momie – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      371 Résultats   145 Domaines   Page 2
  30 Hits www.kinderhotels.com  
Une momie égyptienne est transformée en un modèle 3D grâce au scan 3d et à la tomodensitométrie
Mummia egizia viene trasformata in modello 3D tramite scansione e tomografia computerizzata
  2 Hits meteo.gov.ua  
Une équipe d’explorateurs européens rapporte du Pérou la momie de l’Inca Rascar Capac. À peine rentrés, ils sont frappés, l’un après l’autre, d’un mal mystérieux. Des débris de cristal sont retrouvés près de chaque victime...
A team of European archaeologists and scientists return from Peru with the mummy of Inca Rascar Capac. But then, one by one, the members of the expedition are struck down by a mysterious illness. Shards of crystal are found beside each victim. Will Tintin crack the case before it's too late?
Een team van Europese archeologen en wetenschapsmannen komt uit Peru terug en zij hebben de mummie van de Inca Rascar Capac meegebracht. Zij zijn nauwelijks thuis aangekomen als de ene na de andere door een mysterieuze ziekte geveld wordt. Een vreemde aanwijzing wordt naast elk slachtoffer ontdekt: stukjes kristal die aan kristallen bollen doen denken. Zal Kuifje dit mysterie kunnen onthullen vooraleer het te laat is?
  ebiketours.cat  
Vraisemblablement d’origine bovine, on relève des traces de lésions de cette maladie sur des momies égyptiennes (3000 ans avant J.C), dans la littérature chinoise (2700 avant J.C), en Inde (1200 avant J.C) et plus tard dans le nouveau monde sur une momie précolombienne du VIIIe siècle.
Tuberculosis through the centuries "white plague", "Grim Reaper" or "consumption" as many terms that designate this serious infectious disease that plagued mankind since Neolithic times with the development of agriculture and the cluster of villages communities. Probably of bovine origin, there are traces of lesions of this disease on Egyptian mummies (3000 BC) in Chinese literature (2700 BC), India (1200 BC) and later in the New World on a pre-Columbian mummy of the eighth century. The major European and global epidemics spread of the microbe place from the eighteenth century and nineteenth century. During this period, one in four Europeans dying of "white plague"
  www.madridcard.com  
Les fonds actuels qu’il possède comportent des collections précolombiennes, ethnographiques et coloniales. On peut citer notamment le Trésor des Quimbayas, le manteau d’une momie de Paracas d’il y a deux mille ans environ, les codex Trocortesiano (maya) et Tudela (aztèque), la collection d’art inca...
Es un museo único en su especialidad y cuyo origen reside en el Gabinete de Historia Natural y en las Expediciones Científicas del S. XVIII. Los actuales fondos que alberga incluyen colecciones precolombinas, etnográficas y coloniales. En la muestra destacan el Tesoro de los Quimbayas, el manto de una momia de Paracas de hace unos dos mil años, los códices Trocortesiano (maya) y Tudela (azteca), o la colección de arte inca. Todo ello expuesto en cinco áreas temáticas que explican Los Instrumentos del Conocimiento de América, Las Áreas Culturales, La Sociedad, La Religión y la Comunicación en América.
  2 Hits www.supplychain247.com  
C'est dans une maison patricienne, située à deux gouttes de sang du Musée Horta, que vous pourrez rencontrer un Eléphant Man qui vous dévoilera peut-être sa biographie, découvrir de nombreuses oeuvres étonnantes comme Les mouches tueuses ou La momie de Mato Grosso ou encore observer de près une morpho-symbiose entre une femme et une araignée !
You can encounter an Elephant Man in a Patrician Museum at two paces from the Horta Museum, he might unveil his biography or you could discover several amazing works like 'The killer flies' or the 'Mato Grosso mummy' or even closely observe the morphological symbiosis between a woman and a spider! Whether you like it or not, the collection is unique and amazing. The museum is constantly seeking to enrich its collection with new items. The Museum of Fantastic Art also arranges many activities, these draw visitors from all walks of life and of all ages. The museum also offers educational visits which teachers can prepare for by downloading pdf files from the site.
  2 Hits www.biez-traiteur.com  
Plusieurs tatouages ont été découverts sur Ötzi, homme préhistorique âgé d'environ 5300 ans, et des archéologues en ont également identifiés sur la momie de 4000 ans de la prêtresse égyptienne Amemet.
Tatsächlich ist das Anbringen von Bildern auf der Haut in den verschiedensten Kulturen eine jahrtausendealte Tradition. Mit Nadeln oder anderen scharfen Hilfsmitteln hat man seit jeher Farbpigmente dauerhaft auf den Körper aufgetragen. Zahlreiche Tätowierungen hat man etwa auf dem rund 5300 Jahre alten Steinzeitmensch „Ötzi“ gefunden. Tätowierungen identifizierten Archäologen auch auf der 4000 Jahre alten Mumie der ägyptischen Priesterin Amunet. Die archaischen Methoden des Tätowierens waren dabei äußerst schmerzhaft, da die Motive mit Holzinstrumenten, Menschenknochen, Haifischzähnen oder Dornen in die Haut geritzt wurden. Heutzutage sind die Prozeduren weniger schmerzhaft, hygienischer und technisch auf höchstem Niveau – vor allem dann, wenn in den Tattoo-Maschinen Motoren von FAULHABER stecken.
Tattoo professionals consider themselves to be artists; accordingly, their tattoo devices are the equipment with which they realise their art. They are occupied for many hours, without a break, when creating a large-scale tattoo. Modern tattoo machines are therefore characterised by a low intrinsic weight and the flexibility to adapt to individual movements. What is also desirable for the work procedures is that the device operates quietly and with low-vibration, and it fits the hand well.
  2 Hits profound.nl  
Cette petite extension originale permet d’utiliser les figurines de Kemet dans Cyclades, et celles de Cyclades dans Kemet. La Momie, le Sphinx, le Phénix, le Scorpion, le Scarabée, la Guivre et l’Eléphant, se joignent aux créatures grecques pour renforcer vos troupes.
This extension allows the use of figurines from Kemet in Cyclades and Cyclades figurines in Kemet. Mummy, Sphinx, Phoenix, Scorpion, Beetle, Wurm and the Elephant, join the Greek creatures to strengthen your troops. These Egyptian reinforcements have their own operation and add new management opportunities for your armies.
  4 Hits www.aqua.dtu.dk  
Projection de la version restaurée de La momie de Shadi Abdel Salam
مكتبة الإسكندرية تنظم ندوة "متحفي في فصلك"
  5 Hits www.expansion.be  
Projection de la version restaurée de La momie de Shadi Abdel Salam
BA Inaugurates “A Life Journey: Adam Henein and Ramses Marzouk” Exhibition
مكتبة الإسكندرية تفتتح معرض رحلة حياة للفنانين آدم حنين ورمسيس مرزوق
  9 Hits www.sail.ca  
Momie
Mummy
  pinupbahis9.com  
Momie
Mummy
  4 Hits ben-anna.com  
Pour savoir pourquoi les pyramides sont si solides, nous allons assister à un bras de fer entre une pyramide et un crocodile, rencontrer une momie qui se prend pour une vedette, construire nos propres pyramides et tester une cascade de meneuses de claq...
To find out why pyramids are so solid, we will see a showdown between a pyramid and a crocodile, meet a mummy that fancies itself a celebrity, build our own pyramids, and test a cheerleading stunt.
  2 Hits www.ear-flap.com  
Rubies Costume De Momie 2ème Peau (Blanc)
Rubies 2nd Skin Mummy Jumpsuit (White)
  8 Hits www.nrc-cnrc.gc.ca  
Le scannage d'une momie
Mummy Scanning
  www.salvador-dali.org  
Dalí a conçu le Théâtre-musée comme une grande installation, comme une série de montages associés, qui vont de la Cadillac pluvieuse à la salle-visage de Mae West, en passant par les déguisements vénitiens, les portes à espadrilles ou la momie d’une princesse chinoise recouverte de microprocesseurs et la grosse tête de carton bouilli ; si cette démarche d’ensemble représente pour le musée un signe identitaire, elle est en même temps l’un des défis majeurs pour les conservateurs de l’œuvre dalinienne en raison même de la diversité et de l’hétérodoxie des matériaux employés.
Preventive conservation includes a maintenance and conservation programme for the Dalinian objects and montages in each glass case, area and room at the four museums, with tasks such as cleaning, the occasional consolidation work or planning of larger-scale restoration work. Dalí conceived of the Theatre-Museum as a great installation, as a series of related montages, ranging from the Cadillac with rain inside it to the Mae West room/face, and taking in the Venetian disguises, the doors with espadrilles or the mummy of a Chinese princess covered in microchips and the large-headed cardboard carnival effigy. While this overall approach stands as a distinctive feature of the museum, it is at the same time one of the greatest challenges facing the technicians conserving the Dalinian oeuvre, due to the diversity and heterodoxy of the materials used.
La conservación preventiva incluye un programa de mantenimiento y de conservación para los objetos y montajes dalinianos de cada vitrina, espacio y sala de los cuatro museos, como la limpieza, las intervenciones puntuales de consolidación o la proyección de restauraciones más importantes. Dalí concibió el Teatro-Museo como una gran instalación, como una serie de montajes relacionados, que van desde el Cadillac con lluvia en su interior, hasta la sala-rostro de Mae West, pasando por los disfraces venecianos, las puertas con alpargatas o la momia de una princesa china recubierta de microchips y el cabezudo de cartón; si este planteamiento de conjunto representa un elemento distintivo para el museo, al mismo tiempo es uno de los mayores retos para los conservadores de la obra daliniana, dada la diversidad y heterodoxia de los materiales utilizados.
La conservació preventiva inclou un programa de manteniment i de conservació per als objectes i muntatges dalinians de cada vitrina, espai i sala dels quatre museus, com ara la neteja, les intervencions puntuals de consolidació o la projecció de restauracions més importants. Dalí va concebre el Teatre-Museu com una gran instal·lació, com una sèrie de muntatges relacionats, que van des del Cadillac amb pluja a dins, fins a la sala-rostre de Mae West, passant per les disfresses venecianes, les portes amb espardenyes o la mòmia d’una princesa xinesa recoberta de microxips i el capgròs de cartró; si aquest plantejament de conjunt representa un element distintiu per al museu, al mateix temps és un dels majors reptes per als conservadors de l’obra daliniana atesa la diversitat i heterodòxia dels materials emprats.
  pfc-cosmetics.com  
Les Valkyries sont des cocottes avec des haut talons et des ailes en papier, et de temps en temps pendant la Chevauchée des Valkyries ce qui ressemble à une momie (représentant un héros mort) est traîné à travers la scène.
In Rheingold the gods don't ascend into Valhalla, they go down into the basement. In Walküre, Siegmund doesn't pull the sword out of a tree (there isn't any), but from Sieglinde's bodice, and it is embarrassing to watch the two of them, with flailing arms and legs, in simulated coupling on top of a table. The Valkyries are high-heeled tarts with paper wings, and occasionally during Ride of the Valkyries what looks like a mummy (representing a fallen hero) is dragged across the stage. At the end of this opera Wotan doesn't look at Brünnhilde except via a TV set (which he operates with a remote) -- even though she is right in front of him on the upper stage level. There's no "magic fire" except for five small candles which she lights herself. In Siegfried, after watching Mime masturbate in scene three of act one, the hero (who has "Sieg Fried" printed on his T-shirt) discovers Brünnhilde in what appears to be a kitchen which happens to have a bed in it. As both are not small singers, it is rather comical to watch their mating ritual, reminiscent of a PBS nature documentary.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow