bezug auf den Antichristen und die Ende Zeiten geschleppt haben. Die Vereinigte Staaten Invasion vom Irak hat in Wirklichkeit die Ausgaben erhöht, die den Israelisch-Palästinensischen Konflikt zum Status eines Weltkrieges abstammen.
El cristianismo, relativamente inocente en esto conflicto, sin embargo es implicado por los defensores Biblical que han arrastrado los Estados Unidos en el conflicto en el favor de Israel con interpretaciones oscuras del scripture referentes el anti-Christ y a los tiempos del final. La invasión de Estados Unidos de Iraq, en efecto, ha elevado las ediciones que provenían el conflicto Israeli-Palestino al estado de una guerra mundial.
O christianity, relativamente inocente neste disputa, não obstante é implicado pelos zealots de Biblical que arrastaram os Estados Unidos no conflito no interesse de Israel com as interpretações escuras do scripture que se relacionam ao anti-Christ e aos tempos do fim. A invasão de Estados Unidos de Iraq, de fato, elevated as edições que stemming do conflito Israeli-Palestinian ao status de uma guerra de mundo.
  www.porcelanosa.com  
Ciascuno propone uno stile e trasmette un sentimento: dal design lineare e curato nei minimi dettagli di Noa fino all'impegno per arrivare all'esclusività di Eden, passando dalla precisione di Ice o dalla texture superficiale di Desert. La stessa cosa succede con le varie gamme poiché si lavora con colori che imitano la nebbia polverosa, il fumo del caffè, il miele del nettare dei fiori o lievi sfumature viola o tonalità scure.
Chacun d'eux offre un style et transmet un sentiment ; depuis le design linéaire et soigné jusqu'au moindre détail de Noa, jusqu’au travail quotidien pour atteindre l'exclusivité d'Eden, en passant par l'exactitude d'Ice ou la texture superficielle de Desert. Il en de même pour les différentes gammes, étant donné qu'on travaille avec des couleurs qui imitent le brouillard poudreux, la fumée du café, le miel du nectar de fleur ou d'autres couleurs qui apportent des éclats violets subtils ou des tons foncés.
Dieses Produkt ist etwas völlig anderes als alles, was bisher im Zusammenhang mit Holzoptik geboten wurde. Und warum? Weil bei der Herstellung die Ausarbeitung durch einen Kunsthandwerker imitiert wird, d. h., es werden alle Bestandteile der Knoten im Holz präzise und exakt dargestellt. Weil alles seinen Grund hat und jeder einzelne Knoten bis ins kleinste Detail nachgebildet wird, damit die Natur vollkommen realistisch zum Vorschein kommt. Weil jedes Modell einen anderen Holzstil bietet. Und weil das Erzeugnis zwar die beste Holzoptik zeigt, aber zudem auch die Eigenschaften anderer Materialien bietet, sodass eine ausgezeichnete Lebensdauer und höchster Komfort bei der täglichen Pflege gewährleistet sind.
Cada uma delas oferece um estilo e transmite um sentimento; do design linear e cuidado ao mínimo detalhe de Noa, ao trabalho diário por conseguir a exclusividade com Eden, passando pela exatidão de Ice ou a textura superficial de Desert. Da mesma maneira que ocorre com as diversas gamas, pois trabalha-se com cores que imitam o nevoeiro poeirento, o fumo do café, o mel do néctar da flor ou outros que proporcionam sutis cintilações violetas ou tons escuros.
En zij bieden alle een bepaalde stijl en een specifiek gevoel, van het lijnenpatroon van Noa met zijn aandacht voor details tot de exclusieve aantrekkingskracht van Eden, de precisie van Ice of het oppervlak met textuur van Desert. Dit is ook het geval bij de verschillende assortimenten, met kleurschakeringen die stofwolken, koffiedamp, de honing van de nectar van een bloem nabootsen, en er zijn tegels met een subtiele paarse glans en andere met donkere kleurtinten.
Этот продукт отличается от всего, что до сих пор было связано с деревом. Почему? Потому что его изготовление подобно ручной работе: все части узлов дерева передаются здесь с очень высокой точностью. Потому что дизайн прорабатывается очень тщательно, и каждый узелок воспроизводится до последней мелкой детали, чтобы как можно реалистичнее отразить живую природу. Потому что в каждой модели представлен определенный стиль дерева. И еще потому, что эти изделия не только отражают лучшие породы дерева, но также обладают характеристиками, свойственными другим материалам, что гарантирует высокую долговечность и несложный ежедневный уход.
  www.enomic.com  
Il riflesso dell’irradiazione solare nel vicino infrarosso dipende fortemente dalle proprietà della neve come le dimensioni dei grani o il tenore in acqua liquida. Specialmente la neve vecchia a grani grossi e la neve umidificata vengono rappresentate nelle immagini molto più scure ad es. rispetto alla neve ventata a grani fini.
Die Reflexion der Sonnenstrahlung im nahinfraroten Bereich ist stark von Schneeeigenschaften wie der Korngrösse oder dem Gehalt an flüssigem Wasser abhängig. Insbesondere grobkörniger Altschnee und angefeuchteter Schnee erscheinen deutlich dunkler im Bild als zum Beispiel feinkörniger Triebschnee. Deshalb können optische Fernerkundungsinstrumente genutzt werden, um verschiedene Schneetypen zu unterschieden. Das SLF testet sowohl drohnen-, flugzeug- wie auch satellitengestützte Instrumente auf ihre Eignung für die Schneetypenkartierung.
  rosalit.ru  
In caso di scoloramento, la parte può risultare di una tonalità più scura dei pellet vergini, e spesso si verifica in prossimità della zona dell’ugello, anche se può apparire anche sotto forma di bande scure diffuse in tutta la parte.
Die Verfärbung ähnelt den Brandstellen oder braunen Schlieren, ist jedoch nicht ganz so dunkel bzw. nicht ganz so stark ausgeprägt. Sie kann dem Teil eine im Vergleich zum unverarbeiteten Granulat dunklere Schattierung verleihen und ist häufig in der Nähe des Angussbereichs anzutreffen, kann aber auch in Form von dunklen Schlieren auftreten, die das gesamte Teil durchziehen.
A descoloração é semelhante às marcas de queimadura ou faixas castanhas, mas geralmente não são tão escuras ou profundas. Pode fazer com que a peça apresente uma tez mais escura do que a do granulado virgem e acontece frequentemente perto da zona da porta. No entanto, pode também manifestar-se sob a forma de faixas escuras ao longo da peça.
Zabarvení je podobné jako spáleniny nebo hnědé šmouhy, ale není obvykle tak tmavé nebo závažné. Může způsobit tmavší odstín součásti než u nezpracovaných granulí, často vzniká nejblíže k prostoru vstřikovacího hrdla. Může se také objevovat jako tmavé šmouhy po celé součásti.
Odbarwienia są podobne do przypaleń lub brązowych smug, ale ogólnie nie są tak ciemne ani poważne. W przypadku odbarwień wypraska może mieć ciemniejszy odcień od świeżych granulek. Odbarwienia zazwyczaj powstają najbliżej obszaru wlewki, jednakże mogą tak samo występować w postaci ciemnych smug na całej wyprasce.
  www.stillfoerderung.ch  
Di conseguenza l’igiene è molto importante: lavaggio frequente delle mani e dei vestiti, sterilizzazione dei ciucci e degli asciugamani, cambio frequente delle coppette per l’allattamento ecc. Le ferite ai capezzoli si rimarginano meglio con l’umidità, mentre il mughetto si diffonde facilmente nelle zone umide e scure.
Une cause possible de démangeaisons, irritations ou élancements des mamelons est le muguet (Candida albicans). Dans ce cas, les mamelons sont rougis et la douleur persiste après la séance d’allaitement. Votre médecin pourra vous prescrire une crème antifongique qu’il faudra également utiliser pour le bébé ; comme le muguet est transmissible, on le trouvera souvent dans la bouche du bébé et dans les zones couvertes par les couches. Une hygiène irréprochable est essentielle : se laver les mains et les vêtements fréquemment,  nettoyer sucettes et serviettes à l’eau bouillante, changer les coussinets à intervalles rapprochés, etc. Tandis que les mamelons crevassés se traitent mieux à l’humidité, le muguet prospère dans un milieu humide et sombre. Il peut être utile de laisser les seins à l’air libre de temps en temps et de les garder secs. Les douleurs ou irritations à l’intérieur du sein peuvent indiquer la présence du muguet dans un canal galactophore. Une crème antifongique ne suffit alors plus, il faut avoir recours à d’autres mesures thérapeutiques et consulter une spécialiste.
Bei juckenden, brennenden, stechenden Brustwarzen ist an Soor (Pilz „Candida albicans“) zu denken. Meistens sind in diesem Fall die Brustwarzen gerötet und die Beschwerden auch nach dem Stillen spürbar. Ihr behandelnder Arzt wird Ihnen und Ihrem Kind eine antimykotische Creme verschreiben. Da Soor ansteckend ist, findet er sich meistens auch im Mund und im Windelbereich des Kindes, das somit ebenfalls behandelt werden muss. Konsequente Hygiene, häufiges Hände- und Kleiderwaschen, Auskochen von Schnullern und Handtüchern, häufiges Wechseln der Stilleinlagen usw. sind wichtig. Während wunde Brustwarzen besser feucht abheilen, gedeiht  Soor gerade im feuchten, dunklen Milieu sehr gut. Hier kann es helfen, die Brust immer wieder an der freien Luft zu lassen und trockenzuhalten. Juckreiz oder Schmerzen tief in der Brust können auf Soor in einem Milchgang hinweisen. In diesem Fall reicht eine antimykotische Creme nicht und eine weiterführende Therapie ist nötig. Suchen Sie eine Fachperson auf.
  www.verlag-kettler.de  
Il suo design geometrico traccia sottili silhouette che ricordano la struttura di una ragnatela con antichi soffitti in mattone a vista sullo sfondo. Altri tavoli sono illuminati dalle lampade a sospensione North di Levy che, con le loro scenografiche ombre scure, gettano sprazzi di luce che aiutano a definire ogni singolo tavolo.
A chic sushi restaurant in Rome, Shinto features sleek contemporary décor that includes Arik Levy’s Wireflow Chandelier pendant. Its geometric design traces spare, spiderweb-like silhouettes against the backdrop of ancient, exposed-brick ceilings. Other tables are illuminated by Levy’s North pendants, their dramatic dark shades casting a contained pool of light that helps define each table.
A Rome, l’élégant restaurant de sushi Shinto affiche une décoration contemporaine épurée qui intègre une suspension Wireflow Chandelier signée Arik Levy. Ses lignes géométriques dessinent dans l’espace une sorte de fine toile d’araignée qui se détache sur un plafond d’époque en briques apparentes. D’autres tables sont éclairées par les suspensions North d’Arik Levy, dont les formes sombres et théâtrales dispensent une flaque de lumière ténue qui vient circonscrire chaque table.
Das elegante Sushi-Restaurant Shinto in Rom zeichnet sich durch ein schlankes, zeitgenössisches Dekor aus, das auch den Leuchter WireflowChandelier von Arik Levy mit einbezieht. Mit seinem geometrischen Design zeichnet der Leuchter sparsame, spinnennetzähnliche Silhouetten vor dem Hintergrund antiker Sichtbacksteindecken. Andere Tische werden von den ebenfalls von Levy entworfenen Pendelleuchten der Kollektion North beleuchtet; deren dramatische, dunkle Schatten erzeugen einen begrenzten Lichtkreis, der dazu beiträgt, jeden Tisch zu definieren.
Shinto, un elegante restaurante de sushi en Roma, se caracteriza por una elegante decoración contemporánea, que incluye la lámpara colgante Wireflow Chandelier, de Arik Levy. Su diseño geométrico traza finas siluetas que recuerdan una tela de araña contra el telón de fondo de los antiguos techos de ladrillo visto. Otras mesas están iluminadas por las lámparas colgantes North, también de Levy, cuyas dramáticas sombras oscuras arrojan un baño de luz contenido, que ayuda a definir cada mesa.
  2 Treffer www.acompagnie.be  
BerryPharma® è il marchio identificativo e garante della qualità di tutti i nostri estratti polifenolici funzionali ottenuti da bacche scure.
Iprona 苯酚技术 (IPT) 利用超滤法萃取多酚。 这是一个无溶剂萃取过程,能够保留水果基质。 该技术的优点是能够保留原有味道和香气。萃取物具有水溶性,达到多酚和花青素含量要求。
  www.burkhalter.ch  
Durante l’escursione si può godere lo straordinario panorama sul mondo glaciale degli Alti Tauri e sulle scure vette del Gruppo del Durreck, un gruppo montuoso caratteristico del Parco Naturale Vedrette di Ries-Aurina.
AdviceWe move through an area of small streams, mountain rivers and moraines („Wieser Werfa” und “Wieser Moos”) and mountain lakes (Waldner See). At the same time we enjoy panoramic views of the glaciated world of the „Hohe Tauern” mountains as well as the dark peaks of the “Durreck Group“, a core landscape of the Nature Park “Rieserferner-Ahrn”. Historical pathways across the „Hundskehle” tell of former close contacts with the neighbouring people in “Zillertal” valley.
  www.grupobultzaki.com  
Joe Carr si inginocchia a raccogliere un mazzetto di foglie lisce e scure e poi recidere i peduncoli con un coltello da tasca prima di legarle con un elastico e riporle in una cassetta arancione.
Volunteers from Rotary and Heifer International built the hoop house, also known as a high tunnel, to let Carr extend his growing season, getting an early start on crops like bok choy and tomatoes.
« Ici, nous avons un peu de bok choy. C'est la plante favorite de nombreux clients. En règle générale, un bouquet me rapporte environ 2 dollars, dit Carr. Ils sont biologiques à 100%, aucun produit chimique, des légumes-feuilles absolument sains, contenant toutes sortes de vitamines ».
“Aquí tengo un poco de col china. Es la verdura favorita de muchos de los clientes. Generalmente, puedo sacar cerca de 2 dólares por ramo”, dice Carr. “Estos vegetales de hojas verdes son completamente orgánicos, no tienen ningún tipo de sustancia química, son totalmente sanos y conservan todas sus vitaminas”.
“여기에서 청경채도 조금 재배하고 있다. 많은 고객들이 청경채를 좋아한다. 일반적으로 묶음 당 2달러를 받는다”라고 카는 말한다. “화학물질을 전혀 사용하지 않는 완전한 유기농이라 건강하고, 잎이 푸르고 싱싱하며 그대로 모든 비타민을 섭취할 수 있다.”
  3 Treffer www.martin-membrane.de  
Derivante da lignaggi famosi come la Kush, la Skunk e la OG, Master Kush racchiude in sé il meglio di queste tre classiche: un aroma intenso, una struttura solida e una resa ottimale. Oltre a ciò, questo cespuglio fitto acquisisce alcune tonalità scure alla fine della fioritura.
Belonging to families as famous as Kush, Skunk and OG, Master Kush encompasses the best of these classics: intense scent, sturdy structure and bountiful crops. Her bush-shaped body with thick foliage acquires some dark hues at the end of the flowering. Predictably, though, her broad leaves don’t let light reach far down into the plant. So it is important to check for the secondary growth.
Provenant de lignées célèbres comme c’est le cas des Kush, des Skunk et des OG, la Master Kush mélange ce qu’il se fait de mieux dans ces trois classiques : un arôme intense, une structure robuste et des récoltes importantes. Sa forme de petit arbuste développant de nombreuses feuilles prendra des couleurs sombres vers la fin de la floraison. Ces larges feuilles rendront la tâche difficile à la lumière pour atteindre l’intérieur de la plante, c’est pourquoi il sera important pour vous de bien dégager les zones pour une possible croissance secondaire.
Master Kush stammt von solch ehrwürdigen Linien wie Kush, Skunk und OG ab und vereint auch das Beste dieser Klassiker in sich: intensives Aroma, robuste Struktur und üppige Ernte. Die Sorte wächst strauchig und bildet viel Laub aus, das sich zum Ende der Blütenphase hin dunkel verfärbt. Diese Blattmasse macht es dem Licht natürlich schwer, bis ins Pflanzeninnere zu kommen, deshalb solltet ihr aufpassen, dass die Nebenzweige nicht zu stark wachsen und sie lieber etwas ausdünnen.
  iobelleza.com  
Sulle pareti scure spiccano come punti luce le opere, le “passioni”, le “crocifissioni”, le “adorazioni dei magi”, le “ultime cene” del grande artista, ma anche lo spettacolare disegno su cartone “Demoiselles d’Avignon” di Picasso, e due opere inedite di Bacon.
Die Ausstellung rekonstruiert anhand zahlreicher neuer Erkenntnisse die Etappen eines einmaligen Abenteuers, indem sie die kreativen Prozesse, Arbeitsweisen und die Werkstatt eines kontroversen Künstlers analysiert, der zu seinen Lebzeiten missverstanden wurde, von den Kritikern der Modere aber als „erleuchteter Visionär“ angesehen wird.
  4 Treffer digilander.libero.it  
La preghiera mantiene equilibrio del mondo, riconcilia con Dio, è ponte sulle tentazioni, muro tra noi e le afflizioni. La preghiera è sorgente delle virtù, è illuminazione della mente, è scure che recide la disperazione, è segno di speranza, è vittoria sulla tristezza.
The prayer is therefore union with God and dialogue with Him. The prayer keeps the balance in the world,our reconciliation with God, it’s a bridge on temptations, a wall between us and the afflictions. The prayer is a source of virtues, it inspires our mind, it is an axe which cuts desperation, it is a sign of hope, it is a victory on sadness.
La prière est donc union avec Dieu et conversation avec Lui. La prière maintien l'équilibre du monde, nous réconcilie avec Dieu, est pont sur les tentations, mur entre nous et les afflictions. La prière est font de vertus, est illumination de l'esprit, est hache qui tranche le désespoir, est signe d'espérance, est victoire sur la tristesse.
La oración es unión con Dios y coloquio con él. La oración mantiene el equilibrio del mundo, reconcilia con Dios, es puente sobre las tentaciones, barrera entre nosotros y las aflicciones. La oración es fuente de virtud, es iluminación de la mente, es hacha que corta la desesperación, es signo de esperanza, es victoria sobre la tristeza.
A oração é então união e colóquio com Deus. A oração mantém o equilíbrio do mundo, reconcilia com Deus, é ponte nas tentações, muro entre nós e as aflições. A oração é fonte das virtudes, é iluminação da mente, é faca que corta o desespero, é sinal de esperança, é vitória sobre a tristeza.
  www.sintbaafskathedraal.be  
Le congiuntive dell’occhio e successivamente la pelle possono assumere una colorazione gialla. Altri segni della malattia sono feci chiare e che galleggiano in acqua, urine scure e prurito in tutto il corpo.
Dans de nombreux cas, les hépatites sont asymptomatiques. Des symptômes tels que l’épuisement, les nausées, la fièvre et les vomissements se produisent dans certains cas. Il peut également y avoir une coloration jaune des conjonctives de l’œil, ultérieurement de la peau. Des selles de couleur claire qui flottent sur l’eau, des urines sombres et des démangeaisons sur tout le corps constituent d’autres signes de la maladie. Les conséquences les plus graves sont le cancer du foie et la défaillance hépatique (pour les hépatites B+C).
In vielen Fällen verläuft die Infektion symptomlos. Bei anderen Betroffenen zeigen sich Symptome wie Erschöpfung, Übelkeit, Erbrechen und Fieber. Die Augenbindehaut und später die Haut können sich gelb verfärben. Entfärbter Stuhl, dunkler Urin und Juckreiz am ganzen Körper sind weitere Krankheitsanzeichen. Die schlimmsten Folgen sind Leberkrebs und Leberversagen (Hepatitis B und C).
  www.tcs.ch  
Gli occhiali da sole (o lenti scure) possono alterare la percezione della realtà. Prudenza.
Les lunettes de soleil (ou des vitres teintées) peuvent altérer votre perception de la réalité. Prudence.
Sonnenbrillen oder gefärbte Gläser können Ihre Wahrnehmung beeinträchtigen. Vorsicht!
  4 Treffer www.creaceed.com  
Le viste sono disponibili per regolazioni locali o specifiche dell’immagine: aree luminose, scure, toni rossi, verdi o blu.
Bereiche können für lokale Bildkorrekturen genutzt werden. Mögliche Bereiche sind etwa: Helle Bildbereiche, dunkle Bildbereiche, Rottöne, Grüntöne oder Blautöne.
  www.speicher.aeesuisse.ch  
I primi sono elementi progettati per pavimenti in Lvt, legno e laminato, realizzati in alluminio naturale. Queste soluzioni, infatti, possono essere rivestite grazie alla pellicola Alcrom® Plus, in grado di riprodurre perfettamente un ampio numero di essenze, dalle più chiare a quelle più scure.
Un résultat chaleureux et moderne pour meubler de façon naturelle et raffinée son habitation. Les propositions « aspect bois » créent des pièces pleines d’harmonie, parfaites pour augmenter le plaisir de rester chez soi.
Przytulny i nowoczesny efekt, który zapewni Twojemu domowi naturalność i wyszukany styl. Propozycje z „efektem drewna” tworzą harmonijna atmosferę. To idealne elementy zwiększające komfort przebywania we własnym domu.
  2 Treffer labirintus.eu  
La collezione Savoya è un’altra novità all’interno della linea Mix Mosaics ed è composta da tessere in ceramica con nuance lucide in contrasto con il carattere impetuoso delle tessere in pietra naturale in diverse tonalità, che vanno dal bianco più puro a tonalità più scure.
La collection Savoya fait partie des nouveautés dans la ligne Mix Mosaics. Elle est composée de tesselles de céramique qui offrent plusieurs nuances de brillance, en contraste avec le caractère impétueux de la pierre naturelle dans plusieurs coloris qui vont du blanc le plus pur aux tons les plus foncés.
Die Kollektion Savoya ist eine andere Neuheit innerhalb der Produktreihe Mix Mosaics, die aus Keramikplättchen bestehen, die Glanz vorweisen und mit dem Impetus der Plättchen aus Naturstein mit verschiedenen Farbtönen von dem pursten Weiß bis hin zu dunkleren Tönen im Kontrast stehen.
La colección Savoya es otra de las novedades dentro de la línea Mix Mosaics y está compuesta por teselas de cerámica que ofrecen matices de brillo en contraste con la impetuosidad de las teselas de piedra natural en diferentes tonalidades que van del blanco más puro a tonalidades más oscuras.
A coleção Savoya é outra das novidades da linha Mix Mosaics, composta por tesselas cerâmicas com matizes de brilho, que contrastam com a impetuosidade das tesselas de pedra natural em diferentes tonalidades, do branco mais puro a tons mais escuros.
  2 Treffer sardegnaturismo.it  
L'arenile di Cala Osalla, inserito nell'ampio golfo di Orosei, si presenta con un fondo di sabbia dorata abbastanza sottile delimitata da scogliere scure come, da un lato, quella di Punta nera di Osalla.
Der Strand von Cala Osalla liegt inmitten des weitläufigen Golfs von Orosei und zeichnet sich durch den goldenen, recht feinen Sand aus. Eingerahmt wird er von dunklen Klippen, wie denjenigen von Punta Nera di Osalla. Das Wasser ist kristallklar und leuchtet azur in der Sonne, die sich auf dem Meeresgrund spiegelt. Ein weiterer Farbkontrast ist durch das Grün der Vegetation der Anhöhe gegeben, welche die Bucht umrahmt.
  www.istria-gourmet.com  
Pianta vigorosa, dal tronco e dai rami di grandi dimensioni. La chioma è alta e fitta con numerosi rami e foglie nettamente verdi, più scure della Buža. Le drupe sono più piccole di quelle della Buža, (del biotipo originario da tale area di coltivazione), tende a crescere in grappoli dai lunghi gambi, in cima alle drupe ha una verruca dalla quale il cultivar prende il nome.
Robust, with a big trunk and branches. Foliage is high and dense with numerous branches; leaves are clear green, darker than those of the Buža. Olives are smaller than those of the Buža and tend to grow in bunches with long stems. The tops of the olives have a nipple, from which the cultivar draws its name.
Es handelt sich um einen üppigen Baum mit kräftigem Stamm und Zweigen. Die Baumkrone ist hoch und dicht, mit zahlreichen Zweigen und vielen Blättern. Die Blätter sind hellgrün, aber dunkler als bei der Buža. Die Frucht ist kleiner als bei der Buža (bei der im genannten Anbaugebiet auftretenden Cultivar), wächst meist traubenförmig an langen Stielen und an der Spitze der Frucht ist eine Warze, der die Sorte auch ihren Namen verdankt.
Biljka bujnog rasta, jakog debla i grana. Krošnja visoka, gusta, sa brojnim granama, lišćem, list je jasnozelene, tamnije boje od buže. Plod manji od buže, (biotipa sa navedenog uzgojnog područja), naginje rastu u grozdićima na dugim peteljkama, na vrhu ploda ima bradavicu po čemu je sorta dobila ime.
  2 Treffer www.sardegnaturismo.it  
L'arenile di Cala Osalla, inserito nell'ampio golfo di Orosei, si presenta con un fondo di sabbia dorata abbastanza sottile delimitata da scogliere scure come, da un lato, quella di Punta nera di Osalla.
Der Strand von Cala Osalla liegt inmitten des weitläufigen Golfs von Orosei und zeichnet sich durch den goldenen, recht feinen Sand aus. Eingerahmt wird er von dunklen Klippen, wie denjenigen von Punta Nera di Osalla. Das Wasser ist kristallklar und leuchtet azur in der Sonne, die sich auf dem Meeresgrund spiegelt. Ein weiterer Farbkontrast ist durch das Grün der Vegetation der Anhöhe gegeben, welche die Bucht umrahmt.
  7 Treffer bar.leo.org  
Esistono molti tipi di salsa di soia giapponese tra cui scegliere, quindi è normale essere un po' confusi. Da quelle più chiare e dolci a quelle scure dal gusto intenso, ne esiste una perfetta per ogni tipo di alimento.
There are many types of soy sauce to choose from in Japan that you will be forgiven for getting confused! From lighter, sweeter sauces to dark, rich soy sauces, there is one to compliment any type of dish you can imagine. Marudaizu is a light, standard, tasty soy sauce made from whole soy beans. 500ml.
Il existe tellement de types de sauce soja différentes au Japon qu'il est facile de s'y perdre ! Des sauces soja plus légères et plus sucrées, aux sauces foncées intenses, il y en a une pour tous les plats qui existent. La sauce marudaizu est une délicieuse sauce soja légère standard à base de fèves de soja entières. 500ml.
There are many types of soy sauce to choose from in Japan that you will be forgiven for getting confused! From lighter, sweeter sauces to dark, rich soy sauces, there is one to compliment any type of dish you can imagine. Marudaizu is a light, standard, tasty soy sauce made from whole soy beans. 500ml.
  www.msr-group.eu  
In una casa in stile industrial la palette dei colori vira verso tonalità scure che richiamano quelle di un garage o di un luogo dalle origini industriali dove mattoni, tubi e pilastri rimangono a vista.
In an industrial-style house, the color palette moves toward dark shades recalling those of a garage or industrial site where bricks, pipes, and pillars remain visible.
  www.grandyazicihotels.com  
Particolarmente magiche sono le ore che precedono la sera, quanto assieme allo sfavillio dei colori pirotecnici del sole al tramonto, sulle scure silhouette degli isolotti circostanti e sulla grandiosa baia si accendono, pian piano, le luci della “metropoli” isolana ai vostri piedi.
The romantic atmosphere is completed with a light dinner comprised of meat or fish delicacies, much like those once enjoyed by Lošinj sailors. The “Kapetanova užina prije gvardije” platter (“Captain's snack before the guard”) includes a classic selection of cheese and prosciutto, while the “Kapetanova užina nakon gvardije” platter (“Captain's snack after the guard”) boasts marinated anchovies, octopus, and mussels. We can never decide which is better.
Die frühen Abende, wenn sich die Sonne auf ihren Weg unter den Horizont macht, entfalten ihren ganz unterschiedlichen Zauber, je nachdem, wo man sich das Schauspiel gibt – von der Küste aus, draußen auf dem Meer oder - und dazu laden wir ein! - auf dem Berg Umpiljak oberhalb von Mali Lošinj. Dort wurde die Aussichtsplattform Providenca geschaffen, die einen atemberaubenden Überblick über den gesamten Lošinj Archipel eröffnet. Wer hier einmal das mystische Erlebnis genossen hat, dem Farbenrausch zu folgen, den die sinkende Sonne entfacht, wer beobachtet hat, wie allmählich die Lichter von Mali Lošinj mit den Sternen in Konkurrenz treten, wird diese Stunden nie mehr vergessen.
  kiss-sextube.com  
Preferite nuances scure e tessuti leggeri, ma se proprio non volete rinunciare alla camicia bianca, indossatela con una giacca o un cardigan da lasciare aperti che creando delle linee verticali assottiglieranno il torace.
Préférez les couleurs sombres et les tissus légers, mais si vous ne voulez vraiment pas renoncer aux chemises blanches, portez-les avec une veste ou un cardigan, à laisser ouvert pour créer ainsi des lignes verticales, qui aminciraient le thorax.
Bevorzugt dunkle Nuancen und leichte Stoffe, wenn ihr allerdings überhaupt nicht auf weiße Hemden verzichten könnt, zieht sie mit einer Jacke oder einen Cardigan an die dann automatisch vertikale Linien kreieren werden und euren Oberkörper schmaler aussehen lassen würden.
Por lo que se refiere a los pantalones, escoge siempre los de cintura alta (¡sino no altísima!), pero evita modelos demasiado ajustados si tienes las piernas muy delgadas. Si también a los pantalanes palazzo, y no a la cintura y al entrepierna baja.
Старайтесь выбирать легкие ткани тёмных тонов, а если вы не желаете расставаться с белоснежными рубашками, дополняйте их темными пиджаками или кардиганами, которые следует носить расстегнутыми.
  inmanaligner.com  
Conserva tutti i vini al riparo dalla luce, in particolare dalla luce diretta e da quella fluorescente. I raggi UV possono attraversare anche le bottiglie scure, conferendo al vino un odore sgradevole.
Wherever possible, try to maintain room temperature between 16 – 19°C (60 – 66°F), and relative humidity between 45 % – 60%.
Dans la mesure du possible, maintenez toujours la température de la pièce entre 16 et 19 °C (60-66 °F), et l’humidité relative entre 45 et 60 %.
  www.reelljeans.com  
Anche nelle sue numerose xilografie Werner Berg portò ad un punto massimo il principio della rappresentazione superficiale. Nel gioco di alternanza delle superfici chiare e scure raggiunse un effetto coattivo considerato a massima concentrazione.
In his many woodcuts Berg brought the principle of a surface depiction to a highpoint. With a juxtaplay of light and dark he achieved a highly concentrated effect.
Zu einem Höhepunkt brachte Werner Berg das Prinzip der flächigen Darstellung auch in seinen zahlreichen Holzschnitten. Im Wechselspiel von hellen und dunklen Flächen erzielte er eine zwingende, auf höchste Konzentration bedachte Wirkung.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow