ondea – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      136 Results   64 Domains   Page 9
  elsol.idiomasperu.com  
En Las Palmas de Gran Canaria destaca una de las principales playas de mayor ambiente de todas las capitales españolas: Las Canteras, que cuenta con tres kilómetros de arena rubia, bordeados por un atractivo paseo marítimo en donde se distribuyen bares, pubs, discotecas, terrazas, heladerías, kioskos, etc. Desde 1989 ondea la bandera azul, distinción que concede la Unión Europea.
À quelques pas de ce dernier se trouve la Plaza Cairasco, où nous pouvons admirer deux bâtiments renommés : l’Hôtel Madrid et le Gabinete Literario, de style néoclassique et de décoration moderniste (visite sur demande préalable). Le bâtiment Quegles, datant de 1900, est considéré comme un des éléments architecturaux les plus emblématiques de Las Palmas de Gran Canaria et se trouve dans la populaire calle Pérez Galdós. Enfin, et pour en terminer avec le quartier de Triana, nous ne pouvons omettre de citer la Casa Museo Pérez Galdós qui abrite les archives documentaires sur les recherches biographiques et littéraires de ce romancier.
Las Palmas de Gran Canaria besitzt einen der beliebtesten Strände aller spanischen Küstenstädte: Las Canteras, ein 3 Kilometer langer goldener Sandstrand, der von einer schönen Strandpromenade mit Bars, Pubs, Diskos, Terrassen, Eiscafés, Kiosken usw. gesäumt wird. Seit 1989 wird der Strand von der EU mit der blauen Flagge ausgezeichnet. Der Strand El Confital liegt am Fuß der Berge. In seiner Brandung entsteht die unter Surfern berühmte "beste rechte Welle Europas". Am anderen Ende, an der Ciccer, liegt das Auditorio Alfredo Kraus, Bühne bedeutender Konzerte und internationaler Festivals und Kongresse. Führungen: Montag bis Freitag 12 Uhr.
Nella vicinissima Plaza Cairasco, sorgono due edifici importanti: l’Hotel Madrid e il Gabinete Literario, in stile neoclassico e con decorazione modernista (visita previa prenotazione). Nella famosa calle Pérez Galdós, l’Edificio Quegles, risalente al 1900, è considerato uno degli elementi architettonici più rappresentativi di Las Palmas de Gran Canaria. Infine, a Triana si trova la Casa Museo Pérez Galdós, in cui viene conservato un archivio relativo alla ricerca biografica e letteraria di questo scrittore.
  www.coldjet.com  
Más tarde me fijo en otro dibujo: en un malecón vestido de granito aparecen de espaldas una mujer y una niña pequeña. Su ropa ondea por un viento fuerte, detrás de ellas se ve una arboleda de abedules.
Toto je konec videa. Plnou verzi příběhu lze vidět ve filmu „60 hodin Majkopské skupiny“ (Autoři filmu: M. Polonin, O. Zajcev, 1995)… Raněné naložili na zbývající tři auta – poté co skončila bitva trvající 48 hodin. Auta se z města nedostala, byla zničena. Další pokusy o transport raněných nenásledovaly, nebylo jak. Zbývající ranění umírali. Když bylo jasné, že brzy už nebudou mít čím bojovat, rozhodli se nádraží opustit. Šli po pražcích, nikdo je nepronásledoval. Šli potichu, s rozkazem „Nestřílet!“ Když ti, kdo šli vepředu, pocítili, že záchrana je blízko, selhali jim nervy, a posadili se na sníh. Po nich se posadili ostatní. Zampolit řval „Vztyk! Prvnímu slibuju dva řády!“ Dva vyskočili, šli dopředu, ostatní zůstali. Nikdo nepřežil. Velení nikdo nekontaktoval: brigáda neexistovala. 31. prosince (1994) do Grozného vešlo 700 lidi a 100 jednotek techniky, po 60 hodinách (2. ledna) z Grozného odcházelo kolem 200 lidi a 7 strojů. Jiné jednotky, které přišly do Grozného, čekal stejný osud. Později, když se pozůstalí snažili vyjasnit, jak se tohle mohlo stát, odpověď byla, že velení chtělo připravit Pavlu Gračevovi dárek k narozeninám 1. ledna – podat hlášeni o dobytí Grozného. (* generál Pavel Gračev, v době těchto událostí generál, hlavní postava Ruské vojenské moci, ministr obrany RF, vrchní velitel Čečenské vojenské kampaně).
  www.drnoahbiotech.com  
El resultado de la votación final en la ONU: 138 síes, 41 abstenciones y solo 9 noes. Nuestras voces se escucharon e hicimos historia de tal modo que, ahora, la bandera de Palestina ondea a la puerta de la ONU en Nueva York.
In the final hours before the vote, the switchboards of foreign ministries and heads of state were deluged with calls from Avaaz members. The final UN count: 138 Yes, 41 Abstentions and just 9 Nos. Our voices were heard and history was made, such that now the flag of Palestine is flying outside of the UN in New York.
In den Stunden vor der Abstimmung ließen die Anrufe der Avaaz-Mitglieder bei den Staatschefs und den Außenministerien die Leitungen heißlaufen. Das endgültige Abstimmungsergebnis der UNO: 138 Stimmen dafür, 41 Enthaltungen, und nur 9 Stimmen dagegen. Unser Aufruf ist angekommen und es wurde Geschichte geschrieben, so dass im Jahr 2015 die palästinensische Flagge nun vor dem Sitz der Vereinten Nationen in New York weht.
11月29日、国連総会は圧倒的賛成多数で、パレスチナを194番目の国家とする決議案を採択しました。パレスチナの人々と平和に、この勝利をもたらすため、Avaazコミュニティは大きな役割を果たしました。パレスチナの国家承認を求めるキャンペーンには、およそ180万人ものメンバーが署名、また多数の皆さまから集まったご寄付をもとに、欧州の主要各国で世論調査を実施し、79%の市民がパレスチナの国家承認に前向きであることを明らかにしました。
W ostatnich godzinach przed głosowaniem w ministerstwach i urzędach premierów rozdzwaniały się telefony od członków społeczności Avaaz. Ostateczny wynik głosowania Zgromadzenia Ogólnego ONZ: 138 głosów „za”, 41 wstrzymujących się i tylko 9 głosów „przeciw”. Naszymi staraniami pomogliśmy wpłynąć na bieg historii, a flaga Palestyny powiewa dziś przed nowojorską siedzibą ONZ.
  www.puertorico-herald.org  
BASE NAVAL GUANTANAMO, Cuba (AP) - En medio de un desértico paraje cubano, la bandera de Puerto Rico ondea como silenciosa testigo de la más reciente participación de tropas puertorriqueñas en un conflicto bélico estadounidense.
BASE NAVAL GUANTANAMO, Cuba (AP) – In the middle of a Cuban desert area, the Puerto Rican flag flies as a silent witness to the most recent participation of Puerto Rican troops in a U.S. military conflict.
  www.koniker.coop  
El resultado de la votación final en la ONU: 138 síes, 41 abstenciones y solo 9 noes. Nuestras voces se escucharon e hicimos historia de tal modo que, ahora, la bandera de Palestina ondea a la puerta de la ONU en Nueva York.
In the final hours before the vote, the switchboards of foreign ministries and heads of state were deluged with calls from Avaaz members. The final UN count: 138 Yes, 41 Abstentions and just 9 Nos. Our voices were heard and history was made, such that now the flag of Palestine is flying outside of the UN in New York.
In den Stunden vor der Abstimmung ließen die Anrufe der Avaaz-Mitglieder bei den Staatschefs und den Außenministerien die Leitungen heißlaufen. Das endgültige Abstimmungsergebnis der UNO: 138 Stimmen dafür, 41 Enthaltungen, und nur 9 Stimmen dagegen. Unser Aufruf ist angekommen und es wurde Geschichte geschrieben, so dass im Jahr 2015 die palästinensische Flagge nun vor dem Sitz der Vereinten Nationen in New York weht.
11月29日、国連総会は圧倒的賛成多数で、パレスチナを194番目の国家とする決議案を採択しました。パレスチナの人々と平和に、この勝利をもたらすため、Avaazコミュニティは大きな役割を果たしました。パレスチナの国家承認を求めるキャンペーンには、およそ180万人ものメンバーが署名、また多数の皆さまから集まったご寄付をもとに、欧州の主要各国で世論調査を実施し、79%の市民がパレスチナの国家承認に前向きであることを明らかにしました。
W ostatnich godzinach przed głosowaniem w ministerstwach i urzędach premierów rozdzwaniały się telefony od członków społeczności Avaaz. Ostateczny wynik głosowania Zgromadzenia Ogólnego ONZ: 138 głosów „za”, 41 wstrzymujących się i tylko 9 głosów „przeciw”. Naszymi staraniami pomogliśmy wpłynąć na bieg historii, a flaga Palestyny powiewa dziś przed nowojorską siedzibą ONZ.
  www.sitesakamoto.com  
Quizá por eso, también, Canfranc vive un poco a su aire, a espaldas de la carretera, como si no le importase proclamar que sigue vivo. En la plaza de la iglesia, ondea en un mástil una bandera republicana.
La profusión de madera en las viviendas le costó muchos disgustos en el pasado a Canfranc e incluso su devastación en 1944, cuando un gran incendio lo borró del paisaje. Quizá por eso, Canfranc tiene aún Talvez por issoa a pueblo fantasma, con sus viejos edificios de piedra semiderruídos donde aún se adivina la voracidad del fuego. Quizá por eso, também, Canfranc vive un poco a su aire, a espaldas de la carretera, como si no le importase proclamar que sigue vivo. Na praça da igreja, ondea en un mástil una bandera republicana. Frente, un vagón antiguo reivindica la memoria del Canfranero.
La profusión de madera en las viviendas le costó muchos disgustos en el pasado a Canfranc e incluso su devastación en 1944, cuando un gran incendio lo borró del paisaje. Quizá por eso, Canfranc tiene aún Misschien is het daaroma a pueblo fantasma, con sus viejos edificios de piedra semiderruídos donde aún se adivina la voracidad del fuego. Quizá por eso, Ook, Canfranc vive un poco a su aire, a espaldas de la carretera, como si no le importase proclamar que sigue vivo. In het kerkplein, ondea en un mástil una bandera republicana. Tegenover, un vagón antiguo reivindica la memoria del Canfranero.
La profusión de madera en las viviendas le costó muchos disgustos en el pasado a カンフラン e incluso su devastación en 1944, cuando un gran incendio lo borró del paisaje. Quizá por eso, Canfranc tiene aún多分それが理由ですma a pueblo fantasma, con sus viejos edificios de piedra semiderruídos donde aún se adivina la voracidad del fuego. Quizá por eso, また、, Canfranc vive un poco a su aire, a espaldas de la carretera, como si no le importase proclamar que sigue vivo. 教会広場で, ondea en un mástil una bandera republicana. 反対, un vagón antiguo reivindica la memoria del Canfranero.
La profusión de madera en las viviendas le costó muchos disgustos en el pasado a Canfranc e incluso su devastación en 1944, cuando un gran incendio lo borró del paisaje. Quizá por eso, Canfranc tiene aúnPotser per aixòma a pueblo fantasma, con sus viejos edificios de piedra semiderruídos donde aún se adivina la voracidad del fuego. Quizá por eso, també, Canfranc vive un poco a su aire, a espaldas de la carretera, como si no le importase proclamar que sigue vivo. A la plaça de l'església, ondea en un mástil una bandera republicana. Davant, un vagón antiguo reivindica la memoria del Canfranero.
La profusión de madera en las viviendas le costó muchos disgustos en el pasado a Canfranc e incluso su devastación en 1944, cuando un gran incendio lo borró del paisaje. Quizá por eso, Canfranc tiene aúnMožda zatoma a pueblo fantasma, con sus viejos edificios de piedra semiderruídos donde aún se adivina la voracidad del fuego. Quizá por eso, također, Canfranc vive un poco a su aire, a espaldas de la carretera, como si no le importase proclamar que sigue vivo. U crkvenom trgu, ondea en un mástil una bandera republicana. Suprotan, un vagón antiguo reivindica la memoria del Canfranero.
La profusión de madera en las viviendas le costó muchos disgustos en el pasado a Канфранк e incluso su devastación en 1944, cuando un gran incendio lo borró del paisaje. Quizá por eso, Canfranc tiene aúnМожет быть, поэтомуma a pueblo fantasma, con sus viejos edificios de piedra semiderruídos donde aún se adivina la voracidad del fuego. Quizá por eso, также, Canfranc vive un poco a su aire, a espaldas de la carretera, como si no le importase proclamar que sigue vivo. В церковной площади, ondea en un mástil una bandera republicana. Противоположность, un vagón antiguo reivindica la memoria del Canfranero.
La profusión de madera en las viviendas le costó muchos disgustos en el pasado a Canfranc e incluso su devastación en 1944, cuando un gran incendio lo borró del paisaje. Quizá por eso, Canfranc tiene aún Agian horregatika a pueblo fantasma, con sus viejos edificios de piedra semiderruídos donde aún se adivina la voracidad del fuego. Quizá por eso, ere, Canfranc vive un poco a su aire, a espaldas de la carretera, como si no le importase proclamar que sigue vivo. En la plaza de la iglesia, ondea en un mástil una bandera republicana. Aurrean, un vagón antiguo reivindica la memoria del Canfranero.
  www.in.undp.org  
La bandera a rayas de la República de Sudán del Sur ondea desde el 14 de julio en el exterior del edificio de la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York, poco después de que la Asamblea General admitiera a este nuevo país como miembro 193° de las Naciones Unidas.
The striped flag of the Republic of South Sudan was raised outside the United Nations Secretariat building in New York on 14 July, shortly after the General Assembly admitted the new country as the 193rd UN member.
  www.ht.undp.org  
La bandera a rayas de la República de Sudán del Sur ondea desde el 14 de julio en el exterior del edificio de la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York, poco después de que la Asamblea General admitiera a este nuevo país como miembro 193° de las Naciones Unidas.
“Les couleurs de votre drapeau représentent le peuple, la paix, le sang qui a coulé pour la liberté, vos terres et vos eaux, et une étoile orientée vers l’unité”, a déclaré M. Ban Ki-moon, Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, lors de la cérémonie de levée des couleurs.
  www.spain-lanzarote.com  
Se encuentra cerca del puerto, donde también encontrará una gran selección de restaurantes, cafeterías y bares. Aquí ondea al viento orgullosa la Bandera Azul, un galardón que otorga la UE por su limpieza, aguas cristalinas y excelentes instalaciones.
Der größte Strand, der der Stadt ihren Namen verdankt (er wird auch der zentrale Strand genannt), ist besonders gut für Familien mit Kindern geeignet. Dieser Strand, der aufgrund seiner Sauberkeit, des kristallklaren Wassers und den hervorragenden Einrichtungen stolz die europäische „Blaue Flagge“ trägt, liegt in der Nähe des Hafens, wo Sie eine gute Auswahl an Restaurants, Cafés und Bars finden.
Den största stranden som staden har fått sitt namn ifrån (kallas också centrala stranden), passar särskilt för barnfamiljer. Stranden har fått den europeiska utmärkelsen BlåFlagg för klart vatten, renhållning och utsökt service. Den ligger nära hamnen och där finns ett bra utbud av restauranger, kaféer och barer.
  www.azerbaijans.com  
Por el Acta de Constitución sobre la Independencia, aprobado el 18 de octubre de 1991, la Bandera tricolor ondea de nuevo sobre Azerbaiyán, en calidad de la Bandera Nacional de la República de Azerbaiyán.
Le 17 novembre 1990 par la décision du Médjlis Suprême de la République Autonome de Nakhitchevan le Drapeau tricolore de la République Démocratique d’Azerbaïdjan était accepté comme le Drapeau National de la République Autonome. Le 18 octobre 1991 était adoptée l’Acte de la Constitution de l'indépendance et le Drapeau tricolore a commencé à se développer de nouveau sur l'Azerbaïdjan, comme le Drapeau National de la République d’Azerbaïdjan.
Am 17. November 1990 durch die Entscheidung des Obersten Medzhlis der Autonomen Republik Nakhitschevan wurde die dreifarbige Flagge Aserbaidschanischer Demokratischen Republik als Staatsflagge der Autonomen Republik verabschiedet. Am 18. Oktober 1991 wurde ein Protokoll des Grundgesetzes über die Unabhängigkeit verabschiedet und die Flagge hat wieder angefangen, über Aserbaidschan als Staatsflagge Aserbaidschanischer Republik zu flattern.
17-го ноября 1990-го года, решением Верховного Меджлиса Нахичеванской Автономной Республики трехцветный флаг Азербайджанской Демократической Республики был принят в качестве государственного флага Автономной Республики. 18-го октября 1991-го года был принят Акт Конституции о независимости и трехцветный флаг вновь стал развиваться над Азербайджаном, как государственный флаг Азербайджанской Республики
  www.project-syndicate.org  
Así, mientras Ecuador ondea la bandera del colonialismo británico, lo esencial reside en que tanto Assange cuanto Garzón o el presidente Rafael Correa de Ecuador están utilizando la vieja y conocida consigna de “echar la culpa a los Estados Unidos”, para evadir la Orden de Detención Europea dictada con plenas garantías procesales en contra del primero, y con firmada por el Tribunal Supremo de Reino Unido.
Julian Assange refuse d’être extradé vers la Suède pour répondre à des questions concernant une affaire d’agression sexuelle présumée en raison d’une intervention supposée des Etats-Unis dans la procédure en cours. Mais aucune interférence ne s’est matérialisée, sous quelque forme que ce soit. Tandis que l’Équateur agite le drapeau de l’anti-colonialisme envers la Grande-Bretagne, en fin de compte, Assange, Garzón et le président équatorien Rafael Correa utilisent le vieux stratagème qui consiste à faire porter la culpabilité sur les Etats-Unis pour échapper à un mandat d’arrêt européen lancé par la Suède et confirmé par la Cour suprême britannique.
Além dos factos do caso Assange, o seu significado consiste na ascensão actual de uma forma de populismo que se refugia no Estado de direito, prejudicando invariavelmente o âmbito e a aplicação da lei. A posição do Equador sobre o caso foi reiterada por outros membros da Aliança Bolivariana para as Américas (ALBA), incluindo Cuba e Venezuela. E no entanto, de acordo com os Repórteres sem Fronteiras (RSF), em 2011-2012, o Equador ocupou o 104º lugar dos 179 países a favor da liberdade de imprensa. Da mesma forma, o Índice da Freedom House para 2012 (IFH) classifica o Equador como "parcialmente livre" e com tendência a decrescer.
Arrow 1 2 3