morel – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'190 Ergebnisse   644 Domänen   Seite 8
  musicaneo.com  
Morel A.
Bach J.S.
  2 Hits designmontreal.com  
The winners are: Dan Hanganu architectes + EVOQ Architecture with Civiliti, NCK and Pageau Morel
Les lauréats sont : Dan Hanganu architectes + EVOQ Architecture avec Civiliti, NCK, Pageau Morel
  28 Hits artsalive.ca  
Morel, François
Morawetz, Oskar
  3 Hits edouard-artzner.com  
Morel Jelly:
Morchelgelee:
  veuveambal.com  
This powerful Crémant de Bourgogne goes exceptionally well with farm-bred capon or poultry with morel mushrooms.
Un Crémant de Bourgogne puissant pour accompagner un chapon fermier ou une volaille de Bresse aux Morilles.
  btmm.qc.ca  
PAGEAU MOREL Engineering
Pareto Gestion
  histoline.com  
P.A.S. acc. Morel - Maronger - kit
P.A.S.M. - Silver Metenamina - kit
  btmm.qc.ca  
PAGEAU MOREL Engineering
Pareto Gestion
  5 Hits bye.cl  
Advice to Molina Morel Inmobiliaria y Constructora Limitada in the purchase of a strategic property
Asesoría a Molina Morel Inmobiliaria y Constructora Limitada en la compra de un estratégico inmueble
  2 Hits jovis.de  
Chaix & Morel et Associés and JSWD Architects
JSWD Architekten und Chaix & Morel et Associés
  2 Hits lebendige-traditionen.ch  
Cattle drive in the Motélon Valley in the Gruyère, c. 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Montée à l’alpage dans la vallée du Motélon, en Gruyère, vers 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Alpaufzug im Vallée du Motélon im Greyerzerland, um 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Salita all'alpeggio nella valle del Motélon, in Gruyère, verso il 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Chargiada d'alp en la Vallée du Motélon en la regiun da Gruyère, enturn il 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
  9 Hits casw-acts.ca  
Morel Caissie, MSW, RSW
Morel Caissie, M.Serv.Soc., TSI
  2 Hits euro.who.int  
By Elias Mossialos, Chantal M. Morel, Suzanne Edwards, Julia Berenson, Marin Gemmill-Toyama and David Brogan
Par Elias Mossialos, Chantal M. Morel, Suzanne Edwards, Julia Berenson, Marin Gemmill-Toyama et David Brogan
Autoren: Elias Mossialos, Chantal M. Morel, Suzanne Edwards, Julia Berenson, Marin Gemmill-Toyama und David Brogan
  2 Hits lebendigetraditionen.ch  
Cattle drive in the Motélon Valley in the Gruyère, c. 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Montée à l’alpage dans la vallée du Motélon, en Gruyère, vers 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Alpaufzug im Vallée du Motélon im Greyerzerland, um 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Salita all'alpeggio nella valle del Motélon, in Gruyère, verso il 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
Chargiada d'alp en la Vallée du Motélon en la regiun da Gruyère, enturn il 1930 © Charles Morel/Musée gruérien, Bulle
  2 Hits aidweb.org  
Morgagni-Stewart-Morel syndrome
Sindrome di Morgagni-Stewart-Morel
  3 Hits pc.gc.ca  
Lastly, a special thought goes to Antoine Cloutier, who is no longer with us, but who enthusiastically managed and served as a driving force for the Lachine Canal project for many years, and to Lyne Bernier-Morel, a planner who devoted the better part of her energy and talent to reviewing the Management Plan.
Enfin, une pensée toute spéciale est destinée à Antoine Cloutier qui n’est plus, mais qui a inspiré et piloté avec enthousiasme le projet du canal de Lachine durant plusieurs années ainsi qu’à Lyne Bernier-Morel, planificatrice, qui a consacré le meilleur de ses énergies et de son talent à l’exercice de révision du plan directeur.
  www.eu2007.de  
Opening and Welcoming Address by Federal Foreign Minister Steinmeier at the Foreign Minister Troika Meeting between the EU and Central Asia on 30 June 2007 in Berlin. Colleagues, Ambassador Morel, Ambassador Rejepov, Ambassador Curto, Director-General Landaburo, Let me warmly welcome you to Berlin and thank you for accepting my invitation.
Discours d'accueil et d'ouverture de la réunion de la Troïka des ministres des Affaires étrangères de l'UE et des pays d'Asie centrale par le ministre fédéral des Affaires étrangères Frank-Walter Steinmeier, le 30 juin 2007 à Berlin. Chers Collègues, Monsieur l'Ambassadeur Morel, Monsieur l'Ambassadeur Redschepow, Monsieur l'Ambassadeur Curto, Monsieur le Directeur général Landaburo, Je vous souhaite la bienvenue à Berlin et vous remercie d'avoir répondu à mon invitation. La dernière fois que nous nous sommes rencontrés – c'était le 28 mars dernier à Astana – , nous nous sommes fixé de nombreux objectifs. Nous voulions ouvrir un nouveau chapitre dans les relations entre l'Europe et l'Asie centrale, nous voulions donner des impulsions en vue d'un vaste approfondissement multilatéral de nos relations. Je suis heureux de pouvoir dresser aujourd'hui avec vous un premier bilan commun. Vous avez devant vous le signe concret de nos efforts communs: la stratégie de l'Union européenne pour l'Asie centrale avalisée par le Conseil européen.
Begrüßung und Eröffnungsrede von Außenminister Steinmeier beim Troika-Treffen EU-Zentralasien in Berlin am 30. Juni 2007. Sehr geehrte Kollegen, sehr geehrter Botschafter Morel, sehr geehrter Botschafter Redschepow, sehr geehrter Botschafter Curto, sehr geehrter Herr Generaldirektor Landaburo, ich möchte Sie herzlich in Berlin begrüßen. Und ich danke Ihnen, dass Sie meiner Einladung gefolgt sind. Als wir uns zum letzten Mal gemeinsam trafen – das war am 28. März in Astana – , haben wir uns viel vorgenommen. Wir wollten ein neues Kapitel der europäisch-zentralasiatischen Beziehungen aufschlagen, wir wollten den Anstoß geben für eine umfassende und allseitigen Vertiefung unserer Beziehungen. Ich freue mich, heute mit Ihnen eine erste gemeinsam Bilanz zu ziehen. Als sichtbares Zeichen unserer gemeinsamen Bemühungen liegt vor Ihnen die vom Europäischen Rat gebilligte Zentralasienstrategie der Europäischen Union.
  12 Treffer postmaster.gmx.com  
A. Morel, P. Lefebvre, T. Talierco, B. Gil, N. Grandjean, B. Damilano, J. Massies
J.M. Chauveau, Y. Androussi, A. Lefebvre, J. Di Persio, and Y. Cordier
  8 Treffer www.banqueducanada.ca  
Discussion Paper 2012-1 - Louis Morel
Document d'analyse 2012-1 - Louis Morel
  3 Treffer www.aholelottacheese.com  
Assistant Physician in the Departmentof Digestive Surgery and Medical and Surgical Emer s gency HCUGE; with Prof. P. Morel
Врач ассистент, отделение хирургии пищеварительного тракта и отделение скорой медико-хирургической помощи, Универстетская больница кантона Женева, под руководством Проф. П. МОРЕЛЯ
  www.pix-star.com  
IGA, Fouquet Morel, Poissonnerie de Sherbrooke, Poissonnerie des Trois Pêcheurs, Poissonnerie René Marchand, Épicerie Lafond, Super Marché Clément, Marchand de poisson (Marché Godefroy), IGA, etc., Hospitality, Restaurant, Institutional (HRI)
IGA, Fouquet Morel, Poissonnerie de Sherbrooke, Poissonnerie des Trois Pêcheurs, Poissonnerie René Marchand, Épicerie Lafond, Super Marché Clément, Marchand de poisson (Marché Godefroy), IGA, etc., Hôtellerie, Restaurant, Institutionnel (HRI)
  7 Treffer www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
The Hochelaga Hold-up (the Morel affair)
Le hold-up de la banque d'Hochelaga (affaire Morel)
  www.dynamo.be  
Place the piece of cod on top of the morel marmalade, with the two endives next to it. Finish by pouring a little fish juice with vinegar onto the endives.
Poser le morceau de cabillaud sur la marmelade de morilles, les deux endives à côté. Terminer en versant un peu de jus de poisson vinaigré sur les endives.
  www.grc.gc.ca  
Safety and Security Awareness for the Upcoming Morel Mushroom Harvesting Season
Disparition d'un homme de 25 ans – Adrian Jordan SNIDER 3e mise à jour
  www.lfval.net  
Varde Ådal lamb & morel
Lamm aus Varde Ådal & Morchel
  2 Treffer moongy.group  
7-1296 Avenue du Chanoine-Morel
7-1296, Avenue du Chanoine-Morel
  2 Treffer www.canadainternational.gc.ca  
Ms. Cecilia Morel; President of the Republic of Chile, Sebastián Piñera; Prime Minister Stephen Harper; Ms. Laureen Harper
Madame Cecilia Morel; le Président de la République du Chili, Sebastián Piñera; le Premier Ministre Stephen Harper; Madame Laureen Harper
  www.psychische-gesundheit-bern.ch  
The Vallcorba 2012 paired perfectly with Veal, potatoes and morel sauce, which could well be considered the dish of the evening with a background of intense meat and processed with long time.
El Vallcorba 2012 casó a la perfección con un Meloso de ternera, patata y salsa de colmenillas, que bien podría ser considerado el plato de la velada con un fondo de carne intenso y elaborado con mucho tiempo.
  2 Treffer www.sunseeker-italy.com  
Serge Morel is SIREM   Who is Serge Morel ?   Serge begins to work for SIREM in... Read more
Les années 60 et 70 chez SIREM – A la conquête de nouveaux marchés :   Les machines à laver... Lire la suite
  2 Treffer www.visitgreece.gr  
Morel: Marked by its conical or ovate cap and a network of ridges with pits between them, the morel is considered to be one of the most delicious mushrooms existing. It smells of liver or foie gras and it gives a hedonic taste to soups, sauces, meat and also fish.
Μορχέλα: με βαθιές αυλακώσεις, στίγματα και «καπελάκι» σε σχήμα κώνου, η βασίλισσα των μανιταριών, θεωρείται από τα νοστιμότερα και πολυτιμότερα είδη μετά από τις τρούφες. Το άρωμά της θυμίζει έντονα συκώτι και φουά γκρα. Οι εραστές των άγριων μανιταριών δηλώνουν δέσμιοι της σαρκώδους ηδονικής γεύσης της σε σούπες και σάλτσες, με κρεατικά, θαλασσινά αλλά και αλλαντικά.
  radissongates.com  
aperitif, veal blanquette, calf’s sweetbreads with morel mushrooms, curries, all fish
apéritif, blanquette de veau, ris-de-veau aux morilles, mets au curry, tous les poissons
Apérifit, Kalbsblanquette, Briese des Kalbes mit Morcheln, Curry-Gerichte, alle Fischarten
  2 Treffer sic.icwc-aral.uz  
BALWOIS network was created within the BALWOIS project financed by the EU Programme and continues it’s functioning on the basis of on-line communication and exchange. This network is managed by small coordination group under leadership of former coordinator of BALWOIS project - Prof. Mark Morel (France).
Конференция была организована совместными усилиями сети Балканской сети развития водной и гидрометереологической организации и Министерством окружающей среды Республики Македонии при участии Университета Кирилла и Мефодия, Института Гидрометеорологии Македонии, ПРООН, Международной ассоциации водных ресурсов (МАВР). Сеть была создана в рамках программы проекта DG Research Европейского Союза и продолжает свою деятельность намного более условий действия этого проекта на базе постоянного виртуального обмена внутри сети. Этим процессом успешно управляет небольшая координационная группа, возглавляемая бывшим координатором проекта проф. Марком Морелем (Франция)
  adau.edu.az  
The permanent representatives of the Central Asian countries to the European Union, State Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Latvia Andrejs Pildegovics, Special Representative of the UN Secretary General, Head of the UN Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia Miroslav Jenca, former Special Representative of the European Union to Central Asia Pierre Morel, Director of the Europe and Central Asia Department of the European External Action Service of the European Union (EU EEAS) Fernandez De La Pena, other representatives of the EEAS, several ambassadors of the EU countries in Central Asian states, representatives of diplomatic missions accredited to Brussels, scientists, experts from research institutes, NGO representatives and other distinguished guests.
На мероприятии приняли участие и выступили постоянные представители стран Центральной Азии при Европейском Союзе, Государственный секретарь Министерства иностранных дел Латвии Андрей Пилдеговикс, Специальный представитель Генерального секретаря ООН, глава Регионального центра ООН по превентивной дипломатии для Центральной Азии Мирослав Енчa, бывший Специальный представитель Европейского Союза в Центральной Азии Пьер Морель, Директор департамента Европы и Центральной Азии Европейской службы внешних действий Европейского Союза (ЕСВД ЕС) Фернандес Де Ла Пена, другие представители ЕСВД ЕС, некоторые послы стран ЕС в государствах Центральной Азии, представители ряда дипломатических представительств, аккредитованных в городе Брюсселе, ученые, эксперты из научно-исследовательских институтов, представители НПО и другие высокопоставленные гости.
  www.francobolivien.edu.bo  
The permanent representatives of the Central Asian countries to the European Union, State Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Latvia Andrejs Pildegovics, Special Representative of the UN Secretary General, Head of the UN Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia Miroslav Jenca, former Special Representative of the European Union to Central Asia Pierre Morel, Director of the Europe and Central Asia Department of the European External Action Service of the European Union (EU EEAS) Fernandez De La Pena, other representatives of the EEAS, several ambassadors of the EU countries in Central Asian states, representatives of diplomatic missions accredited to Brussels, scientists, experts from research institutes, NGO representatives and other distinguished guests.
На мероприятии приняли участие и выступили постоянные представители стран Центральной Азии при Европейском Союзе, Государственный секретарь Министерства иностранных дел Латвии Андрей Пилдеговикс, Специальный представитель Генерального секретаря ООН, глава Регионального центра ООН по превентивной дипломатии для Центральной Азии Мирослав Енчa, бывший Специальный представитель Европейского Союза в Центральной Азии Пьер Морель, Директор департамента Европы и Центральной Азии Европейской службы внешних действий Европейского Союза (ЕСВД ЕС) Фернандес Де Ла Пена, другие представители ЕСВД ЕС, некоторые послы стран ЕС в государствах Центральной Азии, представители ряда дипломатических представительств, аккредитованных в городе Брюсселе, ученые, эксперты из научно-исследовательских институтов, представители НПО и другие высокопоставленные гости.
  5 Treffer www.eisenbarth-koeln.de  
Several donators in particular made significant contributions, namely: Benjamin Morel, founder of the museum and a great enthusiast of Asian art; Benoît Gernaert, who founded a trading firm in China before becoming French Consul in Canton, and who in 1838 started sending the museum numerous objects, including a dozen musical instruments manufactured for export; Théodore and Alphonse Bray, who for over 30 years donated diverse Amerindian, African and Chinese objects; and Sophie Angellier-Beck, the daughter of a Dunkirk shipowner, who collected Far Eastern artwork and in 1911 donated some 600 objects (ceramics, statuettes, small lacquer furnishings and notably 250 sculpted ivory pieces from Japan).
Plusieurs donateurs remettent d’importants lots : Benjamin Morel, fondateur du musée et grand amateur d’art asiatique ; Benoît Gernaert, qui fonde sa maison de commerce en Chine avant de devenir Consul de France à Canton, et qui remet dès 1838 de nombreux objets dont une dizaine d’instruments de musique, fabriqués pour l’export ; Théodore et Alphonse Bray, qui remettent pendant plus de 30 ans divers objets amérindiens, africains et chinois ; Sophie Angellier-Beck, fille d’armateur dunkerquois, qui collecte des « chinoiseries » et qui remet en 1911 environ 600 objets, des céramiques, des statuettes, des petits meubles en laque et surtout 250 ivoires japonais sculptés.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow