blei – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'111 Results   799 Domains   Page 10
  4 Hits www.ribiskekarte.si  
ist es verboten im Wasser zu waten (wegen des Laichens). Bei der Grundfischerei, Schnur muss min. 0,30 mm sein. Das System muss in einer Weise geschehen, dass jeder Fisch, der frei entweicht, sich von dem System (und vom Blei) befreien kann.
The fishing is allowed with two rods. You must not have over 5kg of feed for luring fish and only up to 1kg can be of animal origin. The feeding is allowed from the shore only and only during the fishing. The fisherman must have dehooking equipment, hand net of suitable size, mat and antiseptic. Forbidden: the use of shockleaders , ANY VESSELS, baits or feed that contain any artificial components or substances, live or dead fish or their parts, keeping of live fish. In the period from March, 1 to June, 30 it is forbidden to walk through water due to spawning. If you bottom fish, your lead wire must be at least 0,30mm thick and if the wire tears, the system must allow the fish to be free from the ballasts or lead.
Il est autorisé à pêcher avec deux cannes à pêche. Il est interdit de conserver le poisson vivant. La prise de carpe commune de plus de 5 kg est interdite. La quantité d'aliment destiné à attirer les poissons ne doit pas dépasser une quantité de 5 kg, dont 1 kg d'origine animale. Donner des aliments n'est autorisé qu'à partir de la rive. Le pêcheur doit porter l'équipement, dont le détacheur, l'instrument pour mesurer les poissons (balance + mètre) et l'épuisette. Il est interdit d'utiliser l'avançon pour faire des lancés longs (shock leader). Il est interdit d'utiliser le bateau ou des dispositifs télécommandés.
La pesca de carpas está permitida con dos cañas de pescar. Está prohibido mantener vivo al pez. Está prohibido también llevar carpas de más de 5kg. No se puede tener más de 5kg de alimento como carnada y solo 1kg puede ser de origen animal. Alimentar peces solo está permitido desde la orilla. El pescador debe tener consigo equipo para quitar anzuelo, herramientas de medición (balanza y metro) y red de mano con él mientras pesca. El uso de shock leader está prohibido. Está estrictamente prohibido el uso de botes o embarcaciones a control remoto.
Consentito di usare due canne. Vietato trattenere pesci vivi. Vietato trattenere una carpa sopra i 5kg. La quantità di pastura non deve superare 5kg, di questi al massimo 1kg di pastura di origine animale. Consentito di pasturare soltanto dalla riva. Il pescatore deve avere con se il kit per slamare il pesce, kit per misurare il pesce(bilancia + metro) e un guadino. E' vietato di usare il shockleader. E' vietato di usare la barca e dei flottanti telecomandati.
Ловля на сазанов разрешена только двумя удочками. Запрещено удерживать живую рыбу. А также запрещено забирать сазанов весом выше 5 кг. Вы не должны иметь при себе более 5 кг корма для привлечения рыбы , из которых только до 1 кг может быть животного происхождения. Подкармливание разрешено только с берега. Рыболовы должны иметь оборудование для снятия рыбы с крючка, инструменты для измерения (весы и метр) и ручную сеть во время рыбной ловли. Использование шокеров запрещено. Также строго запрещено использовать лодки или суда дистанционного управления.
  www.if-ic.org  
41 = "Blei-up zu Ihrem Erfolg!",
41="Lead-up to your success!",
41 = "Lead-up à votre succès!",
41 = "período previo a su éxito!",
41 = "piombo-up per il vostro successo!",
41 = "التحضير لنجاحك!"،
41 = "Оловно-до вашия успех!",
41 = "Lead-up pro váš úspěch!",
41 = "आपकी सफलता के लिए नेतृत्व अप!"
41 = "Lead-up untuk kesuksesan Anda!",
41 = "Lead-до Вашего успеха!",
41 = "นำขึ้นไปสู่​​ความสำเร็จของคุณ!"
41 = "başarınız için Kurşun-up!",
41 = "Lead-up để thành công của bạn!",
  2 Hits www.degoty.com  
POREX® Aktiv-Kohlefilter für Trinkflaschen sind entwickelt worden, um Ablagerungen, Blei und Chlor in einem einzigen Filtrationsprozess zu entfernen, der den Standards der US-amerikanischen NSF (National Science Foundation) Klasse 1 entspricht.
Los filtros de carbono POREX® para botellas de agua están diseñados para eliminar sedimentos, plomo y cloro en un proceso de filtración de un solo paso que cumple con las normas NSF Clase I. El tamaño óptimo de poro de los filtros minimiza la resistencia de flujo mientras aún permite suficiente tiempo de residencia para la extracción del cloro y del plomo. Porex diseña filtros de carbono para sistemas de filtrado de agua del grifo y en refrigeradores así como para botellas de agua para el consumidor.
  www.ms-ad-hd.com  
Kalzium und Phosphat sind zwar nicht abhängig von dem, was die Mutter zu sich nimmt, aber wichtige Baustoffe der Kasein-Mizellen und für den Knochenaufbau unerlässlich. Zu den Spurenelementen in der Muttermilch gehören Kupfer, Zink, Barium, Cäsium, Kobalt, Cer, Lanthan, Mangan, Molybdän, Nickel, Blei, Rubidium, Zinn und Strontium.
Le lait humain apporte au bébé des micronutriments comme des vitamines liposolubles, des vitamines hydrosolubles, des minéraux et des oligo-éléments, qui dépendent tous de l'alimentation de la mère. Bien qu'indépendants du régime alimentaire de la mère, le calcium et le phosphate sont des éléments essentiels de la micelle de caséine et sont cruciaux pour la minéralisation osseuse. Les oligo-éléments présents dans le lait maternel comprennent le cuivre, le zinc, le baryum, le cadmium, le césium, le cobalt, le cérium, le lanthane, le manganèse, le molybdène, le nickel, le plomb, le rubidium, l'étain et le strontium, dont la biodisponibilité est élevée dans le lait maternel uniquement.
  www.seco.admin.ch  
Vollständig bestätigt wurde beispielsweise die dem Jugendschutz dienende Pflicht zur Angabe des Alkoholgehalts alkoholischer Süssgetränke oder das Verbot der Verwendung von Blei in Anstrichfarben zum Schutz der Gesundheit und der Umwelt.
Dans 5 cas, il a confirmé les prescriptions techniques existantes qui divergent du droit en vigueur dans la CE. Dans 13 cas, l'exception s'appliquera de manière restreinte ou seulement pour une durée provisoire. Parmi les exceptions complètes, on peut citer notamment l'obligation d'indiquer la teneur en alcool pour les boissons alcoolisées sucrées, qui vise à protéger les jeunes, et l'interdiction d'utiliser du plomb dans les peintures et les vernis, aux fins de protection de la santé et de l'environnement. En vigueur depuis quelques années, l'interdiction d'utilisation des phosphates dans les lessives a aussi été confirmée, mais l'obligation d'étiquetage dans deux langues officielles a été allégée. A l'avenir, la rédaction dans une langue officielle suffira. Cette mesure permettra de faciliter l'importation de produits de nettoyage sans phosphate à partir de l'Allemagne.
Per 5 casi, il Consiglio federale ha mantenuto la divergenza delle esistenti prescrizioni sui prodotti dal diritto vigente nella CE. Per 13 casi, l'eccezione si applicherà in maniera limitata o solo per un periodo provvisorio. Fra le eccezioni totali, possiamo citare l'obbligo di indicare il tenore alcolico delle bevande alcoliche dolci, il che permette di proteggere i giovani e il divieto di utilizzare piombo nelle pitture e lacche al fine di proteggere la salute e l'ambiente. Entrato In vigore da qualche anno, il divieto di utilizzare del fosfato nei detersivi è stato pure confermato; tuttavia l'obbligo di etichettatura in due lingue nazionali è stato ridotto. Nel futuro, la redazione in una lingua nazionale basterà. Con questa misura, sarà più facile importare prodotti di pulizia senza fosfato dalla Germania.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow