suure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'361 Results   244 Domains   Page 8
  www.deltagreen.es  
Väljapaisatavate tilkade laengu ülerealaotuse originaalne süsteem tagab selgepiiriliste sümbolite stabiilse trükkimise. Uus juhtimissüsteem tagab ka suure markeerimiskiiruse juures andmete ühele reale trükkimise kõrge kvaliteedi.
Благодаря инновационной технологии, совершенствованию системы возврата чернил и системы терморегуляции маркиратора расход растворителя значительно сокращается. Уменьшение объема испарений растворителя делает каплеструйный маркиратор Hitachi UX самым экономичным устройством в области каплеструйной маркировки.
Marķētāja Hitachi UX vienīgā drukas galviņa spēj uzdrukāt līdz pat 6 teksta rindām. Oriģinālā izlaisto tintes pilienu uzlādes rindpārneses izvērses sistēma garantē stabilu un skaidru zīmju drukāšanu. Jaunā vadības sistēma nodrošina arī lielisku 1 rindas ziņojuma drukas kvalitāti lielos marķēšanas ātrumos.
  2 Résultats onlypult.com  
Tüüpkorruseid (3.-13. korrus) saab kasutada ühe suure büroona või jagatuna kuni neljaks eraldiseisvaks bürooks.
Standard floors (floors 3–13) can be used as a single large office or divided into up to four separate offices.
  www.tcec.co.th  
LabkoNet Fuel kindlustab selle, et kütus ei saa otsa, kui läbimüük suureneb. Jaotusjaamades saab jälgida taseme andmeid reaalajas ning tarnejuht saab mahutite olukorda kiiresti kindlaks teha. Alarme saab suunata reaalajas vajalikesse sihtkohtadesse.
LabkoNet Fuel will ensure that the fuel will not run out just when the sales are peaking. The distribution station can monitor the surface level data in real time, and the Deliveries Manager is quickly able to check the situation with the tanks. Alarms may be directed in real time to their appropriate end destinations. The LabkoNet Fuel service also contains extensive reporting features, which are capable of easily managing even large numbers of distribution stations.
LabkoNet Fuel s'assurera de ne pas tomber en pénurie de carburant quand les ventes sont au plus fort. La station de distribution peut surveiller les données de niveau en surface en temps réel, et le responsable des livraisons est rapidement en mesure de voir la situation des réservoirs. Les alarmes peuvent être assignées en temps réel vers leurs destinations finales correspondantes. Le service LabkoNet Fuel propose aussi de nombreuses fonctions de reporting pour pouvoir gérer facilement une vaste quantité de stations de distribution
  www.frenchartandvintage.dk  
MOBROG üritab muuta oma teenused juurdepääsetavaks võimalikult suure arvu liikmete jaoks. Riistvaraseadmeid, operatsioonisüsteeme, veebibrauseri tüüpe ja muid tehnilisi andmeid puudutava kõrge tehnilise mitmekesisuse tõttu ei saa MOBROG tagada ühildumist kõigi olemasolevate seadmete, operatsioonisüsteemide ja veebibrauseritega.
MOBROG is trying to make its services accessible for a possibly high number of Members. Due to a high technical diversity regarding hardware devices, operating systems, browser types and other technical specifications, MOBROG cannot guarantee compatibility with all existing devices, operating systems and browsers. In case a sound use of MOBROG is not possible on certain devices, this shall not be considered an act of discrimination or aimed exclusion of single persons from the services by MOBROG.
MOBROG pyrkii tekemään palvelunsa saatavaksi mahdollisimman suurelle määrälle jäseniä. Johtuen korkeasta teknisestä monimuotoisuudesta koskien laitteita, käyttöjärjestelmiä, selaintyyppejä ja muita teknisiä määrityksiä, MOBROG ei voi taata yhteensopivuutta kaikkien nykyisten laitteiden, käyttöjärjestelmien tai selainten kanssa. Jos MOBROG:in sujuva käyttö ei ole mahdollista tietyillä laitteilla, tätä ei pidetä syrjintänä tai yksittäisiin henkilöihin suunnattuna sulkemisena MOBROG:in palveluiden ulkopuolelle.
  www.czechairlineshandling.com  
Virtuaalne kogu on viis teesklemiseks, et su calibre kogus on ainult mõned raamatud ja mitte täielik kogu. See on suurepärane moodus oma suure raamatute kogumiku jaotamiseks väiksemateks ja hallatavamateks osadeks.
L’écran Détails du livre affiche la couverture et toutes les métadonnées pour le livre actuellement sélectionné. Il peut être caché par l’intermédiaire du bouton Disposition en bas à droite de la fenêtre principale calibre. Le nom de l’auteur affiché dans le panneau Détail du livre peut être cliqué, il vous mènera vers la page Wikipedia au sujet de l’auteur. Ceci peut être personnalisé en faisant un clic droit sur le nom de l’auteur et en sélectionnant Gérer cet auteur.
  calaconills.com  
Need on traditsioonilised perkloorvinüül, atsetüültselluloos, polüstürool; kõrgendatud filtreerivate omadustega materjalide hulka kuuluvad kopolümeer SAN, suure kuumuskindlusega polütrifluorstürool, polüsulfoon.
Фильтры из наших материалов используются для обеспыливания и бактериальной очистки воздуха от микрофлоры на предприятиях пищевой и медицинской промышленностей, в больницах, на станциях переливания крови, как и локальную высокоэффективную очистку воздуха в системах камер, боксов вытяжных шкафов. Материалы и фильтры из них могут создавать режим “чистого дыхания” в сосудах для хранения ценных экспонатов, ценных книг, рукописей и т.д. Некоторые виды материалов используются для фильтрации жидкостей и для изготовления сепараторов в химических источниках тока.
  301 Résultats www.urantia.org  
42:2.21 Me teame, et lõplikud loodud-olendid võivad jõuda Kõikse Isa palveldamise kogemuseni Seitsmekordse Jumala ja Mõttekohandajate hoolitsuse abil, kuid me kahtleme, kas absoluutsest alamad isiksused, isegi võimsusesuunajad, võiksid aru saada Esimese Suure Allika ja Keskme energia lõputusest.
42:4.12 (474.2) La existencia de formas preelectrónicas de materia se indica por los dos pesos atómicos del plomo. El plomo de formación original pesa ligeramente más que el que se produce por desintegración del uranio a través de las emanaciones de radio; y esta diferencia en peso atómico representa la pérdida real de energía en la ruptura atómica.
42:4.7 A hőmérséklet — a meleg és a hideg — az energia és az anyag evolúciós területein csak a gravitációhoz képest másodrendű jelentőségű. Az ultimatonok alázatosan engedelmeskednek a szélsőséges hőmérsékleteknek. Az alacsony hőmérsékletek bizonyos elektron-szerveződési és atomi rendeződési formáknak kedveznek, míg a magas hőmérsékletek az atomok bomlásának és az anyag szétesésének különféle formáit segítik elő.
(471.5) 42:2.21 Noi ştim că făpturile finite pot atinge experienţa de adoraţie a Tatălui Universal datorită ajutorului din partea Dumnezeului Septuplu şi a Ajustorilor Gândirii, însă noi ne îndoim că vreo personalitate subabsolută, chiar şi directorii de putere, pot înţelege infinitatea energiei Marii Surse-Centru Prime. Un lucru este sigur: dacă directorii de putere sunt la curent cu tehnica de metamorfozare a forţei-spaţiului, ei nu ne revelează acest secret. După părerea mea, ei nu înţeleg pe deplin funcţiunea organizatorilor forţei.
(473.7) 42:4.9 Раскаленные солнца могут преобразовывать вещество в различные виды энергии, в то время как темные миры и всё внешнее пространство способны замедлять электронную и ультиматонную активность до стадии превращения этих энергий в то вещество, из которого созданы миры. Некоторые электронные ассоциации схожего типа, равно как и многие из ассоциаций ядерного вещества, образуются при чрезвычайно низких температурах открытого пространства и позднее увеличиваются за счет аккреции более крупных скоплений овеществляющейся энергии.
  9 Résultats www.d3cl.com  
Scrollider on toote WooThemes, öeldes, et alus, on sulle garanteeritud professionaalne teema, ja see püsiks. Lisaks Scrollider on kodulehekülg, mida imetleda suure liugur koos variant, mis võimaldab teil hallata trahvi.
Scrollider ist ein Produkt von WooThemes, mit den Worten, dass die Basis, werden Sie ein professionelles Design garantiert werden, und im Laufe der Zeit aufrechterhalten werden. Darüber hinaus ist Scrollider Homepage, dass Sie eyeful mit einer großen Schieberegler, begleitet Option, die Ihnen erlauben zu verwalten Geldstrafe. Nicht zu erwähnen, dass diese Frage sich nicht auf seiner Homepage begrenzt, mit einem Business-Bereich, einem Portfolio-und einem Blog-Bereich, was zu tun ist.
Scrollider es un producto de WooThemes, diciendo que la base, se le garantiza un tema profesional, y se mantendrá en el tiempo. Además, Scrollider es una página de inicio que eyeful con un control deslizante gran opción acompañado que le permitirá gestionar bien. Por no hablar de que esta cuestión no se limita a su página principal, con una sección de negocios, una sección de cartera y una sección de blog en el que lo que debe hacer.
Scrollider è un prodotto di WooThemes, come dire che di base, avrete la garanzia di un tema professionale, e sarà mantenuta nel tempo. Inoltre, Scrollider è una home page che si eyeful con un cursore grande, accompagnato opzione che vi permetterà di gestire bene. Senza contare che questo problema non si limita alla sua home page, con una sezione commerciale, una sezione di portafoglio e di una sezione blog che cosa fare.
Scrollider é um produto da WooThemes, dizendo que base, terá a garantia de um tema profissional, e será mantido ao longo do tempo. Além disso, Scrollider é uma home page que você eyeful com um controle deslizante grande, acompanhado opção que irá permitir que você gerencie bem. Sem mencionar que esta questão não se limita à sua página inicial, com uma seção de negócios, uma seção portfolio e uma seção do blog o que fazer.
Scrollider is een product van WooThemes, die zei dat basis, wordt u verzekerd van een professionele thema, en zal worden gehandhaafd in de tijd. Daarnaast is Scrollider is een introductiepagina die u eyeful met een grote schuif, vergezeld optie die u zal toestaan om te beheren prima. Niet te vergeten dat deze kwestie niet is beperkt tot haar home page, met een zakelijke afdeling, een portfolio sectie en een blog sectie wat je moet doen.
Scrollider je produkt od WooThemes, jak říká, že základnu, budete zaručena profesionální téma, a bude zachována v průběhu času. Kromě toho, Scrollider je domovská stránka, kterou eyeful s velkým jezdcem, doprovází možnost, která vám umožní spravovat pořádku. Nemluvě o tom, že tento problém není omezen na své domovské stránce, s obchodní části, v sekci portfolio a blog sekci, co máš dělat.
Scrollider er et produkt fra WooThemes, som at sige, at basen, vil du være garanteret en professionel tema, og vil blive opretholdt over tid. Desuden er Scrollider en startside, som du eyeful med en stor skyder, ledsaget mulighed, der vil give dig mulighed for at administrere fint. Ikke at nævne, at dette spørgsmål ikke er begrænset til sin hjemmeside, med en virksomhed sektion, en portefølje sektion og en blog sektion, hvad du skal gøre.
Scrollider on tuote WooThemes, joka sanoi, että pohja, sinulle taataan ammatillinen teema, ja ne säilyvät koko ajan. Lisäksi Scrollider on kotisivu, että olet kaunis tyttö, jolla on suuri liukusäädin, mukana vaihtoehto, jonka avulla voit hallita hieno. Puhumattakaan, että tämä kysymys ei rajoitu sen kotisivulle, jossa liiketoiminnan osa-salkun osan ja blogi osan mitä tehdä.
Scrollider WooThemes से एक उत्पाद है, कह रही है कि आधार के रूप में, आप एक पेशेवर विषय की गारंटी हो जाएगा, और समय के साथ बनाए रखा जाएगा. इसके अलावा, Scrollider एक घर पृष्ठ है कि आप एक महान स्लाइडर, साथ विकल्प है कि आप ठीक प्रबंधन करने की अनुमति देगा साथ eyeful. नहीं करने का उल्लेख है कि इस मुद्दे को अपने मुख पृष्ठ तक सीमित नहीं है, एक व्यापार अनुभाग, एक पोर्टफोलियो अनुभाग और एक ब्लॉग अनुभाग में आप क्या करने के लिए के साथ.
Scrollider는 기지의 말을, 당신은 전문적인 테마를 보장되며, 시간이 지남에 유지됩니다, WooThemes에서 제품입니다. 또한, Scrollider는 홈 페이지입니다 좋은 슬라이더, 당신이 잘 관리 할 수와 함께 옵션은 볼거리가 그. 비즈니스 섹션 포트폴리오 섹션과 무엇을해야 블로그 섹션에서이 문제가 해당 홈 페이지에 국한되지 않는다는 언급 할 필요가 없을 것입니다.
Scrollider nuo WooThemes produktas, sakydamas, kad pagrindą, jums bus garantuota profesionalų temą, ir būtų išlaikoma visą laiką. Be to, Scrollider namų puslapiu kad jums pasigrožėti su dideliu slankiklį, galimybė, kuri leis jums valdyti baudą. Verta paminėti, kad šis klausimas yra ne tik jo puslapyje, su verslo skyriaus, portfelio skyrių ir dienoraščio skyriuje jūs, ką daryti.
Scrollider является продукт от WooThemes, как говорят, что база, вам будет гарантирована профессиональная тема, и будет сохраняться в течение долгого времени. Кроме того, Scrollider является главной странице, что вы зрелище с большой слайдер, сопровождается вариант, который позволит вам управлять нормально. Не говоря уже, что этот вопрос не ограничивается своей домашней странице, с бизнес-раздел, раздел портфолио и блог разделе вам, что делать.
Scrollider är en produkt från WooThemes, som att säga att bas, kommer du att garanteras en professionell tema och kommer att upprätthållas över tiden. Dessutom är Scrollider en hemsida som du eyeful med en stor reglage, tillsammans alternativ som gör att du kan hantera bra. För att inte tala om att denna fråga inte är begränsad till sin hemsida, med ett företag avsnitt, en portfölj avsnitt och en blogg avsnitt som du vad du ska göra.
  5 Résultats www.biblebasicsonline.com  
Esinedes suure rahvahulga ees, Nelipühal, lõpetas Peetrus oma pöördumise salmiga 38, kutsudes ristimisele ja Püha Vaimu ande saamisele. Viide Püha Vaimu andele oli tehtud seoses sellega, et apostlid kasutasid keelte ande , rääkides rahvahulgaga erinevates keeltes, selgitades inimestele, et toimides nii, nad täidavad Joeli prohvetikuulutust, imeliste andide esitamise kohta (Apostlite teod 2:16-20).
Péter Pünkösd ünnepén egy hatalmas tömeghez intézett beszédét, befejezvén azt megtérésre való felhívással (38.vers), a víz alámerülés által való keresztség ajánlásával, és a Szentlélek ajándékának megkapásának felkínálásával. Ez az utalás a Szentlélek ajándékára annál a leírásnál található, amikor az apostolok használták a nyelveken szólás ajándékát a tömeg felé, s megmagyarázták számukra azt a tényt, hogy ez a csoda Jóel próféta csodálatos ajándékról szóló jövendölésének a beteljesedése (ApCsel.2:16-20). Így indokolt a feltételezése annak, hogy Péter a Lélek csodálatos ajándékait ígérte annak a zsidó tömegnek, akik őt hallgatták. E tömeget zsidók alkották, s nem más nemzetségbeliek (ApCsel.2:5). Jóel próféciája az ajándékok megkapásáról elsősorban a zsidókra vonatkozott. Ezért Péter erre rá is helyezte a hangsúlyt: "... tiétek ez az ígéret és gyermekeiteké ..."(ApCsel.2:39), talán Jóel próféciájára utalt, hogy a Lélek a zsidóknak és az ő gyermekeiknek adatik (ApCsel.2:17 vö. Jóel 2:28-32). Arra is célozhat ez a vers, hogy a csodálatos ajándékok ígérete csupán két generációra vonatkozik - azokra, akik Pétert hallgatták, és az ő gyermekeikre.
Petro alihutubia mkutano mkubwa siku ya Pentekoste, akamalizia kwa ombi lililo katika aya ya 38 kutubu, kubatizwa na kupokea kipawa cha Roho Mtakatifu. Huku kutajwa kipawa cha Roho ya Mungu kupo katika maneno yenyewe ya mitume wakiisha tumia karama hizo za kunena katika lugha katika mkutano, kunaelezea ya kwamba kufanya hivyo walikuwa wanatimiza unabii wa Yoeli unaohusu kupewa karama za kufanya miujiza (Mdo. 2:16 -20).kwa sababu hiyo inafaa kukubali kuwa ni kweli kwamba Petro alikuwa anaahidi karama za Roho kwa ule mkusanyiko wa Wayahudi waliokuwa wanamsikiliza. Mkutano ulikuwa ni wa Wayahudi, si watu wa Mataifa (Mdo. 2:5).Unabii wa Yoeli kupewa karama ulihusika hapo kwanza na Wayahudi pekee. Basi, Petro ana maana hii kwao: "Ahadi hii ni kwa ajili yenu, na kwa watoto wenu" (Mdo. 2:39), labda ilikuwa yataja unabii wa Yoeli ya kwamba Wayahudi watapewa Roho na watoto wao (Mdo. 2:17 linganisha Yoeli 2: 28 -32). Panaweza kuwa na kidokezo hapa cha kwamba ahadi ya karama hizi zenye miujiza ilikuwa kwa vizazi vile viwili pekee - waliokuwa wanamsikiliza Petro, na watoto wao.
  2 Résultats eja.pri.ee  
"suure alia" ajal 1980.-te lõpus ja 1990.-te alguses oli Iisraelis levinud pretensioonitu nali: kui lennukist astus välja mees, kel polnud käes viiulikarpi, siis oli ta kas klaverimängija või insener-mehaanik.
Во времена так называемой «Большой алии» конца восьмидесятых – начала девяностых годов, бытовала в Израиле незамысловатая шутка. Если с трапа самолета сходит человек, в руках которого нет скрипичного футляра, то он или пианист, или инженер-механик.
  2 Résultats www.etag.ee  
Järeldoktori juhendajaks saab olla suuremahulise teadusprojekti (st vähemalt sama suure aastase rahalise mahuga kui taotletud järeldoktori grant) juht või suuremahulise projekti juhi poolt nimetatud projekti põhitäitja.
2.3. The supervisor of a postdoctoral researcher may be a holder of a large-scale research project (i.e. at least with the same value as the postdoctoral research grant applied for) or a main executor assigned by a holder of a large-scale project.
  www.vnl.ch  
Küla servas on aga midagi erilist- see on vaade 455 miljoni aasta eest siia langenud meteoriidi kraatrile. Teisal seisab suur rändrahn, mille legend teeb tast muistsete vägilaste Leigri ja Suure Tõllu kohalkäimise tunnistajaks.
Each stop in life has a meaning, as well as moving. Everything here in Tubala village speak genuine story of Hiiumaa: those two beautiful old windmills, as well as spacious fields and meadows. In the edge of the village, however, is something special – the view to 455 million years old meteorite crater. Not far away stands a large boulder, which by a legend has witnessed meeting of two ancient heroes – Leiger and Suur Tõll. And finally, a pile which anchors the island Hiiumaa to the Earth. This is why people of Tubala are known among neighbours as „ehthiidlane“ or „real hiidman“. Yet we are not only bounded with ancient memories. A new wood-heated ceramic oven along a rural route attracts creative people from near and far. So, the list could go on, but presumably you can find by yourself exactly this, what is close to your heart.
  3 Résultats www.danse-elargie.com  
Teostame kaubavedu ja ekspress-kohaletoimetamist Euroopas ja Skandinaavias. Oleme saavutanud meie partnerite ja klientide suure usalduse Eestis, Baltikumis, Lääne-Euroopas ja SRÜ riikides. Meil on hästi korraldatud koordineeritud kaubavedude süsteem, seda just ekspress-kohaletoimetamise vallas.
Parme Trans bietet Transportdienstleistungen schon mehr als 20 Jahre an. Wir beschäftigen uns mit dem Güterkraftverkehr und Expressversand in Europa und Skandinavien. Wir haben Vertrauen unserer Partner und Kunden aus Estland, Baltikum, Westeuropa und aus den GUS-Staaten errungen. Wir haben ein standfestes System der Transportkoordinierung, insbesondere im Bereich Expressversand. Für eine effektive Arbeit setzen wir unser eigenes Know-how ein.
  3 Résultats www.biogasworld.com  
Praha Loss on pikalt laiutav kompleks mis asub suure mäe tipus Vltava Jõe, mis voolab läbi Praha vanalinna, vasakul kaldal. Praha Lossi naabruskonda kutsutakse Hradcany. See ei ole „klassikaline“ loss, sest selle osad on ehitatud erinevates stiilides ning ta ulatub pigem horisontaalselt, kui kõrgub vertikaalselt.
Ura Çarls e shekullit XIII zakonisht është plot, si me turistë, edhe me çekë, veçanërisht gjatë muajve të pranverës dhe verës. Ura Çarls me siguri zë vendin e parë si joshja më e fortë turistike në qytet dhe duhet të jetë vendi i parë në listën tuaj të vizitave. Herët …
  9 Résultats www.jappeloup.com  
Ülitugev ja vastupidav tsingitud keevisraam. Märkimisväärselt suure koormustaluvusega poordid ning poritiivad on valmistatud Magnelis® kattega tsingitud lehtmetallist, mis on 3 korda korrosioonikindlam, kui tavalise HDG kattega lehtmetall.
Extremely tough and durable welded steel frame. Load bearing boards and fenders are made of high quality sheet metal coated with Magnelis®, which is 3 times more resistant to corrosion than regular HDG. Outstanding handling and longevity is achieved thanks to 4 sheet leaf springs, shock absorbers, waterproof wheel hubs and balanced wheels. The durable plywood floor is not only waterproof but also slip resistant. Best described as a user-friendly trailer of higher quality.
  3 Résultats www.blueiceeducation.com  
Suure aasaga metallposti isolaator
Tape Anchor Insulator
  4 Résultats www.peugeot.be  
Murugani energiale pääseb ligi läbi tema relva, oda. Oda hävitab teadmatuse, vaenlased, halva tervise ja võlad. See on suure tähendusega vahend, mis on võrratu väega.
To celebrate this, Devendra arranged the marriage of his daughter Deivanai with Lord Murugan. The battle with the demon is the story of the Kanda Sashti fast.
  www.jooketech.com  
Ka sel korral leidsid omaniku Suure puhkuseloosi peaauhind, Nordica lennupiletid kahele, ning kümned ja kümned teised põnevad auhinnad.
Tourest – это возможность встретить старых и новых клиентов, в т.ч. клиентов своих конкурентов
  4 Résultats ar2005.emcdda.europa.eu  
Korrapärane ja kestev heroiinitarbimine, narkootikumide süstimine ja, mõnedes riikides, intensiivne stimulantide tarbimine on suure osa narkootikumidega seotud tervise- ja sotsiaalprobleemide põhjuseks Euroopas.
The regular and sustained use of heroin, drug injecting and, in some countries, the intensive use of stimulants account for a substantial proportion of drug-related health and social problems in Europe. The number of individuals exhibiting this kind of behaviour is low relative to the population overall, but the impact of problem drug use is considerable. To help understand the scale of this problem and to allow trends to be monitored over time, the EMCDDA is working with the Member States to redefine the concept of ‘problem drug use’ and to develop strategies to measure both its scale and its impact.
L'usage régulier et prolongé d'héroïne, l'injection de drogue et, dans certains pays, l'usage intensif de stimulants représentent une proportion considérable des décès liés à la drogue et des problèmes sociaux en Europe. Le nombre de personnes présentant ce type de comportement est faible par rapport à l'ensemble de la population, mais les conséquences de l'usage problématique de drogue sont considérables. Afin de mieux appréhender l'ampleur de ce problème et de permettre un suivi des tendances dans le temps, l'OEDT travaille avec les États membres à la redéfinition du concept d' «usage problématique de drogue» et à l'élaboration de stratégies destinées à mesurer à la fois son étendue et son impact.
Der regelmäßige und langfristige Konsum von Heroin, der injizierende Drogenkonsum und der intensive Konsum von Stimulanzien in einigen Ländern sind für einen Großteil der drogenbedingten Gesundheits- und Sozialprobleme in Europa verantwortlich. Der Anteil der Menschen mit einem solchen Verhaltensmuster an der Gesamtbevölkerung ist zwar relativ niedrig, die Folgen des problematischen Drogenkonsums sind jedoch beträchtlich. Um zum Verständnis der Dimension dieses Problems beizutragen und eine langfristige Überwachung von Tendenzen zu ermöglichen, arbeitet die EBDD gemeinsam mit den Mitgliedstaaten an einer neuen Definition des Begriffs „problematischer Drogenkonsum“ und an der Entwicklung von Strategien, um sowohl Ausmaß als auch Folgen des problematischen Drogenkonsums zu messen.
El consumo regular y prolongado de heroína, el consumo de drogas por vía parenteral y, en algunos países, el consumo frecuente de estimulantes representan un porcentaje importante de los problemas sanitarios y sociales que se derivan del consumo de drogas en Europa. El número de personas que presentan este tipo de conductas es reducido en relación con la población mundial, pero el impacto del consumo problemático de estas drogas es considerable. Al objeto de ayudar a entender la magnitud de este problema y de permitir el seguimiento de la evolución de las tendencias de consumo, el OEDT trabaja con los Estados miembros en la redefinición del concepto de «consumo problemático de drogas» y en el desarrollo de estrategias destinadas a cuantificar su magnitud y sus repercusiones.
Il consumo regolare e sostenuto di eroina, il consumo per via parenterale e, in alcuni paesi, l’uso intensivo di sostanze stimolanti sono responsabili di una percentuale considerevole dei problemi sanitari e sociali correlati alla droga riscontrabili in Europa. Il numero di persone che mostrano questo tipo di comportamento è basso rispetto alla popolazione complessiva, ma l’impatto del consumo problematico è notevole. Per far comprendere la dimensione del fenomeno e per permettere il monitoraggio dell’andamento nel tempo, l’OEDT sta operando con gli Stati membri per giungere a una nuova definizione di “consumo problematico di stupefacenti” e per elaborare strategie volte a misurare l’entità del fenomeno e il relativo impatto.
O consumo regular e continuado de heroína, de droga injectada e, em alguns países, a utilização intensiva de estimulantes, são responsáveis por uma percentagem assinalável dos problemas de saúde e sociais associados à droga, na Europa. O número de indivíduos com este tipo de comportamento é baixo relativamente ao conjunto da população, mas o impacto do consumo problemático de droga é considerável. Para ajudar a compreender a dimensão do problema e permitir monitorizar as tendências ao longo do tempo, o OEDT está a trabalhar com os Estados-Membros na redefinição do conceito de “consumo problemático de droga” e no desenvolvimento de estratégias para medir quer a sua dimensão quer o seu impacto.
Η συστηματική και διαρκής χρήση ηρωίνης, η ενέσιμη χρήση ναρκωτικών και, σε ορισμένες χώρες, η εντατική χρήση διεγερτικών αποτελούν την αιτία σημαντικού ποσοστού των προβλημάτων υγείας και των κοινωνικών προβλημάτων που συνδέονται με τα ναρκωτικά στην Ευρώπη. Ο αριθμός των ατόμων που παρουσιάζουν τέτοιου είδους συμπεριφορά είναι μικρός σε σχέση με τον συνολικό πληθυσμό, αλλά ο αντίκτυπος της προβληματικής χρήσης ναρκωτικών είναι σημαντικός. Για την κατανόηση της έκτασης του προβλήματος και για την παρακολούθηση των τάσεων σε βάθος χρόνου, το ΕΚΠΝΤ συνεργάζεται με τα κράτη μέλη για τον νέο προσδιορισμό της έννοιας της «προβληματικής χρήσης ναρκωτικών» και για την ανάπτυξη στρατηγικών για την εκτίμηση τόσο της έκτασης όσο και του αντίκτυπου του προβλήματος.
Een aanzienlijk deel van de drugsgerelateerde sociale en gezondheidsproblemen in Europa wordt veroorzaakt door het regelmatige en langdurige gebruik van heroïne, door het injecteren van drugs en, in sommige landen, door het frequent gebruik van stimulerende middelen. Het aantal personen dat dergelijk gedrag vertoont, is in verhouding tot de totale bevolking weliswaar relatief laag, maar de gevolgen van problematisch drugsgebruik zijn aanzienlijk. Om een beter inzicht in de omvang van deze problematiek te krijgen en om trendmatige ontwikkelingen vast te kunnen stellen, werkt het EWDD samen met de lidstaten aan het herdefiniëren van het concept 'problematisch drugsgebruik' en aan het ontwikkelen van strategieën om de omvang en gevolgen ervan te bepalen.
Pravidelné a trvalé užívání heroinu, injekční užívání drog a v některých zemích i intenzívní užívání stimulantů jsou příčinou podstatné části zdravotních a sociálních problémů v Evropě souvisejících s drogami. Počet jednotlivců vykazujících tento druh chování je vzhledem k celkové populaci nízký, ale dopad problémového užívání drog je značný. Ve snaze o pochopení rozsahu tohoto problému a o sledování vývoje trendů z časového hlediska pracuje EMCDDA s členskými státy na nové definici pojmu „problémové užívání drog“ a na vývoji strategií k měření jeho rozsahu i dopadu.
Regelmæssig og vedvarende heroinbrug, intravenøs brug og i visse lande intensiv brug af stimulanser tegner sig for en væsentlig del af Europas narkotikarelaterede sundhedsproblemer og sociale problemer. Antallet af personer, der udviser denne form for adfærd, er forholdsvis lavt i forhold til den samlede befolkning, men problematisk stofbrug har store konsekvenser. For at hjælpe med at forstå problemets omfang og gøre det muligt at registrere tidstendenser er EONN sammen med medlemsstaterne i færd med at omdefinere begrebet 'problematisk stofbrug' og udarbejde strategier til at måle omfanget og konsekvenserne heraf.
Heroiinin säännöllinen ja jatkuva käyttö, suonensisäinen huumeidenkäyttö ja joissakin maissa piristeiden runsas käyttö aiheuttavat merkittävän osan huumeisiin liittyvistä terveydellisistä ja sosiaalisista ongelmista Euroopassa. Tällaista käyttöä harjoittavien henkilöiden määrä on pieni suhteessa koko väestöön, mutta huumeiden ongelmakäytön vaikutus on huomattava. Jotta saataisiin käsitys ongelman laajuudesta ja jotta voitaisiin seurata ajallisia suuntauksia, EMCDDA pyrkii määrittelemään jäsenvaltioiden kanssa uudelleen "huumeiden ongelmakäytön" käsitteen sekä kehittämään strategioita sen laajuuden ja vaikutusten mittaamiseksi.
Európában a heroin rendszeres és tartós használata, a kábítószer-injekciózás, valamint néhány országban a serkentőszerek intenzív használata felelős a kábítószerrel összefüggő egészségi és társadalmi problémák jelentős hányadáért. Bár az ilyen viselkedés az egyének kis számára jellemző a népesség egészéhez viszonyítva, a problematikus kábítószer-használat ártalmai jelentősek. A probléma mértékének megértéséhez és a tendenciák időbeli változásának figyelemmel kíséréséhez az EMCDDA együttműködik a tagállamokkal a „problematikus kábítószer-használat” fogalmának új meghatározásában, valamint a mértékének és hatásának mérésére irányuló stratégiák kidolgozásában.
Regelmessig, vedvarende bruk av heroin, sprøytebruk og i en del land intensiv bruk av sentralstimulerende midler ligger til grunn for en vesentlig del av de narkotikarelaterte helsemessige og sosiale problemene i Europa. Antallet personer som framviser denne typen atferd er liten i forhold til befolkningen som helhet, men konsekvensene av problematisk bruk av narkotika er omfattende. For å gjøre det mulig å få begrep om omfanget av problemet og kartlegge trender over tid har EONN innledet et samarbeid med medlemsstatene for å definere begrepet ”problematisk bruk av narkotika” og utarbeide strategier for å måle både omfang og virkninger.
Regularne i przewlekłe zażywanie heroiny, wstrzykiwanie narkotyków oraz, w przypadku niektórych państw, nasilone stosowanie środków pobudzających stanowi w Europie istotną część problemów zdrowotnych i społecznych wynikających z zażywania narkotyków. W całej populacji liczba osób przejawiających takie zachowania jest stosunkowo niska, niemniej wpływ problemowego zażywania narkotyków jest znaczący. Aby lepiej zrozumieć skalę tego problemu oraz umożliwić monitorowanie trendów w czasie, EMCDDA współpracuje z Państwami Członkowskimi nad ponownym określeniem pojęcia „problemowego zażywania narkotyków” oraz nad opracowaniem strategii pomiaru zarówno skali, jak i wpływu tego zjawiska.
Consumul regulat şi susţinut de heroină, injectarea drogurilor şi, în unele ţări, folosirea intensivă a substanţelor stimulatoare, contribuie în proporţie importantă la problemele de sănătate legate de droguri şi la problemele sociale din Europa. Numărul persoanelor cu acest tip de comportament este relativ mic în comparaţie cu populaţia generală, dar impactul problemelor provocate de consumul de droguri este considerabil. Pentru a contribui la înţelegerea acestei probleme şi pentru a permite monitorizarea tendinţelor în timp, OEDT colaborează cu statele membre în vederea redefinirii conceptului de „consum problematic de droguri” şi pentru elaborarea de strategii destinate măsurării scalei şi a impactului acestuia.
Pravidelné a trvalé užívanie heroínu, injekčné užívanie drog a v niektorých krajinách aj intenzívne užívanie stimulancií sú príčiny podstatnej časti zdravotných a sociálnych problémov súvisiacich s drogami v Európe. Počet osôb, ktorých sa to týka, je v pomere k celkovej populácii malý, avšak účinok problémového užívania drog je značný. EMCDDA spolupracuje s členskými štátmi na novom vymedzení pojmu „problémového užívania drog“ a vývoji stratégií na meranie tak jeho rozsahu, ako aj dosahu s cieľom pomôcť pochopiť rozsah tohto problému a umožniť sledovanie trendov v čase.
Redno in neprekinjeno uživanje heroina, vbrizgavanje drog, v nekaterih državah pa tudi intenzivna uporaba stimulansov, so v Evropi velik del z drogami povezanih zdravstvenih in socialnih problemov. Število posameznikov s takšnim ravnanjem je glede na celotno prebivalstvo razmeroma majhno, vendar pa je vpliv problematičnega uživanja drog precejšen. Zaradi boljšega razumevanja obsega problema in trajnega spremljanja trendov Center sodeluje z državami članicami pri opredelitvi pojma "problematično uživanje drog" ter pri razvoju strategij za merjenje stopnje in vpliva tega pojava.
Vanemässigt heroinmissbruk under längre tid, injektionsmissbruk och – i vissa länder – intensivt missbruk av stimulantia står tillsammans för en betydande del av de narkotikarelaterade hälsoproblemen och sociala problemen i Europa. De personer som uppvisar sådana beteenden är få i förhållande till befolkningen som helhet, men deras problematiska narkotikamissbruk får avsevärda konsekvenser. För att bättre kunna förstå hur omfattande problemet är och för att kunna följa trender, samarbetar ECNN med medlemsstaterna kring en gemensam ny definition av begreppet ”problematiskt narkotikamissbruk” och kring strategier för att mäta såväl omfattningen som konsekvenserna av detta missbruk.
  fsfe.org  
Suure osa tõlgetest moodustavad veebilehtede tõlked, enamasti just sageli uuendatavad lehed nagu avaleht, uudiste lehekülg ja ürituste lehekülg. Kättesaadav on eraldi info veebilehtede tõlkimise kohta.
Free Software Foundation Europe is an international organisation. Our goal is to reach as many people as possible and include them in our activities to promote, help and support the Free Software movement. To achieve this, we want to make our published texts and website available in several languages.
Ένα μεγάλο μέρος των μεταφραστικών προσπαθειών συγκεντρώνεται στις ιστοσελίδες, ειδικά στις συνεχώς ανανεούμενες σελίδες, όπως η αρχική σελίδα, η σελίδα των ειδήσεων και η σελίδα των εκδηλώσεων. Παρέχουμε κάποιες ειδικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν με τη μετάφραση.
Прежде всего это касается перевода сайта, особенно домашней страницы, страницы новостей и страницы событий, оригинальные тексты которых постоянно обновляются. Дополнительная информация по этому вопросу находится в разделе, посвященном переводу сайта.
  3 Résultats www.paragon-software.com  
Paragoni suure jõudlusega partitsioneerimismootor sooritab kõvaketta mis tahes partitsioneerimistoiminguid ja aitab optimaalselt kasutada saadaolevat kõvakettaruumi. Tänu automaatsele partitsioonide joondamisele* saate te alati SSD-ketastelt ning 4-K sektorite ja RAID-köidetega kõvaketastelt parima jõudluse välja pigistada.
Η υψηλών επιδόσεων μηχανή διαμερισμού τής Paragon αναλαμβάνει κάθε διαμερισμό σκληρού δίσκου και βοηθά στη βέλτιστη χρήση του διαθέσιμου χώρου στον δίσκο. Χάρη στην αυτόματη ευθυγράμμιση διαμερισμάτων* έχετε κορυφαίες επιδόσεις από τους SSD και τους σκληρούς δίσκους με μονάδες 4-K και τόμους RAID.
Paragonov mehanizam za particioniranje visokih performansi primjeran je za sve operacije particioniranja na svim vrstama tvrdih diskova i pomaže u optimalnom iskorištenju dostupnog slobodnog prostora na disku. Zahvaljujući automatskom podešavanju particija,* vaši SSD-i i tvrdi diskovi sa sektorima od 4-K, kao i RAID jedinice, funkcionirat će vrhunski.
Výkonný modul správy diskových oddílů Paragon dokáže provést libovolnou úlohu v souvislosti se správou diskových oddílů a napomáhá zajistit optimální využití dostupného prostoru na pevném disku. Díky funkci automatického vyrovnání diskových oddílů* můžete vždy optimalizovat výkonnost používaných disků SSD a pevných disků se 4kB sektory a diskových polí RAID.
Paragons højtydende partitioneringsprogram håndterer enhver form for harddiskpartitionering og hjælper med at udnytte den tilgængelige harddiskplads optimalt. Takket være automatisk partitionstilpasing* kan du altid få en ydeevne i topklasse ud af SSD'er og harddiske med 4-K-sektorer og RAID-enheder.
Paragonin huipputehokas osiointimoottori selviytyy kaikista kiintolevyn osiointi tehtävistä ja auttaa hyödyntämään käytettävissä olevan kiintolevytilan optimaalisesti. Automaattisen osioinnin kohdistuksen* ansiosta saat aina parhaan suoritustehon irti SSD-massamuisteista ja kiintolevyistä, joissa on 4-K-sektorit ja RAID-volyymit.
A Paragon nagy teljesítményű particionáló motorja kezelni tud bármilyen merevlemez-particionálási feladatot, és segít a rendelkezésre álló merevlemez-terület optimális kihasználásában. Az automatikus partícióigazítás* révén Ön mindig a maximumot tudja kihozni az SSD-iből és merevlemezeiből, köszönhetően a 4-K szektoroknak és a RAID köteteknek.
Didelio našumo „Paragon“ skaidinių tvarkymo variklis be vargo įveikia bet kokias standžiųjų diskų skaidinių tvarkymo užduotis ir padeda optimaliai naudoti turimą vietą standžiajame diske. Su automatiniu skaidinių išlygiavimu* visuomet pasieksite maksimalų SSD ir standžiųjų diskų su 4 kilobaitų sektoriais bei RAID masyvų našumą.
Paragon sin partisjoneringsalgoritme klarer alle typer harddiskpartisjonering og bidrar til med å optimalisere tilgjengelig plass på harddisken . Takket våre automatisk partisjonsjustering* får du alltid best ytelse med SSDer og harddisker med 4-K sektorer og RAID-volumer.
Motorul de partiționare de înaltă performanță de la Paragon gestionează orice sarcină de partiționare a hard diskului și ajută la utilizarea optimă a spațiului disponibil de pe hard disk. Mulțumită alinierii automate a partițiilor* puteți obține întotdeauna performanțe de vârf ale SSD-urilor și hard diskurilor cu sectoare 4-K și volume RAID.
Paragon, ako vysoko výkonný stroj na práce s partíciami zvládne všetky úlohy delenia do partícií a pomáha pri optimalizovaní dostupného priestoru na hard disku. Vďakaautomatickému usporiadaniu partícií* máte vždy k dispozícii najvyššiu výkonnosť diskov SSD a hard diskov so 4-K sektormi a kapacitou RAID.
Paragons högpresterande partitioneringsmotor tar hand om alla hårddiskpartitioneringsuppgifter och hjälper dig att använda det tillgångliga hårddiskutrymmet på ett optimalt sätt. Tack vare automatisk partitionsanpassning* kan du alltid få ut topprestanda från SSD:er och hårddiskar med 4-K-sektorer och RAID-volymer.
เอ็นจินการจัดการพาร์ติชันประสิทธิภาพสูงของ Paragon จะช่วยจัดการงานที่เกี่ยวกับพาร์ติชันของฮาร์ดดิสก์ และช่วยปรับปรุงการใช้พื้นที่ในฮาร์ดดิสก์ให้มีประสิทธิภาพขึ้น ซึ่งต้องขอบคุณคุณสมบัติด้านการจัดเรียงพาร์ติชันโดยอัตโนมัติ* คุณสามารถได้ประสิทธิสูงสุดทั้งในเอสเอสดีและฮาร์ดดิสก์ที่มีเซ็กเตอร์ขนาด 4 เค ที่มีการทำ RAID ได้เสมอ
Paragon'un yüksek performanslı bölümleme motoru, her türlü sabit disk bölümleme görevinin üstesinden gelir ve kullanılabilir sabit disk alanını en uygun şekilde kullanabilmenize yardımcı olur. Otomatik bölümleme hizalaması* sayesinde 4-K sektörlerine ve RAID birimlerine sahip SSD'lerden ve sabit disklerden her zaman en yüksek performansı elde edebilirsiniz.
  www.dpd.com  
3.1.3 raha, pitseriga notariaalsed dokumendid, väärtpaberid, krediitkaardid, tšekid, telefonikaardid või sarnased suure väärtusega sertifikaadid. Münte, krediitkaarte, juveelitooteid ja muid väärisesemeid on DPD eelneval nõusolekul lubatud edastada avaldatud väärtusega Saadetistega;
3.1.3 money, sealed notarial documents, securities, credit cards, cheques, phone cards or similar certificate with a high value. Coins, credit cards, jewellery articles and other valuables may be forwarded upon the prior consent of DPD by the Consignments with a disclosed value;
  2 Résultats bvpack.lv  
Külmutusseadmete akude tühjenemine pikast seismisest võib viia vajaduseni vahetada välja kõik akud, tuues endaga kaasa suure väljamineku. Mapon Expert suudab akude staatust analüüsida ning väljastada õigeaegseid hoiatusi, et eelmainitud olukordi vältida.
Kylmäkoneiden telematiikkaratkaisut on helppo asettaa käytäntöön. Tarvitaan ainoastaan kaksi laitetta – toinen on kylmäkoneeseen liitettävä muutosrasia ja toinen on Mapon Expert laite, joka kytketään muutosrasiaan ja joka lähettää reaaliaikaiset tiedot Maponin palvelutietokantaan.
  2 Résultats www.dunway.com  
Diiselmootori väljalaskesüsteemis on kasutusel uut tüüpi lämmastikoksiidide ladestuskonverter koos suure aktiivpinnaga katalüsaatoriga, milles on kasutatud rohkem väärismetalle (hõbe, plaatina, neodüüm) kui varasemalt.
Новый мотор Honda 1.6 i-DTEC также станет одним из первых в новых тестах выбросов Real Driving Emission (RDE) для утверждения заявленного уровня выброса NOx и мелких частиц. Мотор оснащен специальным новым конвертером NOx Storage Converter (NSC) с увеличенным катализатором и большим количеством серебра, платины и неодимиума, которые помогают удерживать газы до цикла регенерации. Сенсор следит за уровнем накопления и регулирует циклы регенерации, повышая тем самым долговечность выхлопной системы.
  www.heinekenswitzerland.com  
Gripivaktsiin ei paku A-gripiviiruse suure muutlikkuse tõttu pikaajalist kaitset. Seetõttu uuendatakse iga-aastaselt gripivaktsiini koostist ja soovitatakse uus vaktsiinidoos manustada enne gripipuhangu algust.
Flunssarokote ei tarjoa A-flunssaviruksen suuren muuntautumiskyvyn vuoksi pitkäaikaista suojaa. Tämän vuoksi flunssarokotteen koostumusta uudistetaan joka vuosi, ja uusi rokote suositellaan otettavan ennen flunssaepidemian alkua. Flunssarokote alkaa vaikuttaa terveillä henkilöillä 10–14 päivän kuluttua rokotuksen jälkeen, ja vaikutus kestää enintään vuoden. Flunssaa vastaan rokotetaan lapsia 6. elinkuukaudesta alkaen.
Противогриппозная вакцина не дает долговременной защиты от вируса гриппа А в связи с его высокой изменчивостью. Поэтому состав противогриппозной вакцины ежегодно обновляется, и перед началом вспышки гриппа рекомендуется вводить новую дозу вакцины. У здоровых людей противогриппозная вакцина начинает действовать через 10-14 дней после инъекции, и ее действие длится до одного года. Против гриппа вакцинируют детей, начиная с 6-месячного возраста.
  golf.volkswagen.com  
Teie otsustate, mis teie autos mängib. Valikus on kaks raadiot ja kaks navisüsteemi suure hulga ühenduvusvõimalustega.
http://webspecial.volkswagen.de/infotainment/de/de/mobilephone.html#tab2
Lista kompatybilnych telefonów: http://webspecial.volkswagen.de/infotainment/de/de/mobilephone.html#tab2
http://webspecial.volkswagen.de/infotainment/de/de/mobilephone.html#tab2
Со различните профили на информации, вие одлучувате кои информации се прикажуваат на инструмент-таблата, покрај вообичаените информации како бројот на вртежи и брзинометарот.
  3 Résultats arc.eppgroup.eu  
Uus algus Euroopale: Lissaboni lepe tähistab olulist pöördepunkti Euroopa institutsioonide arengus ja nende omavahelistes suhetes. Euroopa Parlamendi volitused kasvavad oluliselt. Lissaboni leping asetab Euroopa Parlamendi võrdsele positsioonile Euroopa Liidu Nõukoguga, kes otsustavad kahekesi suure osa ELi õigusloome üle.
Entry into force of the Lisbon Treaty. A new beginning for Europe: The Lisbon Treaty marks an important turning point in the evolution of the European institutions and the relations they will now have with each other. The European Parliament has come out stronger from the Lisbon Treaty, because it becomes a co-decision maker, equal to the Council of Ministers, on all topics that fall under EU jurisdiction.
Entrée en vigueur du Traité de Lisbonne. Un nouveau départ pour l'Europe: le Traité de Lisbonne marque un tournant important dans l'évolution des institutions européennes et dans les relations qu'elles auront désormais entre elles. Graçe au Traité de Lisbonne, le Parlement européen aura un rôle équivalent à celui du Conseil des ministres et devient codécideur, dans tous les domaines qui tombent sous la juridiction de l'UE.
Entrata in vigore del Trattato di Lisbona. Un nuovo inizio per l'Europa: il Trattato di Lisbona segna una svolta decisiva nell' evoluzione delle Istituzioni europee e nelle future relazioni interistituzionali. Il Parlamento europeo e' uscito rafforzato dal Trattato di Lisbona, divenendo legislatore nella procedura di co-decisione, su un piede di parità con il Consiglio dei Ministri, in tutte quelle materie che ricadono sotto la competenza dell'Unione Europea.
Entrada em vigor do Tratado de Lisboa. Um novo começo para a Europa: o Tratado de Lisboa é um marco importante na evolução das instituições europeias e nas relações que a partir de agora têm entre si. O Parlamento Europeu ficou mais forte com o Tratado de Lisboa, porque se tornou um co-legislador, em pé de igualdade com o Conselho de Ministros, em todas as matérias da jurisdição da UE.
Τίθεται σε ισχύ η Συνθήκη της Λισαβόνας. Μια νέα αρχή για την Ευρώπη: Η Συνθήκη της Λισαβόνας σηματοδοτεί ένα σημαντικό σημείο καμπής στην εξέλιξη των ευρωπαϊκών θεσμών και τις μεταξύ τους από εδώ και στο εξής σχέσεις. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενισχύεται χάρη στη Συνθήκη της Λισαβόνας και εφόσον γίνεται συναποφασιστής, αποκτά ρόλο ισάξιο με του Συμβουλίου των Υπουργών σε όλα τα θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της ΕΕ.
Het Verdrag van Lissabon treedt in werking. Een nieuwe start voor Europa: Het verdrag van Lissabon markeert een belangrijke omslag in de evolutie van de Europese instituten en hun onderlinge relaties. Het Europees Parlement is sterker uit het Verdrag van Lissabon gekomen, omdat het nu medewetgever is op alle onderwerpen die onder de EU jurisdictie vallen en dus gelijk staat aan de Raad van Ministers.
Влизане в сила на Договора от Лисабон. Ново начало за Европа: Договорът от Лисабон е важна повратна точка в развитието на европейските институции и отношенията помежду им. Европейският парламент става по-силен с Договора от Лисабон, тъй като получава равенство със Съвета на министрите що се отнася до вземането на решения по всички теми, които попадат под юрисдикцията на ЕС.
Lissabontraktaten træder i kraft. En ny begyndelse for Europa: Med Lissabontraktaten markeres et vendepunkt i udviklingen af de europæiske institutioner relationer og deres indbyrdes forhold. Europa-Parlamentet er blevet styrket, fordi det nu er medbeslutningstager på lige fod med Ministerrådet i alle sager, der falder under EU's kompetenceområde.
Entry into force of the Lisbon Treaty. A new beginning for Europe: The Lisbon Treaty marks an important turning point in the evolution of the European institutions and the relations they will now have with each other. The European Parliament has come out stronger from the Lisbon Treaty, because it becomes a co-decision maker, equal to the Council of Ministers, on all topics that fall under EU jurisdiction.
A Lisszaboni Szerződés hatályba lépése. Egy új Európa kezdete: A Lisszaboni Szerződés jelentős fordulópontot jelent az európai intézmények történetében és azok egymáshoz való viszonyában. Az Európai Parlament szerepe megerősödött a Szerződés által, hiszen az uniós törvényhozás minden területén a Miniszterek Tanácsával azonos együttdöntési jogkört kapott.
Įsigalioja Lisabonos sutartis. Nauja Europos pradžia: Lisabonos sutartis žymi svarbų Europos institucijų ir jų tarpusavio santykių raidos lūžį. Lisabonos sutartis sustiprino Europos Parlamento galias, suteikdama teisę Europos Parlamentui dalyvauti priimant sprendimus lygiomis teisėmis su Ministrų Taryba visais ES teisėtvarkos klausimais.
Wejście w życie Traktatu Lizbońskiego. Nowy początek dla Europy: Traktat lizboński to ważny punkt zwrotny w ewolucji instytucji unijnych i relacji między nimi. Parlament Europejski zyskał dzięki Traktatowi więcej kompetencji, jako że stał się współdecydentem, równym Radzie Unii Europejskiej we wszystkich tematach podpadających pod unijną jurysdykcję.
Intrarea in vigoare a Tratatului de la Lisabona. Un nou inceput pentru Europa: Tratatul de la Lisabona marchează un important punct de cotitură în evoluţia Instituţiilor Europene şi relaţiilor pe care le vor avea de acum unele cu altele. Parlamentul European a ieşit întărit prin Tratatul de la Lisabona, deoarece el devine un factor de co-decizie, egal Consiliului de Miniştri, pe toate subiectele care intră sub jurisdicţia UE.
Do platnosti vstúpila Lisabonská zmluva. Nový začiatok pre Európu: Lisabonská zmluva zaznamenáva významný míľnik v evolúcií Európskych inštitúcií a ich vzájomných vzťahov. Európsky parlament sa po Lisabonskej zmluve posilní a stane sa spolurozhodujúcou a rovnoprávnou inštitúciou na úrovni s Európskou radou. Európsky parlament tak bude spolurozhodovať o všetkých otázkach na európskej úrovni.
Stājas spēkā Lisabonas līgums. Jauns sākums Eiropai. Lisabonas līgums iezīmē jaunu pagrieziena punktu ES institūciju savstarpējā sadarbībā. Eiropas Parlaments kļūst ietekmīgāks pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā, jo Parlaments kļūst līdzvērtīgāks lēmumu pieņemšanā ar ES ministru padomi par jautājumiem, kas ir ES kompetencē.
  mgoz-s.ru  
See on teralise ja ühtlase tekstuuriga moondekivi, mis on saanud nime selle järgi, kuidas kivim formeerub suure rõhu all kiht kihi haaval, luues kihtide vahel tugeva sideme. Kiltkivi on üks paljudest looduskivi liikidest ja esineb mitmel erineval kujul, erineva välimuse ja omadustega.
Slate flooring tile is a type of natural stone which is quarried from the side of mountains or taken from the earth. A finely grained, homogeneous, metamorphic rock, it is named for the way the material forms in plains, like sheets resting one atop the other, compressed under great pressure to create a powerful bond. While slate is one of many natural stone flooring tiles available, there are also numerous different types of slate, each with their own look and characteristics.
  15 Résultats e-justice.europa.eu  
Rahvusassamblee võib muuta kõiki põhiseaduse sätteid, välja arvatud need, mis kuuluvad Suure Rahvuskogu pädevusse. Põhiseaduse muutmiseks on vaja kolmel erineval päeval toimuval kolmel hääletamisel saada rahvusassamblee kõikide liikmete kolmeneljandikuline häälteenamus.
The National Assembly is free to amend all provisions of the Constitution except those that fall under the prerogative of the Grand National Assembly. A constitutional amendment requires a majority of three-quarters of the votes of all members of the National Assembly in three ballots on three different days. An amendment to the Constitution is signed and promulgated in the state gazette by the chairperson of the Grand National Assembly within seven days of being passed.
L'assemblée nationale peut modifier toutes les dispositions de la constitution à l'exception de celles qui relèvent du pouvoir de la grande assemblée nationale. Une modification de la constitution nécessite une majorité des trois quarts des votes de tous les membres de l'assemblée nationale en trois votes organisés trois jours différents. Une modification de la constitution est signée et promulguée dans le journal officiel par le président de la grande assemblée nationale dans les sept jours suivant son adoption.
Die Nationalversammlung kann alle Bestimmungen der Verfassung ändern, mit Ausnahme derjenigen, bei denen die Prärogative der Großen Nationalversammlung zum Tragen kommt. Eine Änderung der Verfassung erfordert in drei Abstimmungsvorgängen, die an drei verschiedenen Tagen stattfinden, die Zustimmung einer Mehrheit von drei Vierteln aller Mitglieder der Nationalversammlung. Die Verfassungsänderung wird vom Vorsitzenden der Großen Nationalversammlung innerhalb von sieben Tagen unterzeichnet und im Staatsanzeiger verkündet.
La Asamblea Nacional es libre de modificar todas las disposiciones de la Constitución, excepto las que son prerrogativa de la Asamblea Nacional Constituyente. Las enmiendas de la Constitución requieren una mayoría de tres cuartos de los votos de la totalidad de los miembros de la Asamblea Nacional en tres votaciones efectuadas en tres días diferentes. Las enmiendas de la Constitución deben promulgarse en el boletín oficial de Bulgaria, firmadas por el presidente de la Asamblea Nacional Constituyente, en un plazo de siete días a partir de su aprobación.
L'Assemblea nazionale ha la facoltà di modificare tutte le disposizioni della Costituzione fatta eccezione per quelle che sono di competenza esclusiva della Grande Assemblea nazionale. Una modifica costituzionale richiede la maggioranza dei tre quarti dei voti di tutti i membri dell'Assemblea nazionale, in tre votazioni effettuate in tre giorni diversi. Una modifica della Costituzione è firmata e pubblicata nella gazzetta ufficiale dal presidente della Grande Assemblea nazionale entro sette giorni dalla sua approvazione.
A Assembleia Nacional pode alterar todas as disposições da Constituição salvo as abrangidas pela prerrogativa da grande Assembleia Nacional. Uma alteração constitucional requer a maioria de três quartos dos votos de todos os membros da Assembleia Nacional em três votações realizadas em três dias diferentes. As alterações da Constituição são assinadas e publicadas no jornal oficial pelo Presidente da grande Assembleia Nacional no prazo de sete dias a contar da sua aprovação.
Το Εθνικό Κοινοβούλιο μπορεί να τροποποιεί όλες τις διατάξεις του Συντάγματος εκτός εκείνων που υπάγονται στην εξουσία της Μεγάλης Εθνοσυνέλευσης. Η τροποποίηση του Συντάγματος απαιτεί πλειοψηφία των τριών τετάρτων του συνόλου των μελών του Εθνικού Κοινοβουλίου σε τρεις ψηφοφορίες που διεξάγονται τρεις διαφορετικές ημέρες. Κάθε τροποποίηση του Συντάγματος υπογράφεται και δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα από τον Πρόεδρο της Μεγάλης Εθνοσυνέλευσης εντός επτά ημερών από την ημέρα της έγκρισής της.
De nationale vergadering kan elke bepaling van de grondwet wijzigen, met uitzondering van die welke onder het prerogatief van de grote nationale vergadering vallen. Grondwetswijzigingen worden aangenomen met een drievierdemeerderheid van de stemmen van alle leden van de nationale vergadering, in drie stemrondes op drie verschillende dagen. De voorzitter van de grote nationale vergadering ondertekent de grondwetswijziging en laat ze binnen zeven dagen na aanneming in het staatsblad bekendmaken.
Národní shromáždění může měnit veškerá ustanovení Ústavy s výjimkou těch, která spadají do pravomoci Velkého národního shromáždění. Změna Ústavy vyžaduje většinu tří čtvrtin hlasů všech členů Národního shromáždění ve třech hlasováních v průběhu tří různých dnů. Změna Ústavy je do sedmi dnů od svého přijetí podepsána a vyhlášena ve státním věstníku předsedou Velkého národního shromáždění.
Nationalforsamlingen kan frit ændre alle bestemmelser i forfatningen undtagen dem, der falder ind under den store nationalforsamlings beføjelser. En ændring af forfatningen kræver et flertal på tre fjerdedele af stemmerne fra alle medlemmer af nationalforsamlingen i tre afstemninger fordelt på tre forskellige dage. En ændring i forfatningen undertegnes og bekendtgøres i lovtidende af formanden for den store nationalforsamling senest syv dage efter vedtagelsen.
Kansalliskokous (Narodno sabranie) voi muuttaa kaikkia perustuslain säännöksiä lukuun ottamatta suuren kansalliskokouksen toimivaltaan kuuluvia säännöksiä. Perustuslain muutoksen tekeminen edellyttää 3/4:n enemmistöä kansalliskokouksen kaikkien jäsenten äänistä kolmessa äänestyksessä, jotka suoritetaan kolmena eri päivänä. Suuren kansalliskokouksen puhemies allekirjoittaa perustuslain muutoksen ja vahvistaa sen virallisessa lehdessä seitsemän päivän kuluessa sen hyväksymisestä.
Az Országgyűlés az Alkotmány valamennyi rendelkezését módosíthatja, kivéve azokat, amelyek a Felsőbb Országgyűlés hatáskörébe tartoznak. Az Alkotmány módosításához az Országgyűlés összes tagja háromnegyedének többségi szavazata szükséges; e többségnek a három különböző napon tartott mindhárom szavazást követően fenn kell állnia. Az elfogadott alkotmánymódosítást a Felsőbb Országgyűlés elnöke írja alá és hirdeti ki az állami közlönyben, az elfogadást követő hét napon belül.
Zgromadzenie Narodowe może zmieniać wszelkie przepisy konstytucji z wyjątkiem tych, które wchodzą w zakres kompetencji Wielkiego Zgromadzenia Narodowego. Zmiana konstytucji wymaga większości trzech czwartych głosów wszystkich członków Zgromadzenia Narodowego w trzech głosowaniach odbywających się w różnych dniach. Zmianę w konstytucji podpisuje przewodniczący Wielkiego Zgromadzenia Narodowego i publikuje ją w dzienniku urzędowym w terminie siedmiu dni od przyjęcia zmiany.
Adunarea Naţională are dreptul să modifice toate prevederile Constituţiei, cu excepţia celor care cad sub incidenţa Marii Adunări Naţionale. Modificarea constituţională presupune o majoritate de trei sferturi din voturile tuturor membrilor Adunării Naţională, în trei sesiuni de vot din trei zile diferite. Modificarea Constituţiei este semnată şi promulgată în Monitorul oficial de Preşedintele Marii Adunări Naţionale în termen de şapte zile de la adoptare.
Národné zhromaždenie môže slobodne meniť alebo dopĺňať všetky ustanovenia ústavy okrem tých, ktoré spadajú pod výhradné právo Veľkého národného zhromaždenia. Na schválenie zmeny a doplnenia ústavy je potrebná trojštvrtinová väčšina hlasov všetkých poslancov Národného zhromaždenia, ktorí hlasujú v troch hlasovaniach tri rozličné dni. Zmenu a doplnenie ústavy podpisuje a v štátnom vestníku uverejňuje predseda Veľkého národného zhromaždenia do siedmich dní odo dňa prijatia.
Narodna skupščina lahko spremeni vse določbe ustave, razen tistih, za katere je pristojna velika narodna skupščina. Za sprejetje ustavne spremembe mora v treh glasovanjih v treh različnih dneh glasovati tričetrtinska večina vseh članov narodne skupščine. Ustavno spremembo podpiše in v uradnem listu objavi predsednik velike narodne skupščine v sedmih dneh po sprejetju.
Nationalförsamlingen får ändra alla författningsbestämmelser utom de som faller under stornationalförsamlingens behörighet. För en författningsändring krävs en majoritet på tre fjärdedelar av rösterna från nationalförsamlingens samliga ledamöter, i tre omröstningar på tre olika dagar. En författningsändring undertecknas och offentliggörs i statens officiella tidning av stornationalförsamlingens ordförande inom sju dagar från den dag då ändringen antogs.
L-Assemblea Ġenerali hija libera li temenda d-dispożizzjonijiet kollha tal-Kostituzzjoni ħlief dawk li jaqgħu taħt il-prerogattiva tal-Assemblea Nazzjonali Manja. Emenda kostituzzjonali teħtieġ maġġoranza ta' tliet kwarti tal-voti tal-membri kollha tal-Assemblea Nazzjonali fi tliet votazzjonijiet fi tliet ijiem differenti. L-emenda għall-Kostituzzjoni hija ffirmata u promulgata fil-gazzetta tal-istat mill-president tal-Assemblea Nazzjonali Manja fi żmien sebat ijiem minn meta tiġi ppromulgata.
  www.amandum.it  
Meiren pälvis Saksa-Balti Kaubanduskoda Eestis, Lätis, Leedus poolt Saksa majanduse auhinna tänu oma uudse lumesaha (MSPN 4604) suure kasuteguri ja lumekoristuse efektiivsuse suurendamise, kui ka toodete tulevikupotentsiaali ning rahvusvahelise konkurentsivõime eest.
Meiren Snow wurde auf der Demopark Innovationsschau mit der Silbermedaille ausgezeichnet! Das Meiren Snow Ingenieuren-Team hat folgende Innovative Lösungen entwickelt um in Hinsicht des Arbeitsergebnisses, Kundennutzens und Betriebswirtschaft die Bedürfnisse der Kunden zu befriedigen. Die Fachjury hat den Autobahn- und Straßen-Schneepflug MSPN 4604 der nächsten Generation mit einer Silbermedaille ausgezeichnet. • Flexibilität und erhöhte […]
Arrow 1 2 3 4 5 6 7