– Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  www.google.ie
  Onze geschiedenis tot i...  
. We openen een nieuw kantoor in Parijs, het hoofdkwartier voor al onze activiteiten in Zuid-Europa, het Midden-Oosten en Afrika.
. We open a new office in Paris—headquarters for all our Southern Europe, Middle East and Africa operations.
. Nous ouvrons un bureau à Paris, qui sera le siège des opérations Europe du Sud, Moyen-Orient et Afrique.
. Wir eröffnen ein neues Büro in Paris. Es ist die neue Zentrale für alle unsere Aktivitäten in Südeuropa, dem Nahen Osten und Afrika.
. Ανοίγουμε ένα νέο γραφείο στο Παρίσι—τα κεντρικά όλων των εργασιών μας που λαμβάνουν χώρα στη Νότια Ευρώπη, τη Μέση Ανατολή και την Αφρική.
. Otvaramo novi ured u Parizu, sjedište za sve naše operacije u Južnoj Europi, Bliskom istoku i Africi.
. Vi åbner nyt kontor i Paris – hovedkvarter for vores aktiviteter i Sydeuropa, Mellemøsten og Afrika.
. Avaamme uuden toimiston Pariisiin. Sieltä käsin johdetaan kaikkea Etelä-Euroopan, Lähi-idän ja Afrikan toimintaa.
. Megnyitjuk új irodánkat Párizsban – ez lesz a központja minden dél-európai, közel-keleti és afrikai műveletünknek.
. Kami membuka kantor baru di Paris—kantor pusat untuk semua operasi kami di Eropa Selatan, Timur Tengah, dan Afrika.
. Vi åpner et nytt kontor i Paris – hovedkontoret for alle virksomheter i Sør-Europa, Midtøsten og Afrika.
. Otwieramy nowe biuro w Paryżu – centralę dla wszystkich naszych działań na terenie Europy Południowej, Bliskiego Wschodu i Afryki.
. Vi öppnar ett nytt kontor i Paris som fungerar som huvudkvarter för all verksamhet i Sydeuropa, Mellanöstern och Afrika.
เราเปิดสำนักงานใหม่ในปารีส ซึ่งเป็นสำนักงานใหญ่สำหรับการปฏิบัติงานของเราทั้งหมดในยุโรปตอนใต้ ตะวันออกกลาง และแอฟริกา
. Güney Avrupa, Ortadoğu ve Afrika operasyonlarımızın tamamı için merkez olarak kullanmak üzere Paris’te yeni bir ofis açtık.
. Chúng tôi mở văn phòng mới tại Paris—trụ sở cho tất cả hoạt động ở Nam Âu, Trung Đông và Châu Phi của chúng tôi.
. Mēs atveram jaunu biroju Parīzē — mūsu galveno mītni darbībām Dienvideiropā, Tuvajos Austrumos un Āfrikā.
. Ми відкриваємо новий офіс у Парижі – головний офіс для нашої діяльності в Південній Європі, Африці та на Близькому Сході.
. Kami ay nagbukas ng isang bagong tanggapan sa Paris—headquarters para sa lahat ng aming pagpapatakbo sa Southern Europe, Middle East at Africa.
  Onze geschiedenis tot i...  
Wetenschappers kondigen een belangrijke ontdekking van een nieuw hominidefossiel aan in de ‘wieg van de mensheid’, een gebied in Zuid-Afrika dat op de Werelderfgoedlijst staat. Deze ontdekking is gedaan met behulp van onder andere Google Earth.
Scientists announce a significant new hominid fossil discovery, made with help from Google Earth, in the Cradle of Humankind World Heritage Site in South Africa.
Des scientifiques annoncent la découverte d’un nouveau fossile d’hominidé, faite à l’aide de Google Earth sur le site du Berceau de l’humanité, classé au Patrimoine mondial de l’UNESCO, en Afrique du Sud.
Wissenschaftler verkünden die Entdeckung neuer hominider Fossilien, die mithilfe von Google Earth in der UNESCO-Welterbestätte Cradle of Humankind in Südafrika gefunden wurden.
Επιστήμονες ανακοινώνουν την ανακάλυψη ενός νέου απολιθώματος ανθρωποειδούς, η οποία πραγματοποιήθηκε με τη βοήθεια του Google Earth, στο Λίκνο της Ανθρωπότητας στη Νότια Αφρική, το οποίο είναι Μνημείο Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς.
Znanstvenici najavljuju značajno otkriće novih ljudskih fosila koje je pomoću usluge Google Earth pronađeno u Kolijevci čovječanstva u Južnoj Africi.
Forskere offentliggør en væsentlig opdagelse af et nyt hominidfossil med hjælp fra Google Earth i Menneskehedens vugge, et verdensarvområde i Sydafrika.
Tutkijat ilmoittavat uudesta isojen ihmisapinoiden fossiililöydöstä, joka tehtiin Google Earthin avulla. Fossiili löytyi Etelä-Afrikan Cradle of Humankind -maailmanperintökohteesta.
Tudósok bejelentik egy jelentős, új emberszabású fosszília felfedezését, amiben segítségükre volt a Google Föld, és amelyet az emberiség bölcsőjeként számon tartott világörökségi helyszínen találtak Dél-Afrikában.
Para ilmuwan mengumumkan sebuah penemuan fosil hominidae baru, dengan bantuan Google Earth, di Cradle of Humankind World Heritage Site di Afrika Selatan.
Forskere melder om en svært viktig oppdagelse av et hominidaefossil, som ble funnet ved hjelp av Google Earth, og som nå oppbevares på verdensarvområdet Menneskehetens vugge i Sør-Afrika.
Naukowcy informują o ważnym, nowym odkryciu skamieniałych szczątków hominida w „Kolebce ludzkości”, miejscu światowego dziedzictwa w Republice Południowej Afryki, dokonanym za pomocą programu Google Earth.
Ett forskarteam hittar en fossil av en ny förmänniska med hjälp av Google Earth. Fyndet görs i Cradle of Humankind ("mänsklighetens vagga") i Sydafrika, som finns med på UNESCO:s världsarvslista.
นักวิทยาศาสตร์ได้ประกาศการค้นพบฟอสซิลใหม่ในตระกูลคนที่มีความสำคัญยิ่ง โดยได้รับความช่วยเหลือจาก Google Earth ฟอสซิลนี้อยู่ในพื้นที่มรดกโลกแหล่งกำเนิดของมนุษย์ (Cradle of Humankind World Heritage Site) ในแอฟริกาใต้
Bilim adamları, Google Earth’ün yardımıyla, Güney Afrika’daki İnsanlığın Beşiği Dünya Mirası Bölgesi’nde yeni ve önemli bir insanımsı fosili keşfettiklerini duyurdu.
Các nhà khoa học công bố phát hiện hóa thạch người mới quan trọng, được thực hiện với sự giúp đỡ của Google Earth, tại Cái nôi di sản thế giới của loài người tại Nam Phi.
Zinātnieki paziņo par nozīmīgu jaunu hominīda fosiliju atklājumu pasaules kultūras mantojuma cilvēces šūpulī Dienvidāfrikā, kas tika veikts, izmantojot Google Earth.
Науковці повідомляють про важливе відкриття нових решток давньої людини, зроблене за допомогою Google Планета Земля в Колисці людства в Південній Африці, що належить до Світової спадщини ЮНЕСКО.
Inanunsyo ng mga siyentipiko ang makabuluhang pagtuklas ng bagong hominid fossil, na ginawa na may tulong mula sa Google Earth, sa Cradle of Humankind World Heritage Site sa South Africa.
  Onze geschiedenis tot i...  
Onze eerste Zuid-Amerikaanse programmeerwedstrijd wordt gewonnen door Fábio Dias Moreira uit Brazilië. Hij scoorde meer punten dan de 5000 andere programmeurs die van over het hele continent afkomstig waren.
Our first Latin American software coding contest ends with Fábio Dias Moreira of Brazil taking the grand prize. He scored more points than 5,000 other programmers from all over the continent.
Notre premier concours de programmation de logiciel en Amérique latine distingue le Brésilien Fábio Dias Moreira. Celui-ci surclasse les 5 000 autres programmeurs venus de toute l’Amérique du Sud.
Bei unserem ersten Softwarecodierungs-Wettbewerb in Lateinamerika holt sich Fábio Dias Moreira aus Brasilien den Sieg. Er hat mehr Punkte erzielt als 5000 andere Programmierer aus allen Teilen des Kontinents.
Ολοκληρώνεται ο πρώτος διαγωνισμός κωδικοποίησης λογισμικού της Google στη Λατινική Αμερική με μεγάλο νικητή τον Fábio Dias Moreira από τη Βραζιλία. Ο νικητής ήταν ένας από τους 5.000 και πλέον προγραμματιστές που συμμετείχαν από όλη την ήπειρο.
Naše prvo latinskoameričko natjecanje u programiranju softvera završava tako da Fábio Dias Moreira iz Brazila odnosi prvu nagradu. Dobio je više bodova od 5000 drugih programera s cijelog kontinenta.
Vores første latinamerikanske konkurrence i softwarekodning slutter med, at Fábio Dias Moreira fra Brasilien vinder hovedpræmien. Han fik flere points end 5.000 andre programmører fra hele kontinentet.
Ensimmäinen latinalaisamerikkalainen ohjelmistokoodauskilpailu päättyy brasilialaisen Fábio Dias Moreiran voittoon. Hän sai enemmän pisteitä kuin 5 000 muuta ohjelmoijaa eri puolilta mannerta.
Az első latin-amerikai szoftverkódolási verseny végén a brazil Fábio Dias Moreira veheti át a fődíjat. Több pontot ért el a többi 5000 programozónál, akik a kontinens minden szegletéből érkeztek erre a versenyre.
Kontes pengkodean perangkat lunak Amerika Latin pertama kami ditutup dengan penerimaan hadiah utama oleh Fábio Dias Moreira dari Brasil. Beliau mencetak poin lebih tinggi dari 5.000 programer lainnya dari segala penjuru benua.
Vår første programvarekodingskonkurranse i Latin-Amerika avsluttes med kåringen av Fábio Dias Moreira fra Brasil som vinner av hovedprisen. Han fikk flere poeng enn 5000 andre programmerere fra hele kontinentet.
W naszym pierwszym konkursie programowania w Ameryce Łacińskiej główną nagrodę zdobywa Fábio Dias Moreira z Brazylii. Uzyskuje najwięcej punktów spośród 5000 programistów z całego kontynentu.
Fábio Dias Moreira från Brasilien vinner vår första programmeringstävling i Latinamerika. Han fick högst poäng av 5 000 programmerare från hela kontinenten.
การเแข่งขันการเข้ารหัสซอฟต์แวร์ลาตินอเมริกาครั้งแรกของเราสิ้นสุดลงโดยมี Fábio Dias Moreira จากบราซิลเป็นผู้ชนะ เขาได้คะแนนมากกว่าโปรแกรมเมอร์รายอื่นๆ กว่า 5,000 รายจากทั่วทั้งทวีป
Latin Amerika’da düzenlediğimiz ilk yazılım kodlama yarışmasını Brezilya’dan Fábio Dias Moreira kazandı. Yarışmaya kıtanın dört bir yanından 5 bini aşkın programcı katıldı.
Cuộc thi mã hóa phần mềm đầu tiên của chúng tôi tại châu Mỹ La tinh kết thúc với giải nhất thuộc về Fábio Dias Moreira đến từ Braxin. Anh đã ghi số điểm cao hơn 5.000 lập trình viên khác đến từ khắp châu lục.
Noslēdzas mūsu pirmais Latīņamerikas programmatūras kodēšanas konkurss, un galveno balvu iegūst Fabio Diazs Moreira (Fábio Dias Moreira) no Brazīlijas. Viņš ieguva vairāk punktu nekā 5000 citu programmētāju, kas bija ieradušies no visa kontinenta.
Головний приз нашого першого латиноамериканського конкурсу з розробки програмного забезпечення виграє Фабіо Діас Морейра з Бразилії. Він здобув більше балів, ніж інші 5000 програмістів з усього континенту.
Nagtapos ang aming unang Latin American na paligsahan sa pag-code ng software na nakuha ni Fábio Dias Moreira ng Brazil ang pinakamalaking premyo. Nakakuha siya ng higit pang puntos kaysa sa 5,000 ibang programmer mula sa buong kontinente.