|
- In the Capriasca/Val Colla region, stop at Eros’ Mill in Bidogno, passing by Lele’s Irish Pub Alpino in Tesserete for a cold Guinness. Pit-stop in Oggio at the Grotthard Cafè and continue first towards Maglio di Colla and then towards the Locanda del Giglio in Roveredo (TI).
|
|
-dans le Capriasca/val Colla, arrêt chez Eros al Mulino de Bidogno, puis chez Lele à l’Irish Pub Alpino de Tesserete pour une Guinness. Pit-stop à Oggio au Gotthard Café puis on repart en direction de Maglio di Colla pour arriver à la Locanda del Giglio à Roveredo (TI) ou alors suivre la direction Villa Luganese, Sonvico et Cadro. Saluez ceux du Grottino della Cadrolina de ma part!
|
|
- in Capriasca/Val Colla erfrischen wir uns bei Eros im Grotto al Mulino in Bidogno, gehen dann bei Lele im Irish Pub Alpino in Tesserete auf ein Guinness vorbei bevor wir in Oggio im Grotthard Cafè einkehren und dann weiterfahren in Richtung Maglio di Colla, der Locanda del Giglio in Roveredo (TI) entgegen oder in Richtung Villa Luganese, Sonvico und Cadro - grüsst mir die Jungs vom Grottino della Cadrolina!
|
|
-In Capriasca/Val Colla si fa tappa da Eros al Mulino di Bidogno passando dal Lele all`Irish Pub Alpino di Tesserete per una Guinness. Pit-stop a Oggio al Grotthard Cafè per poi ripartire in direzione di Maglio di Colla, proseguendo verso la Locanda del Giglio a Roveredo (TI) oppure prendendo la via verso Villa Luganese, Sonvico e Cadro. Passate i miei saluti ai ragazzi del Grottino della Cadrolina!
|